← Retour vers "Loi modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique afin d'autoriser les cyclistes à franchir dans certains cas les feux de signalisation "
Loi modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique afin d'autoriser les cyclistes à franchir dans certains cas les feux de signalisation | Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg teneinde de fietsers toe te staan in bepaalde gevallen de verkeerslichten voorbij te rijden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 28 DECEMBRE 2011. - Loi modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique afin d'autoriser les cyclistes à franchir dans certains cas les feux de signalisation (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 28 DECEMBER 2011. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg teneinde de fietsers toe te staan in bepaalde gevallen de verkeerslichten voorbij te rijden (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.L'article 61 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant |
Art. 2.Artikel 61 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 |
Règlement général sur la police de la circulation routière et de | houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van |
het gebruik van de openbare weg, gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
l'usage de la voie publique, modifié par l'arrêté royal du 17 octobre | van 17 oktober 2001, wordt aangevuld met een punt, luidende : |
2001, est complété par le point suivant : | |
« 61.5. Un panneau des modèles B22 et B23, tels que prévus à l'article | « 61.5. De betekenis van de driekleurige verkeerslichten kan ten |
67.3, peut modifier la signification des feux des signaux du système | behoeve van de fietsers worden gewijzigd door middel van een |
tricolore en faveur des cyclistes. ». | verkeersbord van model B22 en B23 als bedoeld in artikel 67.3. ». |
Art. 3.A l'article 67 du même arrêté les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 67 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'article 67.3, modifié par l'arrêté royal du 18 septembre 1991, | 1° artikel 67.3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 september |
est complété par les deux alinéas suivants : | 1991, wordt aangevuld met de volgende twee leden : |
« Le panneau B22 autorise les cyclistes à franchir les signaux | |
lumineux tricolores mentionnés à l'article 61 afin de tourner à droite | « Krachtens verkeersbord B22 mogen fietsers de in artikel 61 bedoelde |
driekleurige verkeerslichten voorbijrijden om rechts af te slaan, | |
lorsque ceux-ci sont soit rouges soit jaune-orange, à condition qu'ils | wanneer het verkeerslicht op rood of oranjegeel staat, op voorwaarde |
cèdent le passage aux autres usagers de la route circulant sur la voie | dat zij hierbij voorrang verlenen aan de andere weggebruikers die zich |
publique ou la chaussée. | verplaatsen op de openbare weg of op de rijbaan. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le panneau B23 autorise les cyclistes à franchir les signaux lumineux | |
tricolores mentionnés à l'article 61 afin de continuer tout droit | Krachtens verkeersbord B23 mogen fietsers de in artikel 61 bedoelde |
driekleurige verkeerslichten voorbijrijden om rechtdoor te rijden, | |
wanneer het verkeerslicht op rood of oranjegeel staat, op voorwaarde | |
lorsque ceux-ci sont soit rouges soit jaune-orange, à condition qu'ils | dat zij hierbij voorrang verlenen aan de andere weggebruikers die zich |
cèdent le passage à tout autre conducteur circulant sur la voie | verplaatsen op de openbare weg of op de rijbaan vanaf het rode of |
publique ou la chaussée à partir du feu rouge ou jaune-orange. »; | oranjegele licht. »; |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° l'article 67.4 est complété par point 3° rédigé comme suit : | 2° artikel 67.4 wordt aangevuld met een 3° luidende : |
« 3° Le signal de priorité B23 ne peut être utilisé qu'à condition que | « 3° Het voorrangsbord B23 mag alleen worden gebruikt op voorwaarde |
les cyclistes ne doivent pas couper de flux de circulation. ». | dat de fietsers geen verkeersstroom moeten dwarsen. ». |
Art. 4.Le Roi peut modifier, abroger ou remplacer les dispositions |
Art. 4.De Koning kan de bij deze wet gewijzigde bepalingen wijzigen, |
modifiées par la présente loi. | opheffen of vervangen. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2011. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références parlementaires : | (1) Parlementaire verwijzingen : |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
53-1004 -2010/2011 : | 53-1004 -2010/2011 : |
N° 1 : Proposition de loi de M. Frédéric et consorts | Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heer Frédéric c.s. |
N° 2 : Erratum | Nr. 2 : Erratum |
N° 3 : Addendum | Nr. 3 : Addendum |
N° s 4 et 5 : Amendements | Nrs. 4 en 5 : Amendementen |
N° 6 : Rapport | Nr. 6 : Verslag |
N° 7 : Texte adopté par la commission | Nr. 7 : Tekst aangenomen door de commissie |
N° 8 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 8 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
Compte rendu intégral : 20 juillet 2011. | de Senaat. Integraal Verslag : 20 juli 2011. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
5-1192 -2011/2012 : | 5-1192 -2011/2012 : |
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |