Loi portant des dispositions diverses en matière de soins de santé | Wet houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
29 NOVEMBRE 2022. - Loi portant des dispositions diverses en matière | 29 NOVEMBER 2022. - Wet houdende diverse bepalingen inzake |
de soins de santé (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1ER. - Disposition introductive | gezondheidszorg (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL 1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
TITRE 2. - Dispositions relatives à l'assurance obligatoire soins de | TITEL 2. - Bepalingen met betrekking tot de verplichte verzekering |
santé et indemnités | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
CHAPITRE 1ER. - Modifications à la loi relative à l'assurance | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd |
1994 | op 14 juli 1994 |
Section 1re. - Hygiénistes bucco-dentaires | Afdeling 1. - Mondhygiënisten |
Art. 2.A l'article 2, m), de la loi relative à l'assurance |
Art. 2.In artikel 2, m), van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd |
1994, modifié en dernier lieu par la loi du 15 décembre 2013, le | op 14 juli 1994, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 15 december |
membre de phrase ", les hygiénistes bucco-dentaires" est inséré entre | 2013, worden de woorden "de mondhygiënisten," ingevoegd tussen de |
les mots "les diététiciens" et les mots "et les podologues". | woorden "de diëtisten," en de woorden "de podologen,". |
Art. 3.L'article 2 produit ses effets le 1er juillet 2022. |
Art. 3.Artikel 2 heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2022. |
Section 2 - Détenus | Afdeling 2. - Gedetineerden |
Art. 4.A l'article 2, k), de la même loi, modifié par les lois du 24 |
Art. 4.In artikel 2, k), van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten |
décembre 1999, 13 décembre 2006 et 26 mars 2007, les mots "et 22° " | van 24 december 1999, 13 december 2006 en 26 maart 2007, worden de |
sont remplacés par les mots ", 22° et 24° ". | woorden "en 22° " vervangen door de woorden ", 22° en 24° ". |
Art. 5.L'article 32, alinéa 1er, de la même loi, modifié en dernier |
Art. 5.Het artikel 32, eerste lid, van dezelfde wet, laatstelijk |
lieu par la loi du 18 mai 2022, est complété par les 24° et 25° | gewijzigd bij de wet van 18 mei 2022, wordt aangevuld met de |
rédigés comme suit: | bepalingen onder 24° en 25°, luidende: |
"24° les personnes détenues dans une prison ou placées dans un | "24° de personen die zijn opgesloten in een gevangenis of geplaatst in |
établissement visé à l'article 3, 4°, a), b) ou d), de la loi du 5 mai | een inrichting zoals bedoeld in artikel 3, 4°, a), b) of d) van de wet |
2014 relative à l'internement, même si elles bénéficient d'une | van 5 mei 2014 betreffende de internering, ook als ze genieten van een |
permission de sortie, d'un congé pénitentiaire, d'un congé ou d'une | uitgaansvergunning, penitentiair verlof, verlof of beperkte detentie |
détention limitée tels que déterminés par la loi du 17 mai 2006 | zoals bepaald in de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe |
relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une | rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan |
peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le | het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de |
cadre des modalités d'exécution de la peine ou la loi du 5 mai 2014 | strafuitvoeringsmodaliteiten of de wet van 5 mei 2014 betreffende de |
relative à l'internement. | internering. |
Sont toutefois exclues: les personnes qui ont ou peuvent avoir droit | Zijn evenwel uitgesloten: de personen die recht hebben of kunnen |
aux soins de santé en application de l'article 32, alinéa 1er, 1° à | hebben op geneeskundige verzorging in toepassing van artikel 32, |
23°, de la présente loi ou en vertu d'une réglementation étrangère | eerste lid, 1° tot 23° van deze wet of krachtens een buitenlandse |
d'assurance soins de santé. | regeling van verzekering voor geneeskundige verzorging. |
25° les personnes à charge des titulaires visés au 24° qui sont belges | 25° de personen ten laste van de onder 24° bedoelde gerechtigden die |
