Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 30/03/2018
← Retour vers "Loi relative à la non prise en considération de services en tant que personnel non nommé à titre définitif dans une pension du secteur public, modifiant la responsabilisation individuelle des administrations provinciales et locales au sein du Fonds de pension solidarisé, adaptant la règlementation des pensions complémentaires, modifiant les modalités de financement du Fonds de pension solidarisé des administrations provinciales et locales et portant un financement supplémentaire du Fonds de pension solidarisé des administrations provinciales et locales "
Loi relative à la non prise en considération de services en tant que personnel non nommé à titre définitif dans une pension du secteur public, modifiant la responsabilisation individuelle des administrations provinciales et locales au sein du Fonds de pension solidarisé, adaptant la règlementation des pensions complémentaires, modifiant les modalités de financement du Fonds de pension solidarisé des administrations provinciales et locales et portant un financement supplémentaire du Fonds de pension solidarisé des administrations provinciales et locales Wet met betrekking tot het niet in aanmerking nemen van diensten gepresteerd als nietvastbenoemd personeelslid voor een pensioen van de overheidssector, tot wijziging van de individuele responsabilisering van de provinciale en lokale overheden binnen het Gesolidariseerde pensioenfonds, tot aanpassing van de reglementering inzake aanvullende pensioenen, tot wijziging van de modaliteiten van de financiering van het Gesolidariseerde pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke besturen en tot bijkomende financiering van het Gesolidariseerde pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke besturen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 30 MARS 2018. - Loi relative à la non prise en considération de services en tant que personnel non nommé à titre définitif dans une pension du secteur public, modifiant la responsabilisation individuelle des administrations provinciales et locales au sein du Fonds de pension solidarisé, adaptant la règlementation des pensions complémentaires, modifiant les modalités de financement du Fonds de pension solidarisé des administrations provinciales et locales et portant un financement supplémentaire du Fonds de pension solidarisé des administrations provinciales et locales (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1er. - Disposition générale

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution. TITRE 2. - Mesure relative à la non prise en considération de services en tant que personnel non nommé à titre définitif dans une pension du secteur public CHAPITRE 1er. - Dispositions autonomes

Art. 2.Pour l'application du présent chapitre, il faut entendre par: 1° "régime de pensions du secteur public": l'un des régimes visés à

FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 30 MAART 2018 . - Wet met betrekking tot het niet in aanmerking nemen van diensten gepresteerd als nietvastbenoemd personeelslid voor een pensioen van de overheidssector, tot wijziging van de individuele responsabilisering van de provinciale en lokale overheden binnen het Gesolidariseerde pensioenfonds, tot aanpassing van de reglementering inzake aanvullende pensioenen, tot wijziging van de modaliteiten van de financiering van het Gesolidariseerde pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke besturen en tot bijkomende financiering van het Gesolidariseerde pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke besturen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet. TITEL 2. - Maatregel met betrekking tot het niet in aanmerking nemen van diensten gepresteerd als niet-vastbenoemd personeelslid voor een pensioen van de overheidssector HOOFDSTUK 1. - Autonome bepalingen

Art. 2.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder: 1° "pensioenregeling van de overheidssector": één van de

l'article 38 de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et pensioenregelingen als bedoeld in artikel 38 van de wet van 5 augustus
budgétaires; 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen;
2° "pension du secteur public": une pension dans le régime de pension 2° "pensioen van de overheidssector": een pensioen in de
du secteur public où la nomination à titre définitif est une condition pensioenregeling van de overheidssector waarbij de vaste benoeming als
pour obtenir cette pension; voorwaarde geldt om dit pensioen te bekomen;
3° "employeur": l'autorité ou l'organisme public dont les membres du 3° "werkgever": de overheid of de overheidsinstelling waarvan de
personnel et les anciens membres du personnel nommés à titre définitif personeelsleden en de gewezen personeelsleden met een vaste benoeming
bénéficient d'une pension du secteur public; een pensioen van de overheidssector genieten;
4° "membre du personnel": la personne en service auprès d'un employeur 4° "personeelslid": de persoon in dienst van een in 3° bedoelde
visé au 3°. werkgever.

Art. 3.§ 1. Si un membre du personnel nommé à titre définitif a,

Art. 3.§ 1. Indien een vastbenoemd personeelslid vóór zijn vaste

avant sa nomination à titre définitif, presté auprès d'un employeur benoeming diensten bij een werkgever heeft gepresteerd als niet
des services en tant que membre du personnel non nommé à titre définitif, ces services sont pris en considération pour l'octroi et le calcul de la pension du secteur public pour autant que le membre du personnel, pendant les services prestés sans être nommé à titre définitif: 1° ait été rémunéré par son employeur soit à charge du Trésor public, soit par la même source de financement que celle des membres du personnel nommés à titre définitif; 2° et ait été revêtu d'un grade dans lequel une nomination à titre définitif était possible selon le statut en vigueur à ce moment-là auprès de son employeur. Pour l'application de l'arrêté royal n° 206 du 29 août 1983 réglant le calcul de la pension du secteur public pour les services à prestations incomplètes, le rapport exprimant le volume des prestations des services visés à l'alinéa 1er est limité au rapport exprimant le volume des prestations des services accomplis postérieurement aux services visés à l'alinéa 1er dans une fonction dans laquelle le membre du personnel a obtenu une nomination à titre définitif et dont le volume des prestations est le plus important. vastbenoemd personeelslid, worden deze diensten voor de toekenning en de berekening van het pensioen van de overheidssector in aanmerking genomen voor zover het personeelslid, tijdens de diensten die het als niet vastbenoemde heeft verstrekt: 1° door zijn werkgever werd bezoldigd hetzij ten laste van de Schatkist, hetzij uit dezelfde financieringsbron als de vastbenoemde personeelsleden; 2° en een graad bekleedde waarin een vaste benoeming mogelijk was overeenkomstig het op dat ogenblik bij zijn werkgever toepasselijke statuut. Voor de toepassing van het koninklijk besluit nr. 206 van 29 augustus 1983 tot regeling van de berekening van het pensioen van de openbare sector voor diensten met onvolledige opdracht, wordt de verhouding die de omvang van de prestaties van de in het eerste lid bedoelde diensten uitdrukt, beperkt tot de verhouding die de omvang van de prestaties uitdrukt van de diensten die na de in het eerste lid bedoelde diensten werden volbracht in een ambt waarin het personeelslid een vaste benoeming heeft bekomen en waarvan de omvang van de prestaties het grootst is.
§ 2. Sans préjudice de l'application de l'article 4, les dispositions § 2. Onverminderd de toepassing van artikel 4, zijn de bepalingen
prévues au § 1er ne sont pas applicables aux personnes dont la voorzien in § 1 niet van toepassing op personen waarvan de eerste
première nomination à titre définitif est intervenue après le 30 vaste benoeming plaatsvond na 30 november 2017.
novembre 2017. § 3. Si des services prestés comme membre du personnel non nommé à § 3. Indien diensten als niet-vastbenoemd personeelslid in aanmerking
titre définitif entrent en ligne de compte pour l'octroi et le calcul worden genomen voor de toekenning en de berekening van een pensioen
d'une pension du secteur public, les avantages qui ont pour but de van de overheidssector worden de voordelen die tot doel hebben een
compléter une pension légale constitués pour ces services viennent en wettelijk pensioen aan te vullen en die opgebouwd werden voor die
déduction de la majoration de pension qui résulte de la prise en diensten in mindering gebracht van de pensioenverhoging die
considération de ces services dans la pension du secteur public. voortvloeit uit de in aanmerkingneming van die diensten voor het pensioen van de overheidssector.
L'alinéa 1er n'est pas d'application pour la partie des avantages Het eerste lid is niet van toepassing op het gedeelte van de
complémentaires qui correspond à des primes dont la charge a été aanvullende voordelen dat overeenstemt met premies waarvan de last
supportée par le membre du personnel. door het personeelslid gedragen werd.

