Loi relative à un examen de proportionnalité préalable à l'adoption ou la modification d'une réglementation de profession | Wet betreffende een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan de invoering of de wijziging van een beroepsreglementering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
27 OCTOBRE 2020. - Loi relative à un examen de proportionnalité préalable à l'adoption ou la modification d'une réglementation de profession (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | 27 OKTOBER 2020. - Wet betreffende een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan de invoering of de wijziging van een beroepsreglementering (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.La présente loi transpose partiellement la directive (UE) |
Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van richtlijn |
2018/958 du Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 relative | (EU) 2018/958 van het Europees Parlement en de Raad van 28 juni 2018 |
à un contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle | betreffende een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe |
réglementation de professions. | reglementering van beroepen. |
CHAPITRE 2. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK 2. - Definities en toepassingsgebied |
Art. 3.§ 1er. Pour l'application de la présente loi et de ses arrêtés |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze wet en haar |
d'exécution, l'on entend par : | uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder: |
1° "directive 2005/36/CE" : la directive 2005/36/CE du Parlement | 1° "richtlijn 2005/36/EG": de richtlijn 2005/36/EG van het Europees |
européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la | Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van |
reconnaissance des qualifications professionnelles ; | beroepskwalificaties; |
2° "titre professionnel protégé" : une forme de réglementation d'une | 2° "beschermde beroepstitel": een vorm van reglementering van een |
profession dans le cadre de laquelle l'usage d'un titre dans une activité professionnelle ou un groupe d'activités professionnelles est subordonné, directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, à la possession d'une qualification professionnelle déterminée, et dans le cadre de laquelle l'usage abusif d'un tel titre est passible de sanctions ; 3° "activités réservées" : une forme de réglementation d'une profession dans le cadre de laquelle l'accès à une activité professionnelle ou à un groupe d'activités professionnelles est réservé, directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, aux membres d'une profession réglementée détenteurs d'une qualification professionnelle déterminée, y compris lorsque l'activité est partagée avec d'autres professions réglementées ; 4° "disposition réglementant une profession" : toute disposition législative, réglementaire ou administrative qui limite l'accès à une profession réglementée ou l'exercice de celle-ci, ou une modalité de celle-ci, y compris l'usage d'un titre professionnel et les activités professionnelles autorisées sur le fondement de ce titre et qui relèvent du champ d'application des législations et réglementations fédérales tombant sous le champ d'application de la directive 2005/36/CE ; | beroep waarbij het voeren van een titel in het kader van een beroepsactiviteit of een geheel van beroepsactiviteiten uit hoofde van wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen direct of indirect afhankelijk wordt gesteld van het bezit van een specifieke beroepskwalificatie en waarbij het onterecht voeren van die titel aanleiding geeft tot sancties; 3° "voorbehouden activiteiten": een vorm van reglementering van een beroep waarbij de toegang tot een beroepsactiviteit of een geheel van beroepsactiviteiten uit hoofde van wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen direct of indirect wordt voorbehouden aan de beoefenaars van een gereglementeerd beroep die een specifieke beroepskwalificatie bezitten, ook wanneer de activiteit wordt gedeeld met andere gereglementeerde beroepen; 4° "bepaling ter reglementering van een beroep": elke wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling die de toegang tot of de uitoefening, dan wel één van de wijzen van uitoefening, van een gereglementeerd beroep beperkt, met inbegrip van het voeren van beroepstitels en de beroepsactiviteiten die een dergelijke titel toelaten en die vallen binnen het toepassingsgebied van de federale wetgeving en regelgeving die onder het toepassingsgebied van richtlijn 2005/36/EG vallen; |
5° "autorité" : une autorité publique ou toute autre autorité | 5° "autoriteit": overheid of elke andere autoriteit bevoegd, krachtens |
compétente, en vertu de la législation ou de la réglementation, pour | de wetgeving of de reglementering, om bepalingen ter reglementering |
adopter des dispositions réglementant une profession. | van een beroep aan te nemen. |
§ 2. Sous réserve des définitions reprises au paragraphe 1er, les | § 2. Onder voorbehoud van de definities in paragraaf 1 zijn de |
définitions de la loi du 12 février 2008 instaurant un cadre général | definities van de wet van 12 februari 2008 tot instelling van een |
pour la reconnaissance des qualifications professionnelles UE | algemeen kader voor de erkenning van EU-beroepskwalificaties van |
s'appliquent à la présente loi. | toepassing op deze wet. |
Art. 4.La présente loi s'applique aux dispositions réglementant une |
Art. 4.Deze wet is van toepassing op de bepalingen tot reglementering |
profession, à l'exception des dispositions réglementant une profession | van een beroep met uitzondering van de bepalingen tot reglementering |
dans le cadre de la compétence fédérale de la politique de la santé | van een beroep in het kader van de federale bevoegdheid voor het |
telle que visée à l'article 5, § 1er, I, de la loi spéciale du 8 août | gezondheidsbeleid zoals bedoeld in artikel 5, § 1, I, van de |
1980 de réformes institutionnelles ou une profession de soins de santé | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen of |
tot reglementering van een gezondheidszorgberoep zoals bedoeld in | |
telle que visée à l'article 6, § 1er, VI, 6°, de la loi spéciale du 8 | artikel 6, § 1, VI, 6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