ou qui sont admises ou autorisées à séjourner plus de trois mois dans | Belg zijn of zijn toegelaten of gemachtigd tot een verblijf van meer |
le Royaume.". | dan drie maanden in het Rijk.". |
Art. 6.A l'article 37 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 6.In artikel 37 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
loi du 18 mai 2022, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 18 mei 2022 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 19, alinéa 1er, les mots "et 19° " sont remplacés par | 1° in paragraaf 19, eerste lid, worden de woorden "en 19° " vervangen |
les mots ", 19° ou 25° "; | door de woorden ", 19° of 25° "; |
2° l'article est complété par le paragraphe 24 rédigé comme suit: | 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 24, luidende: |
" § 24. Aucune intervention personnelle visée à l'article 37sexies, y compris les interventions personnelles qui ne sont pas prises en considération pour le calcul du montant des interventions personnelles qui sont effectivement prises en charge par le bénéficiaire, n'est due par une personne détenue dans une prison ou placée dans un établissement visé à l'article 3, 4°, a), b) ou d), de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, pour les prestations visées à l'article 34. Pour les personnes visées dans le présent paragraphe, aucun supplément de chambre ou d'honoraire ne peut être facturé pour le séjour dans une chambre individuelle.". | " § 24. Geen enkel persoonlijk aandeel zoals bedoeld in artikel 37sexies, met inbegrip van de persoonlijke aandelen die niet in aanmerking worden genomen voor de berekening van het bedrag van de persoonlijke aandelen die daadwerkelijk door de rechthebbende ten laste worden genomen, is door de persoon die is opgesloten in een gevangenis of geplaatst in een inrichting zoals bedoeld in artikel 3, 4°, a), b) of d) van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, verschuldigd in de verstrekkingen bedoeld in artikel 34. Voor de personen zoals bedoeld in deze paragraaf kunnen geen kamersupplementen en ereloonsupplementen worden aangerekend voor het verblijf in een eenpersoonskamer.". |
Art. 7.A l'article 37quinquies de la même loi, inséré par la loi du 5 |
Art. 7.In artikel 37quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
juin 2002 et modifié par la loi du 25 décembre 2017, l'alinéa 2 est | van 5 juni 2002 en gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, wordt |
abrogé. | het tweede lid opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 56, § 3bis, de la même loi, inséré par la loi |
Art. 8.In artikel 56, § 3bis, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du 10 avril 2014, les | van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet van 10 april 2014, worden |
modifications suivantes sont apportées: | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est abrogé; | 1° het eerste lid wordt opgeheven; |
2° dans le dernier alinéa, les mots "aux alinéas 1er et 2" sont | 2° in het laatste lid worden de woorden "in het eerste en het tweede |
remplacés par les mots "à l'alinéa 1er". | lid" vervangen door de woorden "in het eerste lid". |
Art. 9.Dans l'article 118, de la même loi, l'alinéa 2, modifié par |
Art. 9.Artikel 118, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
les lois des 24 décembre 1999, 13 décembre 2006 et 26 mars 2007 et par | wetten van 24 december 1999, 13 december 2006 en 26 maart 2007 en bij |
l'arrêté royal du 11 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit: | het koninklijk besluit van 11 december 2013, wordt vervangen als |
"Sous réserve de la dérogation apportée par les règles relatives à | volgt: "Onder voorbehoud van de afwijking waarin wordt voorzien door de |
l'inscription à la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité | regels betreffende de inschrijving bij de Hulpkas voor ziekte- en |
des bénéficiaires visés à l'article 32, alinéa 1er, 24°, qui ne sont | invaliditeitsverzekering van rechthebbenden bedoeld in artikel 32, |
pas inscrits auprès d'une mutualité ou en tant qu'étrangers non admis | eerste lid, 24°, die niet zijn ingeschreven bij een ziekenfonds of als |
vreemdeling niet zijn toegelaten of gemachtigd tot een verblijf van | |