Art. 4.Sont pris en considération pour l'octroi et le calcul d'une

Art. 4.De diensten gepresteerd als tijdelijke in het onderwijs worden

pension du secteur public, les services prestés en qualité de in aanmerking genomen voor de toekenning en de berekening van een
temporaire dans l'enseignement pour autant qu'ils soient suivis d'une pensioen van de overheidssector voor zover zij gevolgd worden door een
nomination à titre définitif et qu'ils répondent aux conditions fixées vaste benoeming en zij beantwoorden aan de voorwaarden bepaald in
par l'article 3, § 1er. artikel 3, § 1.
CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives et abrogatoires HOOFDSTUK 2. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen

Art. 5.A l'article 46, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la loi du 15 mai

Art. 5.In artikel 46, § 1, eerste lid, 2°, van de wet van 15 mei 1984

1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions, houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen,
modifié en dernier lieu par la loi du 10 août 2015, les mots "à la laatstelijk gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015, worden de
condition de compter au moins cinq années de services admissibles pour woorden "op voorwaarde dat zij ten minste vijf
l'ouverture du droit à la pension à l'exclusion des bonifications pour pensioenaanspraakverlenende dienstjaren tellen, met uitsluiting van de
études et des périodes bonifiées à titre de service admis pour la bonificaties wegens studies en van de periodes vergoed wegens diensten
détermination du traitement" sont supprimés. die voor de vaststelling van de wedde meetellen" opgeheven.

Art. 6.L'article 160 de la Nouvelle loi communale n'est pas

Art. 6.Artikel 160 van de nieuwe gemeentewet is niet van toepassing

applicable aux personnes dont la première nomination à titre définitif est intervenue après le 30 novembre 2017. op de personen waarvan de eerste vaste benoeming gebeurde na 30 november 2017.

Art. 7.A l'article 10 de la loi du 24 octobre 2011 assurant un

Art. 7.In artikel 10 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring

financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde
titre définitif des administrations provinciales et locales et des personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten
zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002
création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde
dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en
diverses dispositions modificatives, modifié en dernier lieu par la houdende diverse wijzigingsbepalingen, laatstelijk gewijzigd bij de
loi du 12 mai 2014, les points 13 et 14 sont abrogés. wet van 12 mei 2014, worden de punten 13 en 14 opgeheven.

Art. 8.L'article 26 de la même loi, modifié en dernier lieu par la

Art. 8.Artikel 26 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet

loi du 12 mai 2014, est abrogé. van 12 mei 2014, wordt opgeheven.

Art. 9.A l'article 28 de la même loi, les mots ",12), 13) et 14)"

Art. 9.In artikel 28 van dezelfde wet, worden de woorden ", 12), 13)

sont remplacés par "et 12)". en 14)" vervangen door "en 12)".
CHAPITRE 3. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding

Art. 10.Le présent titre entre en vigueur le 1er mai 2018, à

Art. 10.Deze titel treedt in werking op 1 mei 2018, met uitzondering

l'exception de l'article 5 qui entre en vigueur le 1er mai 2019 et des van artikel 5, dat op 1 mei 2019 in werking treedt, en de artikelen 7
articles 7 à 9 qui produisent leurs effets le 31 décembre 2016. tot 9, die op 31 december 2016 uitwerking hebben.
TITRE 3. - Modifications à la responsabilisation individuelle des TITEL 3. - Wijzigingen aan de individuele responsabilisering van de
administrations provinciales et locales au sein du Fonds de pension provinciale en lokale besturen binnen het gesolidariseerd
solidarisé Pensioenfonds
CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen

Art. 11.A l'article 3 de la loi du 24 octobre 2011 assurant un

Art. 11.In artikel 3 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring

financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé des van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde
administrations provinciales et locales et des zones de police locale, personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten
modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du Fonds des pensions en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002
tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde
de la police intégrée et portant des dispositions particulières en politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en
matière de sécurité sociale et portant diverses dispositions houdende diverse wijzigingsbepalingen, laatstelijk gewijzigd bij de
modificatives, modifié en dernier lieu par la loi du 18 mars 2016, le wet van 18 maart 2016, wordt 7) als volgt vervangen:
7) est remplacé par ce qui suit:
"7) "l'organisme de pension": un organisme de pension visé aux livres "7) "de pensioeninstelling": een pensioeninstelling zoals bedoeld in
II et III de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle boek II en III van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het
des entreprises d'assurance ou de réassurance ou à l'article 2, 1°, de toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen of in
la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de artikel 2, 1°, van de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht
retraite professionnelle." op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening."

