Loi modifiant diverses dispositions relatives à une interdiction de sortie du territoire, la délivrance, l'invalidation et le retrait de documents de voyage et de documents d'identité pour des mineurs non émancipés | Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende een uitreisverbod, de aflevering, ongeldigverklaring en intrekking van reisdocumenten en identiteitsdocumenten voor niet-ontvoogde minderjarigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 30 JUILLET 2018. - Loi modifiant diverses dispositions relatives à une interdiction de sortie du territoire, la délivrance, l'invalidation et le retrait de documents de voyage et de documents d'identité pour des mineurs non émancipés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Disposition générale
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution. CHAPITRE II. - Modifications du Code civil Art. 2.L'article 374/1 du Code civil, inséré par la loi du 22 mai 2014, est remplacé par ce qui suit : " Art. 374/1.§ 1er. Par dérogation à l'article 373, alinéa 2, un parent qui exerce l'autorité parentale peut, en cas de crainte sérieuse d'un voyage non autorisé de son enfant mineur vers l'étranger, demander aux autorités compétentes qu'un passeport ou un document de voyage belge au nom de l'enfant mineur, ou un document d'identité belge au nom d'un mineur âgé de moins de 12 ans, ne soit délivré qu'avec son autorisation expresse. Dans ce cas, le passeport, le document de voyage ou le document d'identité en question ne peut être délivré qu'avec l'autorisation des deux parents ou à la suite d'une décision judiciaire. Le Roi fixe les modalités selon lesquelles le parent doit transmettre une demande en ce sens aux autorités compétentes. § 2. Si des passeports, documents de voyage ou documents d'identité belges ont déjà été délivrés au nom de l'enfant mineur, le tribunal de la famille peut, en cas de crainte sérieuse d'un voyage non autorisé |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 30 JULI 2018. - Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende een uitreisverbod, de aflevering, ongeldigverklaring en intrekking van reisdocumenten en identiteitsdocumenten voor niet-ontvoogde minderjarigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet. HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Burgelijk Wetboek Art. 2.Artikel 374/1 van het Burgerlijk Wetboek wordt vervangen als volgt : " Art. 374/1.§ 1. In afwijking van artikel 373, tweede lid, kan een ouder die het ouderlijk gezag uitoefent bij ernstige vrees voor een niet-toegelaten reis van zijn minderjarig kind naar het buitenland aan de bevoegde autoriteiten verzoeken dat een Belgisch paspoort of reisdocument op naam van het minderjarig kind, dan wel een Belgisch identiteitsdocument op naam van een minderjarig kind jonger dan twaalf jaar enkel wordt afgeleverd met zijn uitdrukkelijke toestemming. In dat geval mag het paspoort, reisdocument of identiteitsdocument in kwestie enkel worden afgeleverd met de toestemming van beide ouders of ten gevolge van een rechterlijke beslissing. De Koning bepaalt de wijze waarop de ouder zijn verzoek daartoe moet overmaken aan de bevoegde autoriteiten. § 2. Werden er reeds Belgische paspoorten, reisdocumenten of identiteitsdocumenten op naam van het minderjarig kind afgeleverd, dan kan de familierechtbank bij ernstige vrees voor een niet-toegelaten |
de l'enfant mineur vers l'étranger, ordonner les mesures suivantes | reis van het minderjarig kind naar het buitenland, in het kader van |
dans le cadre d'une interdiction de voyager: | een reisverbod de volgende maatregelen bevelen : |
1° l'invalidation et le retrait du passeport ou du document de voyage | 1° de ongeldigverklaring en intrekking van het paspoort of |
au nom de l'enfant mineur; | reisdocument op naam van het minderjarig kind; |
2° limiter la validité du document d'identité au nom de l'enfant | 2° de geldigheid van het identiteitsdocument op naam van het |
mineur, que ce soit un document d'identité belge d'un mineur de moins | minderjarig kind waaronder zowel een Belgisch identiteitsbewijs van |
de 12 ans ou une carte d'identité d'un mineur non-émancipé de plus de | een minderjarige jonger dan 12 jaar als een identiteitskaart van een |
12 ans au territoire belge en signalant le document d'identité dans le | niet-ontvoogde minderjarige ouder dan 12 jaar moet worden verstaan, |
beperken tot het Belgisch grondgebied door het seinen van het | |
fichier central des cartes d'identité visé à l'article 6bis, § 1er, de | identiteitsdocument in het centraal bestand van de identiteitskaarten |
la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, aux | bedoeld in artikel 6bis, § 1, van de wet van 19 juli 1991 betreffende |
cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de séjour et | de bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten |
en de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus | |
modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des | 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, |
personnes physiques, conformément à l'article 6, § 11, de la même loi. | overeenkomstig artikel 6, § 11, van dezelfde wet. |