ou autorisés à séjourner plus de trois mois dans le Royaume et par les | meer dan drie maanden in het Rijk en door de regels betreffende de |
règles relatives à l'inscription à la Caisse des soins de santé de HR | inschrijving bij de Kas der geneeskundige verzorging van HR Rail, |
Rail fixées par le statut du personnel de la Société nationale des | vastgesteld in het statuut van het personeel van de Nationale |
chemins de fer belges, le choix de l'organisme assureur est librement | Maatschappij der Belgische Spoorwegen, wordt de keuze van de |
exercé par les bénéficiaires visés à l'article 32, alinéa 1er, 1° à | verzekeringsinstelling vrijelijk door de in artikel 32, eerste lid, 1° |
16°, 19°, 21°, 22° et 24°. Le choix des bénéficiaires visés à | tot 16°, 19°, 21°, 22° en 24°, bedoelde rechthebbenden bepaald. De |
l'article 32, alinéa 1er, 1° à 16°, 19°, 21° et 24°, détermine celui | keuze van de rechthebbenden bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° tot |
des personnes à leur charge.". | 16°, 19°, 21° en 24°, bepaalt die van de personen te hunnen laste.". |
Art. 10.Dans l'article 121 de la même loi, remplacé par l'arrêté |
Art. 10.In artikel 121 van dezelfde wet, vervangen bij koninklijk |
royal du 25 avril 1997 et modifié par les lois des 13 décembre 2006 et | besluit van 25 april 1997 en gewijzigd bij de wetten van 13 december |
26 mars 2007, les mots "et 22° " sont chaque fois remplacés par les | 2006 en 26 maart 2007, worden de woorden "en 22° " telkens vervangen |
mots ", 22° et 24° ". | door de woorden ", 22° en 24° ". |
Art. 11.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de la présente |
Art. 11.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze |
section. | afdeling. |
Section 3. - Indemnités pour les dispensateurs de soins en formation | Afdeling 3. - Vergoedingen voor zorgverleners in opleiding en hun |
et leurs maitres de stage | stagemeesters |
Art. 12.Dans la même loi, dans le titre III, chapitre V, l'intitulé |
Art. 12.In dezelfde wet, in titel III, hoofdstuk V, wordt het |
de la section V, modifié par la loi du 11 août 2017, est remplacé par | opschrift van afdeling V, gewijzigd bij wet van 11 augustus 2017, |
ce qui suit: | vervangen als volgt: |
"Section V. Des indemnités pour les candidats-médecins généralistes, | "Afdeling V. Vergoedingen voor de kandidaat-huisartsen, |
les candidats spécialistes, les candidats pharma-ciens-biologistes | kandidaat-specialisten, kandidaat-apothekers-klinisch biologen, |
cliniciens, les candidats psychologues cliniciens et les candidats | kandidaat-klinisch psychologen en kandidaat-klinisch orthopedagogen |
orthopédagogues cliniciens de même que pour les maîtres de stage en | net als voor de stagemeesters in de geneeskunde, in de tandheelkunde, |
médecine, en dentisterie, des candidats pharmaciens-biologistes | voor kandidaat-apothekers-klinisch biologen, voor klinisch psychologen |
cliniciens, des psychologues cliniciens et des orthopédagogues | |
cliniciens.". | en klinisch orthopedagogen.". |
Art. 13.Dans l'article 55 de la même loi, modifié par la loi du 11 |
Art. 13.In artikel 55 van dezelfde wet, gewijzigd bij wet van 11 |
août 2017, les modifications suivantes sont apportées: | augustus 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots ", en ce compris les modalités relatives au traitement des | 1° de woorden ", met inbegrip van de modaliteiten van verwerking van |
données à caractère personnel," sont chaque fois insérés entre les | persoonsgegevens," worden telkens ingevoegd tussen de woorden "de |
mots "les conditions et les règles" et les mots "suivant lesquelles | voorwaarden en de regels vaststellen" en de woorden "volgens welke een |
une indemnité"; | vergoeding kan worden toegekend"; |
2° un paragraphe 1er/1 est inséré, rédigé comme suit: | 2° een paragraaf 1/1 wordt ingevoegd, luidende: |
" § 1er/1. Le Roi peut, après avis de la Commission de conventions | " § 1/1. De Koning kan, na advies van de Overeen-komstencommissie |
entre les pharmaciens et les organismes assureurs, fixer les | |
conditions et les règles, en ce compris les modalités relatives au | apothekers-verzekeringsinstellingen, de voorwaarden en regels |