Art. 12.Dans l'article 20 de la même loi, modifié en dernier lieu par

Art. 12.In artikel 20 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de

la loi du 12 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées: wet van 12 mei 2014, worden volgende wijzigingen aangebracht:
1° / l'alinéa 3 est complété comme suit: 1° / het derde lid wordt aangevuld als volgt:
"dont est déduit 50 pourcent du coût pour l'employeur pour l'année "waarvan 50 percent van de kost voor de werkgever wordt afgetrokken
civile considérée du régime de pension sans toutefois que cette voor het beschouwde kalenderjaar van het pensioenstelsel zonder dat
déduction ne puisse conduire à un résultat négatif. Dans le respect de deze vermindering evenwel tot een negatief resultaat kan leiden. Met
l'équilibre financier du Fonds de pension solidarisé des respect voor het financieel evenwicht van het Gesolidariseerd
administrations provinciales et locales, le Roi, par arrêté délibéré Pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke besturen, mag de
en Conseil des ministres, peut modifier à la hausse le pourcentage du Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad het
coût pour l'employeur qui peut être déduit sans que ce pourcentage percentage van de kost voor de werkgever dat in mindering gebracht mag
puisse être inférieur à 50 %.". worden, naar boven aanpassen zonder dat dit percentage lager dan 50 % mag zijn."
2° / Entre l'alinéa 3 et l'alinéa 4, sont insérés les alinéas 2° / Tussen het derde en het vierde lid, worden de volgende leden
suivants: ingevoegd:
"Est compris dans le coût pour l'employeur visé à l'alinéa 3 la
cotisation visée à l'article 38, § 3ter, de la loi du 29 juin 1981 "De bijdrage bedoeld in artikel 38, § 3ter van de wet van 29 juni 1981
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des houdende algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers
travailleurs salariés payée pour l'année civile considérée. en betaald voor het beschouwde kalenderjaar is inbegrepen in de kost
Les déductions de la cotisation de responsabilisation accordées aux voor de werkgever zoals bedoeld in het derde lid." De aan de werkgevers toegekende verminderingen van de
employeurs pour le coût du régime de pension sont mises à charge des responsabiliseringsbijdrage voor de kost van het pensioenstelsel
employeurs responsabilisés n'ayant pas droit à cette réduction worden ten laste gelegd van de geresponsabiliseerde werkgevers die
proportionnellement au montant de la cotisation de responsabilisation geen recht hebben op deze vermindering in verhouding tot het bedrag
due par chacun de ces derniers employeurs. Cette mise à charge ne peut van de responsabiliseringsbijdrage die elk van deze laatste werkgevers
pas avoir pour conséquence que ces derniers soient redevables, pour verschuldigd zijn. Deze tenlastelegging mag evenwel niet tot gevolg
une année civile, d'un montant de cotisations de la pension de base et hebben dat de laatstgenoemde werkgevers voor een kalenderjaar een
de cotisation de responsabilisation qui est supérieur aux dépenses en hoger bedrag aan basispensioenpensioenbijdragen en
matière de pension que le Fonds solidarisé des administrations responsabiliseringsbijdrage verschuldigd zijn dan de uitgaven inzake
provinciales et locales a supportées au cours de l'année considérée pensioenen die het gesolidariseerd pensioenfonds van de provinciale en
plaatselijke besturen gedurende het beschouwde jaar heeft gedragen
pour les anciens membres du personnel de l'employeur en question et voor de gewezen personeelsleden van desbetreffende werkgever en hun
leurs ayants droits. rechthebbenden.
Met pensioenstelsel zoals bedoeld in het derde lid, wordt een
Par régime de pension visé à l'alinéa 3, l'on entend un régime de pensioenstelsel bedoeld, ingevoerd door de werkgever krachtens de wet
pension instauré par l'employeur en vertu de la loi du 28 avril 2003 van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het
relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci
et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende
sociale au profit des membres du personnel non nommé à titre définitif voordelen inzake sociale zekerheid ten gunste van de niet-vastbenoemde
qui répond aux caractéristiques suivantes: personeelsleden dat voldoet aan de volgende kenmerken:
- La date d'affiliation correspond à la date d'entrée en service ou à - De aansluitingsdatum stemt overeen met de datum van indiensttreding
la date de l'instauration du régime de pension ou à la date de la of met de datum van de invoering van het pensioenstelsel of met de
modification du régime de pension qui supprime l'âge d'affiliation si datum van de wijziging van het pensioenstelsel die de
celle-ci est postérieure à la date d'entrée en service; aansluitingsleeftijd schrapt indien deze gelegen is na de datum van
- Le règlement de pension ne reporte pas dans le temps le caractère indiensttreding; - Het pensioenreglement voorziet niet in een uitstel in de tijd
acquis des droits constitués dans le cadre du régime de pension voorzien van het verworven karakter van de rechten opgebouwd in het
complémentaire; kader van het aanvullend pensioenstelsel;
- Le régime de pension est instauré à durée indéterminée; - Het pensioenstelsel wordt ingevoerd voor een onbepaalde duur;
- S'il s'agit d'un engagement de pension de type contributions - Indien het een pensioentoezegging betreft van het type vaste
définies, il prévoit le versement sur le compte individuel d'une bijdragen, voorziet het in de storting op de individuele rekening van
contribution sur base annuelle pour la constitution d'une prestation een bijdrage op jaarbasis voor de opbouw van een rustpensioenprestatie
de retraite d'au moins 2 % à partir du 1er janvier 2020 et 3 % à ten belope van minstens 2 % vanaf 1 januari 2020 en 3 % vanaf 1
partir du 1er janvier 2021 de la rémunération prise en compte pour le januari 2021 van de verloning die in aanmerking genomen wordt voor de
calcul des cotisations de sécurité sociale de l'année considérée; berekening van de sociale zekerheidsbijdragen voor het beschouwde
- S'il s'agit d'un engagement de pension de type prestations définies, jaar; - Indien het een pensioentoezegging betreft van het type vaste
la prestation de retraite complémentaire qui résulte de l'engagement prestaties, stemt de aanvullende rustpensioenprestatie voortvloeiend
de pension exprimée en rente correspond au moins à 4 % à partir du 1er uit de pensioentoezegging uitgedrukt in rente minstens overeen met 4 %
janvier 2020 et à 6 % à partir du 1er janvier 2021 de la rémunération vanaf 1 januari 2020 en 6 % vanaf 1 januari 2021 van de verloning die
prise en compte pour le calcul des cotisations de sécurité sociale de in aanmerking genomen wordt voor de berekening van de sociale
l'année considérée; zekerheidsbijdragen voor het beschouwde jaar;
- S'il s'agit d'un engagement de pension tel que visé à l'article 21 - Indien het een pensioentoezegging betreft zoals bedoeld in artikel
de la loi du 28 avril 2003 précitée, la prestation de retraite de 21 van de voormelde wet van 28 april 2003, stemt de
l'engagement de pension correspond à la capitalisation suivant le taux rustpensioenprestatie van de pensioentoezegging overeen met de
fixé dans le règlement de pension d'un montant attribué sur base kapitalisatie volgens de rentevoet vastgesteld in het
annuelle d'au moins 2 % à partir du 1er janvier 2020 et 3 % à partir pensioenreglement van een bedrag toegekend op jaarbasis van minstens 2
du 1er janvier 2021 de la rémunération prise en compte pour le calcul % vanaf 1 januari 2020 en 3 % vanaf 1 januari 2021 van de verloning
des cotisations de sécurité sociale de l'année considérée. die in aanmerking genomen wordt voor de berekening van de sociale
zekerheidsbijdragen voor het beschouwde jaar
Pour pouvoir bénéficier de la déduction visée à l'alinéa 3, Om te kunnen genieten van de vermindering bedoeld in het derde lid,
l'employeur doit fournir pour le 30 avril au SFP une attestation moet de werkgever tegen 30 april aan de FPD een attest bezorgen
délivrée par l'organisme de pension qui gère le régime de pension de afgeleverd door de pensioeninstelling die het pensioenstelsel beheert
la conformité du régime de pension aux conditions fixées aux alinéas 6 van de conformiteit van het pensioenstelsel met de voorwaarden
et 8 et la preuve du coût exposé pour le régime de pension au cours de vastgesteld in het zesde en achtste lid en het bewijs van de gemaakte
l'année civile considérée. kosten voor het pensioenstelsel tijdens het beschouwde kalenderjaar.
Sans préjudice des dispositions de l'alinéa 4, le coût pour Onverminderd de bepalingen in het vierde lid mag de kost voor de
l'employeur pris en compte pour la déduction visée à l'alinéa 3 ne werkgever die in aanmerking wordt genomen voor de vermindering bedoeld
peut excéder: in het derde lid, niet overschrijden:
- s'il s'agit d'un engagement de pension de type contributions - indien het gaat om een pensioentoezegging van het type vaste
définies, le versement sur le compte individuel d'une contribution sur bijdragen, de storting op de individuele rekening van een bijdrage op
base annuelle pour la constitution d'une prestation de retraite jaarbasis voor de opbouw van een rustpensioenprestatie die
correspondant à 6 % de la rémunération prise en compte pour le calcul overeenstemt met 6 % van de verloning die in aanmerking genomen wordt
des cotisations de sécurité sociale de l'année considérée; voor de berekening van de sociale zekerheidsbijdragen voor het
- s'il s'agit d'un engagement de pension de type prestations définies, beschouwde jaar; - indien het gaat om een pensioentoezegging van het type vaste
le coût afférent à une prestation de retraite exprimée en rente prestaties, de kost die betrekking heeft op een rustpensioenprestatie
correspondant à 12 % de la rémunération prise en compte pour le calcul uitgedrukt in een rente die overeenstemt met 12 % van de verloning die
des cotisations de sécurité sociale de l'année considérée; in aanmerking genomen wordt voor de berekening van de sociale
zekerheidsbijdragen voor het beschouwde jaar;
- s'il s'agit d'un engagement de pension tel que visé à l'article 21 - indien het gaat om een pensioentoezegging als bedoeld in artikel 21
de la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au van de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en
régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende
matière de sécurité sociale, le coût afférent à une prestation de voordelen inzake sociale zekerheid, de kost die betrekking heeft op
retraite qui correspond à la capitalisation suivant un taux fixé d'un een rustpensioenprestatie die overeenstemt met een kapitalisatie
volgens een vastgestelde rentevoet van een toegekend bedrag op
montant attribué sur base annuelle de 6 % de la rémunération prise en jaarbasis van 6 % van de verloning die in aanmerking genomen wordt
compte pour le calcul des cotisations de sécurité sociale de l'année voor de berekening van de sociale zekerheidsbijdragen voor het
considérée." beschouwde jaar."

Art. 13.A l'article 32 de la même loi, sont apportées les

Art. 13.In artikel 32 van dezelfde wet, worden de volgende

modifications suivantes: wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er, les mots "une institution de prévoyance. 1° in het eerste lid, worden de woorden "een voorzorginstelling. De
L'institution de prévoyance" sont remplacés par les mots "un organisme voorzorginstelling" vervangen door de woorden "een pensioeninstelling.
de pension. L'organisme de pension"; De pensioeninstelling";
2° à l'alinéa 2, les mots "une institution de prévoyance" sont 2° in het tweede lid, worden de woorden "een voorzorginstelling"
remplacés par les mots "un organisme de pension". vervangen door de woorden "een pensioeninstelling".
CHAPITRE 2. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 2. - Inwerkingtreding

Art. 14.L'article 12 entre en vigueur le 1er janvier 2020. La

Art. 14.Artikel 12 treedt in werking op 1 januari 2020. De in artikel

déduction prévue à l'article 12 est appliquée pour la première fois au 12 voorziene vermindering wordt voor de eerste maal toegepast op de
supplément de cotisations patronales pension calculé pour l'année aanvullende werkgeversbijdragen inzake pensioenen die berekend worden
2019. voor het jaar 2019.
TITRE 4. - Modifications à la réglementation des pensions TITEL 4. - Wijzigingen aan de aanvullende pensioenreglementering wat
complémentaires en ce qui concerne les engagements de pension publics betreft de pensioentoezeggingen van de publieke sector
CHAPITRE 1er. - Modifications à la loi du 28 avril 2003 relative aux HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan de wet van 28 april 2003 betreffende de
pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en
certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid

Art. 15.Dans l'article 3 de la loi du 28 avril 2003 relative aux

Art. 15.In artikel 3 van de wet van 28 april 2003 betreffende de

pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en
certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid,
modifié en dernier lieu par la loi du 13 mars 2016, le paragraphe 1er laatstelijk gewijzigd bij de wet van 13 maart 2016, wordt paragraaf 1
est complété par les points 28° à 30° rédigés comme suit: aangevuld met de punten 28° tot 30° luidende:
"28° engagement de pension public: un engagement de pension instauré "28° publieke pensioentoezegging: een pensioentoezegging ingesteld
par un employeur public. door een openbare werkgever.
29° régime de pension public: un engagement de pension public 29° publiek pensioenstelsel: een collectieve publieke
collectif. pensioentoezegging.
30° employeur public: un employeur non soumis à la loi du 5 décembre 30° openbare werkgever: een werkgever die niet onderworpen is aan de
1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
paritaires. Les différents sièges d'exploitation, bureaux ou sièges arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités. De verschillende
régionaux, sont, quelle que soit leur localisation géographique, exploitatiezetels van eenzelfde openbare werkgever worden, ongeacht
considérés comme un seul et même employeur public." hun geografische lokalisatie, als één en dezelfde openbare werkgever beschouwd."

Art. 16.L'article 3, § 2, de la même loi est abrogé.

Art. 16.Artikel 3, § 2, van dezelfde wet wordt opgeheven

Art. 17.Sous le titre II de la même loi, est inséré un chapitre IX/1

Art. 17.Onder titel II van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk IX/1 met

intitulé "Engagements de pension publics". het opschrift "Publieke pensioentoezeggingen" ingevoegd.

Art. 18.Dans le chapitre IX/1 inséré par l'article 17, il est inséré

Art. 18.In het hoofdstuk IX/1, ingevoegd door artikel 17, wordt een

un article 48/1 rédigé comme suit: artikel 48/1 ingevoegd luidende:
"

Art. 48/1.Les engagements de pension publics sont soumis aux

"

Art. 48/1.De publieke pensioentoezeggingen worden onderworpen aan de

dispositions du présent titre à moins que les dispositions du présent bepalingen van deze titel tenzij de bepalingen van dit hoofdstuk hier
chapitre n'y dérogent expressément.". uitdrukkelijk van afwijken.".