A moins que le tribunal en décide autrement, le signalement d'un | Tenzij de rechtbank anders beslist, heeft het seinen van een |
document d'identité au nom d'un enfant mineur a également pour | identiteitsdocument op naam van een minderjarig kind ook de weigering |
conséquence le refus de la délivrance, l'invalidation et le retrait du | van de aflevering, de ongeldigverklaring en intrekking van het |
passeport ou du document de voyage au nom de cet enfant et inversement. | paspoort of reisdocument op naam van dat kind tot gevolg en omgekeerd. |
§ 3. Les mesures visées au § 2, alinéa 1er, prennent fin : | § 3. De maatregelen bedoeld in § 2, eerste lid, nemen een einde : |
1° par une décision du tribunal de la famille ou; | 1° door een beslissing van de familierechtbank of; |
2° à la majorité ou à l'émancipation de l'enfant. | 2° bij de meerderjarigheid of ontvoogding van het kind. |
§ 4. Le greffier communique la décision visée aux §§ 2 et 3 au | § 4. De griffier brengt de in §§ 2 en 3 bedoelde beslissing ter kennis |
bourgmestre de la commune où l'enfant est inscrit dans le registre de | aan de burgemeester van de gemeente waar het kind is ingeschreven in |
population ainsi qu'au ministre compétent pour l'Intérieur et au | het bevolkingsregister, alsook aan de minister die bevoegd is voor |
Binnenlandse Zaken en aan de minister die bevoegd is voor Buitenlandse Zaken. | |
ministre compétent pour les Affaires étrangères. | Als het minderjarig kind een andere nationaliteit bezit dan of naast |
Si l'enfant mineur a une autre nationalité que la nationalité belge ou | de Belgische, dan meldt de griffier dit aan de minister die bevoegd is |
en plus de celle-ci, le greffier le signale au ministre compétent pour | voor Buitenlandse Zaken, die de bevoegde overheden op de hoogte zal |
les Affaires étrangères, qui informera les autorités compétentes des | brengen van de door de familierechtbank uitgesproken maatregelen.". |
mesures prononcées par le tribunal de la famille.". | Art. 3.Artikel 374/2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
Art. 3.L'article 374/2 du même Code, inséré par la loi du 22 mai |
22 mei 2014, wordt opgeheven. |
2014, est abrogé. CHAPITRE III. - Modifications du Code judiciaire | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek |
Art. 4.L'article 1253ter/4 du Code judiciaire, inséré par la loi du |
Art. 4.Artikel 1253/4 van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de |
30 juillet 2013 et modifié en dernier lieu par la loi du 6 juillet | wet van 30 juli 2013 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 6 juli |
2017, est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : | 2017, wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende : |
« § 3. Lorsque le tribunal de la famille se prononce sur une | " § 3. § 3. Wanneer de familierechtbank uitspraak doet over een |
interdiction de sortie du territoire, la délivrance d'un document | uitreisverbod, de uitreiking van een identiteitsdocument op naam van |
d'identité au nom d'un enfant mineur de moins de douze ans, la | een minderjarig kind jonger dan twaalf jaar, de uitreiking van een |
délivrance d'un passeport ou d'un document de voyage belge au nom d'un | Belgisch paspoort of reisdocument op naam van een minderjarig |
enfant mineur non émancipé ou sur une invalidation ou un retrait de | niet-ontvoogd kind of de ongeldigverklaring of intrekking ervan alsook |
ceux-ci ainsi que sur une invalidation d'une carte d'identité d'un | over de ongeldigverklaring van een identiteitskaart van een |
mineur non émancipé de plus de 12 ans, le greffier communique sans | niet-ontvoogde minderjarige ouder dan 12 jaar, dan brengt de griffier |
délai la décision au bourgmestre de la commune où l'enfant est inscrit | de beslissing zonder verwijl ter kennis van de burgemeester van de |
dans le registre de population ainsi qu'au ministre compétent pour | gemeente waar het kind is ingeschreven in de bevolkingsregisters, |
l'Intérieur et au ministre compétent pour les Affaires étrangères. | alsook aan de minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken en aan |
de minister die bevoegd is voor Buitenlandse Zaken. | |
Si l'enfant mineur a une autre nationalité que la nationalité belge ou | Als het minderjarig kind een andere nationaliteit bezit dan of naast |
en plus de celle-ci, le greffier le signale au ministre compétent pour | de Belgische, dan meldt de griffier dit aan de minister die bevoegd is |
les Affaires étrangères, qui informera les autorités compétentes des | voor Buitenlandse Zaken, die de bevoegde overheden op de hoogte zal |
mesures prononcées par le tribunal de la famille." | brengen van de door de familierechtbank uitgesproken maatregelen."." |
CHAPITRE IV. - Modifications de la loi du 19 juillet 1991 relative aux | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 19 juli 1991 betreffende de |
registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes | bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en |
d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 août | de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 |
1983 organisant un Registre national des personnes physiques | tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen |
Art. 5.L'article 6 de la loi du 19 juillet 1991 relative aux |
Art. 5.Artikel 6 van de wet van 19 juli 1991 betreffende de |
registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes des | bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en |
étrangers et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 août | de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 |
1983 organisant un Registre national des personnes physiques, modifié | tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, laatst |
en dernier lieu par la loi du 9 novembre 2015, est complété par un | gewijzigd door de wet van 9 november 2015, wordt aangevuld met een |
paragraphe 11, rédigé comme suit : | paragraaf 11, luidende : |
« § 11. Le signalement d'un document d'identité d'un enfant mineur de | « § 11. Het seinen van een identiteitsdocument van een minderjarig |
moins de douze ans ou de la carte d'identité d'un mineur âgé de plus | kind jonger dan twaalf jaar of van de identiteitskaart van een |
de douze ans, ordonné conformément à l'article 374/1 du Code civil par le tribunal de la famille, a pour conséquence que le document d'identité ou la carte d'identité reste valable sur le territoire du Royaume mais que le titulaire dudit document d'identité ou de ladite carte d'identité ne peut pas voyager et ce, selon les modalités fixées par le tribunal de la famille. Le signalement est enregistré à l'initiative du ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions dans le fichier central des cartes d'identité visé à l'article 6bis, § 1er. La décision de retrait ou de refus de délivrance d'un document d'identité d'un enfant de moins de douze ans est également enregistrée dans le fichier central des cartes d'identité. Le signalement mentionne la référence de la décision, la mesure ordonnée et le fait que la mesure est limitée dans le temps ou vaut pour une durée indéterminée. Le signalement est visible pour les communes, les postes diplomatiques | minderjarig kind ouder dan twaalf jaar, door de familierechtbank bevolen overeenkomstig artikel 374/1 van het Burgerlijk Wetboek, impliceert dat het identiteitsdocument of de identiteitskaart geldig blijft op het grondgebied van het Rijk, maar dat de houder van dat identiteitsdocument of die identiteitskaart daarentegen niet mag reizen, en dit volgens de modaliteiten bepaald door de familierechtbank. Het seinen wordt geregistreerd op initiatief van de minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken, in het in artikel 6bis, § 1, bedoelde centraal bestand van de identiteitskaarten. De beslissing van intrekking of weigering van uitreiking van een identiteitsdocument van een kind jonger dan twaalf jaar wordt eveneens geregistreerd in het centraal bestand van de identiteitskaarten. Het seinen vermeldt de referentie van de beslissing, de bevolen maatregel en het feit dat de maatregel in de tijd beperkt is of voor onbepaalde duur geldt. Het seinen is zichtbaar voor de gemeenten, de diplomatieke en |
et consulaires, les services de la police fédérale et de la police | consulaire posten, de diensten van de federale politie en de lokale |
locale, et les services de la Sûreté de l'Etat. | politie en de diensten van de Veiligheid van de Staat. |
Le signalement est levé uniquement levé sur décision du tribunal de la | Het seinen wordt enkel opgeheven op basis van een beslissing van de |
famille. | familierechtbank in die zin. |
Le Roi fixe les modalités du signalement. | De Koning bepaalt de nadere regels van het seinen.". |
Art. 6.A l'article 6bis, § 1er, de la même loi, modifié en dernier |
Art. 6.In artikel 6bis, § 1, 2°, van dezelfde wet, laatstelijk |
lieu par la loi du 22 mai 2014, le k), est remplacé par ce qui suit : | gewijzigd bij de wet van 22 mei 2014, wordt de bepaling onder k |
"k) la décision de signalement du document d'identité ou de la carte | vervangen als volgt : "k) de beslissing tot seinen van het identiteitsdocument of de |
identiteitskaart van een minderjarige, bevolen overeenkomstig artikel | |
d'identité d'un mineur, ordonnée conformément à l'article 374/1 du | 374/1 van het Burgerlijk Wetboek, volgens welke de houder van het |
Code civil, selon laquelle le titulaire du document ou de la carte ne | document of de kaart niet mag reizen, volgens de nadere regels bepaald |
peut pas voyager, conformément aux modalités fixées par le tribunal de | door de familierechtbank."." |
la famille."." | |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding |
Art. 7.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de la présente loi. |
Art. 7.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze wet. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2018. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : 54-1234 (2014-2015) : | Stukken : 54-1234 (2014-2015) : |
001 : Proposition de loi de M. Yüksel. | 001 : Wetsvoorstel van de heer Yüksel. |
002 et 003 : Amendements. | 002 en 003 : Amendementen. |
004 : Rapport. | 003 : Verslag. |
005 : Texte adopté par la Commission. | 005 : Tekst aangenomen door de commissie. |
006 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. | 006 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Compte rendu intégral : 12 juillet 2018. | Integraal verslag : 12 juli 2018. |