traitement des données à caractère personnel, selon lesquelles une | vaststellen, met inbegrip van de modaliteiten van verwerking van |
indemnité peut être accordée à toutes ou certaines catégories de | persoonsgegevens, volgens welke een vergoeding kan worden toegekend |
candidats pharmaciens-biologistes cliniciens et de maîtres de stage de | aan alle of sommige categorieën van kandidaat-apothekers-klinisch |
candidats pharmaciens-biologistes cliniciens."; | biologen en stagemeesters kandidaat-apothekers-klinisch biologen."; |
3° un paragraphe 2/1 est inséré, rédigé comme suit: | 3° een paragraaf 2/1 wordt ingevoegd, luidende: |
" § 2/1. Le Roi peut fixer les conditions et les règles, en ce compris | " § 2/1. De Koning kan de voorwaarden en regels vaststellen, met |
les modalités relatives au traitement des données à caractère | inbegrip van de modaliteiten van verwerking van persoonsgegevens, |
personnel, selon lesquelles une indemnité peut être accordée aux | volgens welke een vergoeding kan worden toegekend aan |
candidats psychologues cliniciens, aux candidats orthopédagogues | kandidaat-klinisch psychologen, kandidaat-klinisch orthopedagogen en |
cliniciens et aux maîtres de stage des candidats psychologues | stagemeesters kandidaat-klinisch psychologen en kandidaat-klinisch |
cliniciens et des candidats orthopédagogues cliniciens."; | orthopedagogen."; |
4° dans le paragraphe 3, les mots " §§ 1er et 2" sont remplacés par | 4° in paragraaf 3, worden de woorden " §§ 1 en 2" vervangen door de |
les mots " § 1er, § 1er/1, § 2 et § 2/1"; | woorden " § 1, § 1/1, § 2 en § 2/1"; |
5° le paragraphe 4, abrogé par la loi du 24 juillet 2008, est rétabli | 5° paragraaf 4, opgeheven bij de wet van 24 juli 2008, wordt hersteld |
dans la rédaction suivante: | als volgt: |
" § 4. Les données personnelles traitées en application du présent | " § 4. De persoonsgegevens, verwerkt in uitvoering van dit artikel |
article se limitent aux données relatives au stage, aux fonctions de | beperken zich tot gegevens inzake de stage, de hoedanigheid van |
stagiaire et de maître de stage et aux données qui sont directement ou | stagiair en stagemeester en gegevens door de begunstigde of diens |
indirectement mises à disposition par le bénéficiaire ou son | gemandateerde direct of indirect ter beschikking gesteld tot |
mandataire pour l'obtention de la prime et qui ne concernent que les | verkrijging van de premie, en betreffen uitsluitend stagiairs en |
stagiaires et les maîtres de stage. Ces données sont traitées par le | stagemeesters. Deze gegevens worden verwerkt door de Dienst |
Service des soins de santé de l'Institut afin de promouvoir la qualité | Geneeskundige verzorging van het Instituut met als finaliteit de |
des stages et seront conservées 10 ans.". | ondersteuning van de kwaliteit van de stages. Deze gegevens zullen 10 |
jaar worden bewaard.". | |
Section 4. - Des conditions d'intervention de l'assurance soins de | Afdeling 4. - Voorwaarden voor de tegemoetkoming van de verzekering |
santé pour certaines prestations | voor geneeskundige verzorging voor bepaalde verstrekkingen |
Art. 14.Dans l'article 65 de la même loi, les mots "et pour les |
Art. 14.In artikel 65 van dezelfde wet, worden de woorden "en voor de |
prestations de génétique humaine" sont insérés entre les mots "Pour | verstrekkingen inzake menselijke erfelijkheid" ingevoegd tussen de |
les prestations d'anatomopathologie" et les mots "telles qu'elles sont | woorden "Voor de verstrekkingen inzake anatomopathologie" en de |
définies par Lui, le Roi peut subordonner l'intervention de | woorden ", zoals zij door Hem worden omschreven, kan de Koning de |
l'assurance à la condition que ces prestations soient effectuées dans | verzekeringstegemoetkoming afhankelijk stellen van de voorwaarde dat |
des laboratoires qui:". | die verstrekkingen worden uitgevoerd in laboratoria die:". |
Art. 15.Dans l'article 67, § 3, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 15.In artikel 67, § 3, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
10 décembre 2009 et remplacé par la loi du 25 février 2018, les mots | van 10 december 2009 en vervangen bij de wet van 25 februari 2018, |
"et les laboratoires de génétique humaine" sont insérés entre les mots | worden de woorden "en de laboratoria voor menselijke erfelijkheid" |