Art. 19.Dans le chapitre IX/1 inséré par l'article 17, il est inséré

Art. 19.In het hoofdstuk IX/1, ingevoegd door artikel 17, wordt een

un article 48/2 rédigé comme suit: artikel 48/2 ingevoegd dat luidt als volgt:
"art. 48/2. § 1er. Pour l'application du présent titre et de ses "art. 48/2. § 1. Voor de toepassing van deze titel en zijn
arrêtés d'exécution aux engagements de pension publics, l'on entend uitvoeringsbesluiten op de publieke pensioentoezeggingen wordt
par: verstaan onder:
1° entreprise et employeur: un employeur public; 1° onderneming en werkgever: een openbare werk -gever;
2° engagement de pension: un engagement de pension public; 2° pensioentoezegging: een publieke pensioentoezegging;
3° régime de pension: un régime de pension public; 3° pensioenstelsel: een publiek pensioenstelsel;
4° conseil d'entreprise: les organes suivants: 4° ondernemingsraad: de volgende organen:
a) Pour le personnel contractuel de l'Etat fédéral, des organismes a) Voor de contractuele personeelsleden van de federale Staat, van de
publics et des établissements scientifiques qui en dépendent et des openbare instellingen en de wetenschappelijke instellingen die ervan
afhangen en de diensten van de geïntegreerde politie gestructureerd op
services de la police intégrée structurés à deux niveaux: le comité twee niveaus: het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten
commun à l'ensemble des services publics visé à l'article 18, § 1, de bedoeld in artikel 18, § 1, van het koninklijk besluit van 28
l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot
décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van
et les syndicats des agents relevant de ces autorités dont la haar personeel waarvan de afvaardiging van de overheid uitsluitend
délégation de l'autorité est exclusivement composée de représentants samengesteld wordt door de vertegenwoordigers van de federale
de l'autorité fédérale; celle-ci est, au moins composée du ministre overheid; deze bestaat ten minste uit de minister van Pensioenen, de
des Pensions, du ministre de la Fonction publique, du ministre du minister van Ambtenarenzaken, de minister van Begroting en de minister
Budget et du ou des ministres fonctionnellement compétents pour les of de ministers functioneel bevoegd voor de betrokkene contractuele
membres du personnel contractuel concerné ou de leurs délégués dûment mandatés; personeelsleden of hun behoorlijk gemachtigde afgevaardigden;
b) Pour le personnel contractuel de la Région de Bruxelles-Capitale, b) Voor de contractuele personeels leden van het Brussels
de la Commission communautaire commune de la Région de Hoofdstedelijk Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van
Bruxelles-Capitale et de la Commission communautaire française de la het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie
Région Bruxelles-Capitale ainsi que les organismes publics et les van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met inbegrip van de openbare
établissements scientifiques qui en dépendent: le comité de secteur XV instellingen en de wetenschappelijke instellingen die ervan afhangen:
visé à l'annexe I de l'arrêté royal précité du 28 septembre 1984; het sectorcomité XV bedoeld in bijlage I van het voornoemde koninklijk besluit van 28 september 1984;
c) Pour le personnel contractuel des ministères flamands, des agences c) Voor de contractuele personeelsleden van de Vlaamse ministeries, de
autonomes internes dotées de la personnalité juridique, des agences intern verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid, de
autonomes externes et de la Commission communautaire flamande de la extern verzelfstandigde agentschappen, de Vlaamse
Région de Bruxelles-Capitale, à l'exclusion du personnel contractuel Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met
uitsluiting van het contractuele personeel van het onderwijs: het
de l'enseignement: le comité de secteur XVIII visé à l'annexe I de sectorcomité XVIII bedoeld in bijlage I van het voornoemde koninklijk
l'arrêté royal précité du 28 septembre 1984; besluit van 28 september 1984;
d) Pour le personnel contractuel de la Région wallonne en ce compris d) Voor de contractuele personeelsleden van het Waals Gewest met
les organismes publics et les établissements scientifiques qui en inbegrip van de openbare instellingen en de wetenschappelijke
dépendent: le comité de secteur XVI visé à l'annexe I de l'arrêté instellingen die ervan afhangen: het sector comité XVI bedoeld in
royal précité du 28 septembre 1984; bijlage I van het voornoemde koninklijk besluit van 28 september 1984;
e) Pour le personnel contractuel de la Communauté française en ce e) Voor de contractuele personeelsleden van de Franse Gemeenschap met
compris les organismes publics et les établissements scientifiques qui inbegrip van de openbare instellingen en de wetenschappelijke
en dépendent, à l'exclusion du personnel contractuel de instellingen die ervan afhangen, met uitsluiting van het contractuele
l'enseignement: le comité de secteur XVII visé à l'annexe I de personeel van het onderwijs: het sectorcomité XVII bedoeld in bijlage
l'arrêté royal précité du 28 septembre 1984; I van het voornoemde koninklijk besluit van 28 septembre 1984;
f) Pour le personnel contractuel de la Communauté germanophone en ce f) Voor de contractuele personeelsleden van de Duitstalige gemeenschap
compris les organismes publics et les établissements scientifiques qui met inbegrip van de openbare instellingen en de wetenschappelijke
en dépendent, à l'exclusion du personnel contractuel de instellingen die ervan afhangen, met uitsluiting van het contractuele
l'enseignement: le comité de secteur XIX visé à l'annexe I de l'arrêté personeel van het onderwijs: het sectorcomité XIX bedoeld in bijlage I
royal précité du 28 septembre 1984; van het voornoemde koninklijk besluit van 28 september 1984;
g) Pour le personnel contractuel des services publics provinciaux et g) Voor de contractuele personeelsleden van de provinciale en
locaux: les comités particuliers visés à l'article 20, § 1er, de plaatselijke overheidsdiensten: de bijzondere comités bedoeld in
l'arrêté royal précité du 28 septembre 1984. Si l'engagement de artikel 20, § 1, van het voornoemde koninklijk besluit van 28
september 1984. Als de publieke pensioentoezegging gemeenschappelijk
pension public est commun à plusieurs employeurs publics provinciaux aan verschillende openbare provinciale en/of plaatselijke werkgevers
et/ou locaux: la sous-section compétente du comité des services is: de bevoegde onderafdeling van het comité van de provinciale en
publics provinciaux et locaux visée à l'article 17, § 2bis, de plaatselijke overheidsdiensten bedoeld in artikel 17, § 2bis, van het
l'arrêté royal précité du 28 septembre 1984; voornoemde koninklijk besluit van 28 september 1984;
h) Pour le personnel contractuel des entreprises publiques autonomes h) Voor de contractuele personeelsleden van de autonome
visées à l'article 1er, § 4, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme overheidsbedrijven bedoeld in artikel 1, § 4, van de wet van 21 maart
de certaines entreprises publiques économiques: la commission 1991 betreffende de hervorming van sommige economische
paritaire visée à l'article 30 de cette loi et la Commission Paritaire overheidsbedrijven: het paritair comité bedoeld in artikel 30 van deze
Nationale visée à l'article 115 de la loi du 23 juillet 1926 relative wet en de Nationale Paritaire Commissie bedoeld in artikel 115 van de
à la SNCB et au personnel des Chemins de fer belge. wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel van de
Belgische Spoorwegen.
i) Pour le personnel contractuel des institutions du secteur public i) Voor de contractuele personeelsleden van de instellingen van de
appartenant aux secteurs fédéraux de la santé: les comités de publieke sector die behoren tot de federale gezondheidssectoren: de
concertation de base. Si l'engagement de pension public est commun à basisoverlegcomités. Indien de publieke pensioentoezegging
différents établissements et services de santé: après avis préalable gemeenschappelijk is aan verschillende gezondheidsinrichtingen en
du Comité de gestion du Fonds Maribel social visé à l'article 35 de la -diensten: na voorafgaand advies van het Beheerscomité van het Fonds
loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité Sociale Maribel bedoeld in artikel 35 van de wet van 29 juni 1981
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
sociale des travailleurs salariés rendu dans le mois, le comité commun werknemers, het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten
à l'ensemble des services publics visé à l'article 18, § 1er, de bedoeld in artikel 18, § 1, van het koninklijk besluit van 28
l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot
décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van
et les syndicats des agents relevant de ces autorités dont la haar personeel waarvan de afvaardiging van de overheid exclusief is
délégation de l'autorité est exclusivement composée de représentants samengesteld uit vertegenwoordigers van de federale overheid; deze is
de l'autorité fédérale; celle-ci est, au moins composée du ministre ten minste samengesteld uit de minister van Sociale Zaken, de minister
des Affaires sociales, du ministre des Pensions, du ministre de la van Pensioenen, de minister van Ambtenarenzaken en de minister van
Fonction publique et du ministre du Budget. Begroting. Indien het gaat om een publieke pensioentoezegging gemeenschappelijk
S'il s'agit d'un engagement de pension public commun à différents aan verschillende van de voornoemde openbare werkgevers: de
employeurs publics précités: la réunion commune des comités de gemeenschappelijke vergadering van de voornoemde
négociation susmentionnés compétents pour chacun de ces employeurs publics. onderhandelingscomités bevoegd voor elke van deze openbare werkgevers.
5° convention collective de travail visée à l'article 7: un protocole 5° collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 7: een protocol
d'accord du ou des comités de négociation compétents en vertu du 4° ; van akkoord van het of de bevoegde onderhandelingscomités krachtens 4° ;
6° avis préalable visé à l'article 39: un protocole du ou des comités 6° voorafgaand advies als bedoeld in artikel 39: een protocol van het
de négociation compétents en vertu du 4° ; of de krachtens 4° bevoegde onderhandelingscomités;
7° pour les entreprises publiques autonomes visées à l'article 1, § 4 7° voor de autonome overheidsbedrijven bedoeld in artikel 1, § 4, van
de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige
publiques économiques: la commission paritaire "commission entreprise economische overheidsbedrijven: het paritair comité "comité
publique" visée à l'article 31 de la loi précitée.". overheidsbedrijven" bedoeld in artikel 31 van voormelde wet.".