"Les cotisations prévues au paragraphe 1er, sont attribuées à | ingevoegd tussen de woorden "De bijdragen voorzien in paragraaf 1 |
Sciensano pour le financement des tâches liées au contrôle de qualité | worden toegewezen aan Sciensano voor de financiering van de taken in |
externe des laboratoires d'anatomie pathologique" et les mots "dont | verband met de externe kwaliteitscontrole van de laboratoria voor |
question à l'article 65 de la présente loi.". | pathologische anatomie" en de woorden ", waarvan sprake in artikel 65 |
Section 5. - Du Comité de gestion du Fonds des Accidents médicaux | van deze wet.".Afdeling 5. - Het Beheerscomité van het Fonds voor de Medische |
Art. 16.Dans l'article 137quater, § 3, deuxième phrase, de la même |
Ongevallen Art. 16.In artikel 137quater, § 3, tweede zin, van dezelfde wet, |
loi, inséré par la loi du 19 mars 2013 portant des dispositions | ingevoegd bij wet van 19 maart 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
diverses en matière de santé (I), les mots ", par arrêté délibéré en | gezondheid (I), worden de woorden ", bij een besluit vastgesteld na |
Conseil des ministres," sont abrogés. | overleg in de Ministerraad," opgeheven. |
Section 6 - Du financement du Fonds des Accidents médicaux | Afdeling 6. - Financiering Fonds voor de Medische Ongevallen |
Art. 17.Dans l'article 137sexies, § 1er, 1°, de la même loi, inséré |
Art. 17.In artikel 137sexies, § 1, 1°, van dezelfde wet, ingevoegd |
par la loi du 19 mars 2013 portant des dispositions diverses en | bij wet van 19 maart 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
matière de santé (I), les mots "fixé par le Roi, par arrêté délibéré | gezondheid (I), worden de woorden ", bepaald door de Koning bij een |
en Conseil de ministres," sont abrogés. | besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad," opgeheven. |
Section 7. - Service d'évaluation et de contrôle médicaux | Afdeling 7. - Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle |
Art. 18.A l'article 142, § 1er, dernier alinéa, de la même loi, |
Art. 18.In artikel 142, § 1, laatste lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
inséré par la loi du 10 avril 2014, les mots "consécutives à une | bij de wet van 10 april 2014, worden de woorden "ten gevolge van een |
communication des faits au ministère public par le Service | mededeling van feiten door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
d'évaluation et de contrôle médicaux" sont abrogés. | controle aan het openbare ministerie" opgeheven. |
Art. 19.Dans la même loi, il est inséré un article 150/1 rédigé comme |
Art. 19.In dezelfde wet wordt een artikel 150/1 ingevoegd, luidende: |
suit: " Art. 150/1.§ 1er. Dans le cadre de sa mission de contrôle, le |
" Art. 150/1.§ 1. In het kader van zijn controleopdrachten kan het |
personnel d'inspection du Service d'évaluation et de contrôle médicaux | inspecterend personeel van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
peut demander au point de contact central des comptes et contrats | controle aan het centraal aanspreekpunt van rekeningen en financiële |
financiers tenu par la Banque nationale de Belgique les données | contracten gehouden door de Nationale Bank van België de nodige |
nécessaires à l'identification du titulaire du compte bancaire sur | gegevens vragen voor de identificatie van de titularis van de |
lequel les paiements de l'assurance obligatoire soins de santé sont | bankrekening waarop de betalingen van de verplichte verzekering voor |
effectués. | geneeskundige verzorging worden verricht. |
Un protocole est conclu entre la Banque nationale de Belgique et | Er wordt een protocolakkoord afgesloten tussen de Nationale Bank van |
l'Institut conformément à l'article 20 de la loi du 30 juillet 2018 | België en het Instituut, overeenkomstig artikel 20 van de wet van 30 |
relative à la protection des personnes physiques à l'égard des | juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen met |
traitements de données à caractère personnel. | betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens. |
Si ces données ne sont pas encore disponibles auprès du point de contact central des comptes et contrats financiers tenu par la Banque nationale de Belgique, elles peuvent être demandées à un établissement de banque, de change, de crédit ou d'épargne en particulier. § 2. Ces données sont le numéro de compte IBAN, l'identité complète du titulaire du compte bancaire, en ce compris son numéro d'identification au registre national des personnes physiques s'il s'agit d'une personne physique ou son numéro d'inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises s'il s'agit d'une personne morale. Elles sont conservées au dossier électronique visé à l'article 146ter. § 3. L'Institut prend toutes les mesures techniques et organisationnelles appropriées pour garantir, sous sa responsabilité, que: 1° le personnel d'inspection qui demande les données visées aux § 1er et 2 est identifié sans équivoque et légitimé; 2° toute demande de données est légitime, motivée et respecte la finalité définie par la loi; | Wanneer deze gegevens nog niet beschikbaar zijn bij het centraal aanspreekpunt van rekeningen en financiële contracten gehouden door de Nationale Bank van België, kunnen zij specifiek worden gevraagd aan een bank-, wissel-, krediet- of spaarinstelling. § 2. Deze gegevens betreffen het IBAN-rekening-nummer, de volledige identiteit van de titularis van de bankrekening, met inbegrip van het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen indien het een natuurlijke persoon betreft of zijn inschrijvingsnummer bij de Kruispuntbank van Ondernemingen indien het een rechtspersoon betreft. Zij worden bewaard in het elektronisch dossier bedoeld in artikel 146ter. § 3. Het Instituut neemt alle geschikte technische en organisatorische maatregelen om, onder haar verantwoordelijkheid, te waarborgen dat: 1° het inspecterend personeel dat de gegevens bedoeld in de paragrafen 1 en 2 opvraagt ondubbelzinnig en gelegitimeerd geïdentificeerd is; 2° iedere gegevensaanvraag legitiem en gemotiveerd is en de door de wet gedefinieerde finaliteit respecteert; |
3° toute demande de données est enregistrée et peut être tracée; | 3° iedere gegevensaanvraag geregistreerd en traceerbaar is; |
4° la confidentialité des données obtenues est sauvegardée; | 4° de vertrouwelijkheid van de verkregen gegevens wordt bewaard; |
5° les données obtenues ne sont pas utilisées, retraitées ou diffusées | 5° de verkregen gegevens niet worden gebruikt, herwerkt of verspreid |
à des fins non compatibles avec la finalité prévue par la loi. | voor doeleinden die onverenigbaar zijn met de door de wet voorziene |
Le nombre des demandes de données acceptées et refusées fait l'objet | finaliteit. Het aantal aanvaarde en geweigerde gegevensaanvragen maakt het |
de statistiques annuelles et est publié.". | voorwerp uit van jaarlijkse statistieken en wordt bekendgemaakt.". |
Art. 20.Dans l'article 153, § 5, de la même loi, remplacé par la loi |
Art. 20.In artikel 153, § 5, van dezelfde wet, vervangen bij de wet |
du 19 décembre 2008 et, dans la version néerlandaise, modifié par la | van 19 december 2008 en gewijzigd bij de wet van 11 augustus 2017, |
loi du 11 août 2017, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4: | wordt tussen het derde en het vierde lid een lid ingevoegd, luidende: |
"Le Conseil supérieur des médecins-directeurs est également chargé de | "De Hoge raad van artsen-directeurs is eveneens belast met het beheer |
la gestion de la procédure d'accréditation des médecins-conseils, | van de accrediteringsprocedure van de adviserend artsen, |
selon les modalités fixées par le Roi en vertu de l'article 154, | overeenkomstig de krachtens artikel 154, zesde lid, door de Koning |
alinéa 6.". | vastgestelde modaliteiten.". |
Art. 21.A l'article 154, alinéa 6, de la même loi, modifié par la loi |
Art. 21.In artikel 154, zesde lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
du 19 décembre 2008 et, dans la version néerlandaise, par la loi du 11 | wetten van 19 december 2008 en 11 augustus 2017, worden de woorden |
"door de Hoge raad van artsen-directeurs" ingevoegd tussen de woorden | |
août 2017, la première phrase est complétée par les mots "par le | "adviserend-artsen" en de woorden ", na het advies van het Comité van |