Art. 20.Dans le chapitre IX/1, inséré par l'article 17, il est inséré

Art. 20.In het hoofdstuk IX/1, ingevoegd door artikel 17, wordt een

un article 48/3 rédigé comme suit: artikel 48/3 ingevoegd, luidende:
"

Art. 48/3.En cas de nomination à titre définitif de l'affilié, il y

"

Art. 48/3.In geval van vaste benoeming van de aangeslotene, is er

a sortie au sens de l'article 3, § 1er, 11°, b), 2. sprake van een uittreding in de zin van artikel 3, § 1, 11°, b), 2.
Conformément aux dispositions de l'article 33/1, l'application des Overeenkomstig de bepalingen van artikel 33/1, wordt de toepassing van
dispositions des articles 24, 29, 30, 31, 32 et 33 est reportée à la de bepalingen van de artikelen 24, 29, 30, 31, 32 en 33 uitgesteld tot
date à laquelle la nomination à titre définitif prend fin autrement op het einde van de vaste benoeming anders dan door overlijden of
que par le décès ou la mise à la retraite ou à la date du transfert pensionering of tot op de datum van de overdracht wanneer de
lorsque l'affilié nommé à titre définitif est transféré vers un autre vastbenoemde aangeslotene wordt overgedragen naar een andere openbare
employeur public. werkgever.
S'il s'agit d'un régime de pension multi-organisateurs et que Indien het een multi-inrichterspensioenstelsel betreft en de
l'affilié nommé à titre définitif est transféré vers un autre vastbenoemde aangeslotene overgaat naar een andere openbare werkgever
employeur public qui participe au régime de pension die deelneemt aan het multi-inrichterspensioenstelsel, wordt de
multi-organisateurs, l'application des dispositions des articles 24,
29, 30, 31, 32 et 33 est, à condition qu'il existe une convention toepassing van de bepalingen van de artikelen 24, 29, 30, 31, 32 en 33
telle que visée à l'article 33/2 qui règle la reprise des droits et uitgesteld, op voorwaarde dat er een overeenkomst bestaat in de zin
obligations, reportée à la date à laquelle la nomination à titre van artikel 33/2 die de overname van de rechten en verplichtingen
définitif prend fin autrement que par le décès ou la mise à la regelt, tot op het einde van de vaste benoeming anders dan door
retraite ou à la date du transfert lorsque l'affilié nommé à titre overlijden of pensionering of de datum van de overgang wanneer de
définitif est transféré vers un employeur public qui ne participe pas vastbenoemde aangeslotene wordt overgedragen naar een andere openbare
au régime de pension multi-organisateurs. werkgever die niet deelneemt aan het multi-inrichterspensioenstelsel.
Par dérogation aux alinéas 2 et 3, le travailleur peut opter pour la In afwijking van het tweede en derde lid kan de werknemer opteren voor
possibilité visée à l'article 32, § 1er, alinéa 1er, 3°, c.". de mogelijkheid bedoeld in artikel 32, § 1, eerste lid, 3°, c.".
CHAPITRE 2. - Modifications à la loi du 27 octobre 2006 relative au HOOFDSTUK 2. - Wijziging aan de wet van 27 oktober 2006 betreffende
contrôle des institutions de retraite professionnelle het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening

Art. 21.A l'article 134 de la loi du 27 octobre 2006 relative au

Art. 21.In artikel 134 van de wet van 27 oktober 2006 betreffende het

contrôle des institutions de retraite professionnelles, les mots "à la toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioenen, worden de woorden
loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des entreprises" "aan de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding van de
ondernemingen" telkens vervangen door "aan het Boek III, titel 3,
sont chaque fois remplacés par "au Livre III, titre 3, chapitre 2 du hoofdstuk 2 van het Wetboek van economisch recht".
Code de droit économique".