Conseil supérieur des médecins-directeurs". | de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle". |
CHAPITRE 2. - Interdiction des suppléments d'honoraires pour les soins | HOOFDSTUK 2. - Verbod op ereloonsupplementen voor geneeskundige |
de santé aux bénéficiaires de l'intervention majorée de l'assurance | verzorging aan rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming |
Art. 22.L'article 53 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 22.Artikel 53 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd door de |
loi du 18 mai 2022, est complété par un paragraphe rédigé comme suit: | wet van 18 mei 2022, wordt aangevuld met een paragraaf, luidende: |
" § 5. Les dispensateurs de soins ne peuvent en aucun cas facturer aux | " § 5. Zorgverleners mogen in geen geval aan de in artikel 37, § 19, |
bénéficiaires de l'intervention majorée de l'assurance visée à | bedoelde rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming |
l'article 37, § 19, pour les soins ambulatoires qu'ils délivrent, des | voor ambulante zorg die zij hen verlenen hogere honoraria of prijzen |
honoraires ou des prix supérieurs aux tarifs qui servent de base au | aanrekenen dan de tarieven die als grondslag dienen voor de berekening |
calcul de l'intervention de l'assurance obligatoire.". | van de verzekeringstegemoetkoming.". |
Art. 23.L'article 42 de l'arrêté royal du 15 janvier 2014 relatif à |
Art. 23.Artikel 42 van het koninklijk besluit van 15 januari 2014 |
l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, § 19, de | betreffende de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 37, § 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par l'arrêté royal | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
du 17 octobre 2019, est abrogé. | 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 oktober 2019, wordt opgeheven. |
Art. 24.Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
Art. 24.De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in |
les modalités d'entrée en vigueur du présent chapitre. | de Ministerraad, de modaliteiten van inwerkingtreding van dit hoofdstuk. |
CHAPITRE 3. - Corrections techniques | HOOFDSTUK 3. - Technische aanpassingen |
Art. 25.A l'article 153, § 3, alinéa 5, de la loi relative à |
Art. 25.In artikel 153, § 3, vijfde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, laatstelijk gewijzigd door de wet van |
juillet 1994, modifié en dernier lieu par la loi du 18 mai 2022, dans | 18 mei 2022, worden, in de Franstalige tekst, de woorden "du Service |
le texte français, les mots "du Service d'évaluation et de contrôle | d'évaluation et de contrôle médicaux" telkens vervangen door de |
médicaux" sont chaque fois remplacés par les mots "du Comité du Service d'évaluation et de contrôle médicaux". | woorden "du Comité du Service d'évaluation et de contrôle médicaux". |
Art. 26.L'article 111 de la loi portant des dispositions diverses |
Art. 26.Artikel 111 van de wet houdende diverse dringende bepalingen |
urgentes en matière de santé (1) du 18 mai 2022 est retiré. | inzake gezondheid (1) van 18 mei 2022 wordt ingetrokken. |
Art. 27.A l'article 112 de la même loi, dans le texte néerlandais, le |
Art. 27.In artikel 112 van dezelfde wet wordt, in de Nederlandstalige |
mot "112° " est remplacé par le mot "3° ". | tekst, het woord "112° " vervangen door het woord "3° ". |
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding |
Art. 28.Sauf en ce qui concerne les dispositions dont la date |
Art. 28.Deze wet treedt in werking op de tiende dag volgend op de dag |
van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering | |
d'entrée en vigueur est fixée par les articles 3, 11 et 24, la | van de bepalingen waarvan de datum van inwerkingtreding bepaald wordt bij de artikelen 3, 11 en 24. |
présente loi entre en vigueur le dixième jour qui suit le jour de sa | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
publication au Moniteur belge. | |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | |
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2022. | Gegeven te Brussel, 29 november 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : 55-2882/7 | Stukken: 55- 2882/7 |
Compte rendu intégral : 24.11.2022 | Integraal Verslag: 24.11.2022 |