Art. 22.L'article 136 de la même loi est complété par un paragraphe

Art. 22.Artikel 136 van dezelfde wet wordt aangevuld met een

3, rédigé comme suit: paragraaf 3, luidende:
" § 3. Par dérogation au § 1er, les dispositions de la présente loi " § 3. In afwijking van § 1 zijn de bepalingen van deze wet van
sont applicables aux régimes de retraite visés à l'article 135, 1°, toepassing op de in artikel 135, 1°, bedoelde pensioenregelingen die
qui sont instaurés par une administration publique à partir du 1er mai vanaf 1 mei 2018 worden ingevoerd door een openbaar bestuur.
2018. Les régimes de retraite visés à l'alinéa 1er qui ne sont pas De in het eerste lid bedoelde pensioenregelingen die niet ten laatste
répertoriés en tant que tels, pour le 31 décembre 2018 au plus tard, op 31 december 2018 als zodanig zijn geregistreerd in de gegevensbank
auprès de la banque de données relative aux pensions complémentaires betreffende de aanvullende pensioenen opgericht door artikel 306 van
créée par l'article 306 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 de programmawet (I) van 27 december 2006, worden onweerlegbaar vermoed
sont présumés, de manière irréfragable, avoir été instaurés à partir du 1er mai 2018. te zijn ingevoerd vanaf 1 mei 2018.
Par dérogation au § 1er, les dispositions de la présente loi sont In afwijking van § 1 zijn de bepalingen van deze wet eveneens van
également applicables aux régimes de retraite visés à l'article 135, toepassing op de in artikel 135, 1°, bedoelde pensioenregelingen die
1°, qui ont été instaurés par une administration publique avant le 1er vóór 1 mei 2018 werden ingevoerd door een openbaar bestuur en die op
mai 2018 et qui à cette date étaient déjà gérés par un organisme de die datum al werden beheerd door een pensioeninstelling bedoeld in
pension visé à l'article 3, § 1." artikel 3, § 1."
CHAPITRE 3. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding

Art. 23.Le titre IV entre en vigueur le 1er mai 2018

Art. 23.Titel IV treedt in werking op 1 mei 2018

TITRE 5. - Modification aux modalités de financement du Fonds de TITEL 5. - Wijziging van de modaliteiten van de financiering van het
pension solidarisé des administrations locales et provinciales Gesolidariseerde pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke
CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives et abrogatoires besturen HOOFDSTUK 1. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen

Art. 24.Dans l'article 20 de la loi du 24 octobre 2011 assurant un

Art. 24.In artikel 20 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring

financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé des van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde
administrations provinciales et locales et des zones de police locale, personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten
modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du Fonds des pensions en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002
de la police intégrée et portant des dispositions particulières en tot oprichting van het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde
matière de sécurité sociale et contenant diverses dispositions politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en
modificatives, modifié par la loi du 12 mai 2014, les modifications houdende diverse wijzigingsbepalingen, gewijzigd bij de wet van 12 mei
suivantes sont apportées: 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° l'avant-dernier alinéa est abrogé; 1° het voorlaatste lid wordt opgeheven;
2° le dernier alinéa est remplacé comme suit: 2° het laatste lid wordt vervangen als volgt:
"En cas de déficit de trésorerie dans le Fonds de pension solidarisé "In geval van thesaurietekort binnen het gesolidariseerd pensioenfonds
des administrations provinciales et locales, les intérêts liés au van de provinciale en plaatselijke besturen, worden de interesten
financement contracté pour compenser le déficit de trésorerie sont verbonden aan de aangegane financiering om het thesaurietekort op te
répartis entre les employeurs responsabilisés". vangen verdeeld tussen de geresponsabiliseerde werkgevers.".

Art. 25.L'article 21 de la même loi est remplacé comme suit:

Art. 25.Artikel 21 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:

"

Art. 21.§ 1er. Le montant des cotisations patronales complémentaires

"

Art. 21.§ 1. Het bedrag van de verschuldigde aanvullende

dues pour la responsabilisation individuelle sera communiqué à werkgeversbijdragen voor individuele responsabilisering wordt aan het
l'administration provinciale ou locale ou à la zone de police locale provinciaal of plaatselijk bestuur of de lokale politiezone meegedeeld
au cours du mois de septembre de l'année civile suivante. in de loop van de maand september van het volgende kalenderjaar.
§ 2. Le montant de ces cotisations patronales complémentaires est payé § 2. Het bedrag van deze aanvullende werkgeversbijdragen wordt betaald
sous la forme de mensualités. onder de vorm van maandelijkse termijnen.
§ 3. Jusqu'à une date à fixer par le Roi, les employeurs qui, pour la § 3. Tot een door de Koning te bepalen datum zijn de werkgevers die
voor het tweede jaar voorafgaand aan het lopende kalenderjaar een
deuxième année précédant l'année civile en cours, étaient redevables aanvullende bijdrage voor individuele responsabilisering verschuldigd
d'une cotisation complémentaire de responsabilisation individuelle waren, ertoe gehouden om in de maanden januari tot en met oktober tien
sont tenus de payer, au cours de la période allant de janvier jusque gelijke maandelijkse termijnen te betalen, ten laatste de 10e van de
et y compris octobre, au plus tard le 10 du mois qui suit l'envoi de maand die volgt op het versturen van de factuur, waarvan het bedrag
la facture, dix mensualités identiques dont le montant est égal à un gelijk is aan één twaalfde van een door de Koning te bepalen
douzième d'un pourcentage, à fixer par le Roi, du montant de la cotisation de responsabilisation qui était dû pour la deuxième année précédant l'année civile en cours. Par dérogation à l'alinéa 1er, les employeurs qui, pour l'année 2016, étaient redevables d'une cotisation complémentaire de responsabilisation individuelle sont tenus de payer, au cours de la période allant de juin jusque et y compris octobre 2018, au plus tard le 10 du mois qui suit l'envoi de la facture, cinq mensualités identiques dont le montant est égal à un douzième d'un pourcentage, à fixer par le Roi, du montant de la cotisation de responsabilisation qui était dû pour l'année 2016. § 4. A partir d'une date à fixer par le Roi, les employeurs visés au § percentage van het bedrag van de verschuldigde responsabiliseringsbijdrage voor het tweede jaar voorafgaand aan het lopende kalenderjaar. In afwijking van het eerste lid zijn de werkgevers die voor het jaar 2016 een aanvullende bijdrage voor individuele responsabilisering verschuldigd waren, ertoe gehouden om in de maanden juni tot en met oktober 2018 vijf gelijke maandelijkse termijnen te betalen, ten laatste de 10de van de maand die volgt op het versturen van de factuur, waarvan het bedrag gelijk is aan één twaalfde van een door de Koning te bepalen percentage van het bedrag van de voor het jaar 2016 verschuldigde responsabiliseringsbijdrage.
3 sont également tenus de payer au cours de chaque mois civil, au plus § 4. Vanaf een door de Koning te bepalen datum zijn de in § 3 bedoelde
werkgevers er tevens toe gehouden om in elke kalendermaand een
tard le 10 du mois qui suit l'envoi de la facture, une mensualité aanvullende termijn te betalen, ten laatste de 10e van de maand die
complémentaire dont le montant est égal à un douzième d'un volgt op het versturen van de factuur, waarvan het bedrag gelijk is
pourcentage, à fixer par le Roi, du montant de la cotisation de aan één twaalfde van een door de Koning te bepalen percentage van het
responsabilisation qui était dû pour la deuxième année précédant bedrag van de verschuldigde responsabiliseringsbijdrage voor het
l'année civile en cours. tweede jaar voorafgaand aan het lopende kalenderjaar.
§ 5. Le montant de chacune des deux mensualités à payer au cours des § 5. Het bedrag van elk van de twee in de maanden november en december
mois de novembre et de décembre est égal à la moitié de la différence te betalen termijnen is gelijk aan de helft van het verschil tussen
entre, d'une part, le montant de la cotisation de responsabilisation enerzijds het bedrag van de verschuldigde responsabiliseringsbijdrage
due pour l'année civile précédente et, d'autre part, la somme des
mensualités visées au § 3 et des mensualités complémentaires visées au voor het vorige kalenderjaar en anderzijds de som van de in § 3
§ 4 payées au cours de l'année civile précédente.". bedoelde maandelijkse termijnen en de in § 4 bedoelde, tijdens het
vorige kalenderjaar betaalde aanvullende maandelijkse termijnen.".

Art. 26.L'article 27 de la même loi, abrogé par la loi du 20 décembre

Art. 26.Artikel 27 van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 20

2016, est rétabli dans la rédaction suivante: december 2016, wordt hersteld als volgt:
"Art. 27 Les cotisations visées à l'article 21 sont assimilées à une "Art. 27 De in artikel 21 bedoelde bijdragen worden gelijkgesteld met
cotisation de sécurité sociale, notamment en ce qui concerne een socialezekerheidsbijdrage, inzonderheid wat betreft de toepassing
l'application des sanctions civiles et des sanctions pénales, la van de burgerlijke sancties en de strafbepalingen, het toezicht, de
surveillance, la désignation du juge compétent en cas de litige, la aanwijzing van de rechter bevoegd in geval van betwisting, de
prescription en matière d'actions en justice, le privilège et la verjaring inzake rechtsvorderingen, het voorrecht en de mededeling van
communication du montant de la déclaration de créance de l'institution het bedrag van de schuldvordering van de instelling belast met de
chargée de la perception et du recouvrement des cotisations." inning en de invordering van de bijdragen."
CHAPITRE 2. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 2. - Inwerkingtreding

Art. 27.Le présent titre entre en vigueur au 1er mai 2018

Art. 27.Deze titel treedt in werking op 1 mei 2018.

TITRE 6. - Financement supplémentaire du Fonds de pension solidarisé TITEL 6. - Bijkomende financiering van het Gesolidariseerde
des administrations locales et provinciales pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke besturen
CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen
Section Ire. - Modification de la loi du 29 juin 1981 établissant les Afdeling I0 -- Wijziging van de wet van 29 juni 1981 houdende de
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers

Art. 28.A l'article 24 de la loi du 29 juin 1981 établissant les

Art. 28.In artikel 24 van de wet van 29 juni 1981 houdende de

principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers,
modifié en dernier lieu par la loi du 20 décembre 2016, il est inséré laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 december 2016, wordt een
un paragraphe 2ter rédigé comme suit: paragraaf 2ter ingevoegd, luidende:
" § 2ter. Par dérogation aux dispositions du § 1er et sans préjudice " § 2ter. In afwijking van de bepalingen van § 1 en onverminderd §
du § 2bis, une partie supplémentaire des moyens financiers globalisés, 2bis, wordt een bijkomend gedeelte van de geglobaliseerde
visés à l'article 22, § 2, a), est affectée au Service fédéral des geldmiddelen, bedoeld in artikel 22, § 2, a), toegewezen aan de
Pensions pour le financement des pensions des membres du personnel
statutaires affiliés au Fonds de pension solidarisé des Federale Pensioendienst voor de financiering van de pensioenen van de
administrations provinciales et locales. vastbenoemde personeelsleden die aangesloten zijn bij het
Ce montant est fixé par arrêté royal délibéré en Conseil des Gesolidariseerde pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke
ministres. besturen.
Ce montant est adapté annuellement au taux de croissance de Dit bedrag wordt bepaald bij een besluit vastgesteld na overleg in de
Ministerraad.
l'indice-santé moyen de l'année.". Dit bedrag wordt jaarlijks aangepast aan het groeipercentage van de
gemiddelde gezondheidsindex van het jaar.".
Section II. - Modification à la loi du 24 octobre 2011 assurant un Afdeling II. -- Wijziging van de wet van 24 oktober 2011 tot
financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé des vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de
administrations provinciales et locales et des zones de police locale, vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke
overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de
modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du Fonds des pensions wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het Fonds voor de pensioenen van
de la police intégrée et portant des dispositions particulières en de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake
matière de sécurité sociale et portant diverses dispositions sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen
modificatives

Art. 29.A l'article 13, 1), de la loi du 24 octobre 2011 assurant un

Art. 29.In artikel 13, 1), van de wet van 24 oktober 2011 tot

financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de
titre définitif des administrations provinciales et locales et des vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke
overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de
zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van
création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake
dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen,
diverses dispositions modificatives, modifié en dernier lieu par la
loi du 20 décembre 2016, le tiret suivant est inséré entre le premier laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 december 2016, wordt tussen
et le deuxième tiret: het eerste en het tweede streepje volgend streepje ingevoegd:
"- le montant versé en exécution de l'article 24, § 2ter, de la loi du "- het bedrag gestort in uitvoering van artikel 24, § 2ter, van de wet
29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
des travailleurs salariés;" . zekerheid voor werknemers;".
CHAPITRE 2. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 2. - Inwerkingtreding

Art. 30.Le présent titre entre en vigueur au 1er mai 2018.

Art. 30.Deze titel treedt in werking op 1 mei 2018.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 30 mars 2018. Gegeven te Brussel, 30 maart 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La ministre des Affaires sociales, De minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le ministre des Pensions, De minister van Pensioenen,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (1) Kamer van volksvertegenwoordigers
(www.lachambre.be) (www.dekamer.be)
Documents : 0221 - 54-2718 Stukken : 0221 - 54-2718
Compte rendu intégral : 29 mars 2018 Integraal verslag : 29 maart 2018
^