hervorming der instellingen. | |
août 1980 de réformes institutionnelles. | Deze wet stelt de van toepassing zijnde regels vast voor een |
La présente loi établit les règles applicables à un cadre commun pour | gemeenschappelijk kader voor het uitvoeren van |
la conduite des examens de proportionnalité des dispositions | evenredigheidsbeoordelingen van bepalingen tot reglementering van een |
réglementant une profession, avant l'adoption de nouvelles | beroep, voorafgaand aan de invoering van nieuwe of de wijziging van |
dispositions ou la modification de telles dispositions existantes, | dergelijke bestaande bepalingen, terwijl tegelijkertijd een hoog |
tout en garantissant un haut degré de protection des consommateurs | niveau van consumentenbescherming en de kwaliteit van de geleverde |
ainsi que la qualité des services fournis. | diensten gegarandeerd worden. |
Lorsque des exigences spécifiques concernant la réglementation d'une | Wanneer specifieke vereisten betreffende de reglementering van een |
profession donnée sont établies dans un texte transposant un acte | bepaald beroep zijn vastgelegd in een afzonderlijke handeling van de |
distinct de l'Union qui ne laisse pas aux Etats membres le choix de | Unie die de lidstaten geen keuze laat ten aanzien van de precieze |
leur mode de transposition, les dispositions correspondantes de la | wijze waarop deze vereisten moeten worden omgezet, zijn de |
présente loi ne s'appliquent pas. | overeenkomstige bepalen van deze wet niet van toepassing. |
CHAPITRE 3. - Principe de non-discrimination et objectifs d'intérêt | HOOFDSTUK 3. - Beginsel van non-discriminatie en doelstellingen van |
général | algemeen belang |
Art. 5.Avant d'adopter de nouvelles dispositions réglementant une |
Art. 5.Voorafgaand aan de invoering van nieuwe of de wijziging van |
profession ou de modifier de telles dispositions existantes, | bestaande bepalingen tot reglementering van een beroep, zorgt de |
l'autorité veille à ce que ces dispositions ne soient pas directement | autoriteit ervoor dat deze bepalingen direct noch indirect |
ou indirectement discriminatoires en fonction de la nationalité ou du | discriminerend zijn op grond van nationaliteit of woonplaats. |
lieu de résidence. | Art. 6.De autoriteit zorgt ervoor dat de voorgenomen invoering of |
Art. 6.L'autorité veille à ce que les dispositions réglementant une profession qu'elle entend adopter et à ce que les modifications qu'elle souhaite apporter à de telles dispositions existantes soient justifiées par des objectifs d'intérêt général. L'autorité examine notamment si les dispositions visées à l'alinéa 1er sont objectivement justifiées par des motifs liés au maintien de l'ordre public, de la sécurité publique ou de la santé publique, ou par des raisons impérieuses d'intérêt général, telles que la préservation de l'équilibre financier du système de sécurité sociale, la protection des consommateurs, des bénéficiaires de services et des travailleurs, y compris les travailleurs indépendants, la protection |
wijziging van bestaande bepalingen tot reglementering van een beroep gerechtvaardigd is uit hoofde van doelstellingen van algemeen belang. De autoriteit onderzoekt met name of de in het eerste lid bedoelde bepalingen objectief gerechtvaardigd zijn op grond van openbare orde, openbare veiligheid of volksgezondheid, dan wel op grond van dwingende redenen van algemeen belang, zoals de handhaving van het financiële evenwicht van het socialezekerheidsstelsel, de bescherming van consumenten, afnemers van diensten en werknemers, daaronder begrepen de zelfstandigen, het waarborgen van een goede rechtsbedeling, het |
de la bonne administration de la justice, la garantie de la loyauté | waarborgen van de eerlijkheid van handelstransacties, de bestrijding |
des transactions commerciales, la lutte contre la fraude et la | van fraude en het voorkomen van belastingontduiking en -ontwijking en |
prévention de la fraude et de l'évasion fiscales et la préservation de | het waarborgen van de doeltreffendheid van het fiscale toezicht, de |
l'efficacité des contrôles fiscaux, la sécurité des transports, la | veiligheid van het vervoer, de bescherming van het milieu en het |
protection de l'environnement et de l'environnement urbain, la santé | stedelijk milieu, diergezondheid, intellectuele eigendom, de |
des animaux, la propriété intellectuelle, la sauvegarde et la | bescherming en instandhouding van het nationaal historisch en |
préservation du patrimoine historique et artistique national, des | artistiek erfgoed, doelstellingen van het sociaal beleid en |
objectifs de politique sociale et des objectifs de politique | doelstellingen van het cultuurbeleid. |
culturelle. Les motifs d'ordre purement économique ou les motifs purement | Redenen van zuiver economische aard of zuiver administratieve redenen |
administratifs ne peuvent constituer des raisons impérieuses d'intérêt | vormen geen dwingende redenen van algemeen belang die een beperking |
général à même de justifier une limitation de l'accès à des | van de toegang tot of de uitoefening van gereglementeerde beroepen |
professions réglementées ou de leur exercice. | rechtvaardigen. |
CHAPITRE 4. - Examen de proportionnalité | HOOFDSTUK 4. - Evenredigheidsbeoordeling |
Art. 7.Toute autorité procède à un examen de proportionnalité |
Art. 7.Elke autoriteit voert een evenredigheidsbeoordeling uit |
conformément à la présente loi préalablement à l'adoption ou à la | voorafgaand aan de invoering van nieuwe of de wijziging van bestaande |
modification de dispositions réglementant une profession. | bepalingen tot reglementering van een beroep overeenkomstig deze wet. |
L'étendue de l'examen visé à l'alinéa 1er est proportionnée à la | De omvang van de in het eerste lid vermelde beoordeling is evenredig |
nature, au contenu et à l'effet de ces dispositions. Les dispositions réglementant une profession sont accompagnées d'une explication qui est suffisamment détaillée pour permettre d'apprécier le respect du principe de proportionnalité. Les motifs pour lesquels les dispositions visées à l'alinéa 1er sont jugées justifiées et proportionnées sont étayés par des éléments probants qualitatifs et, dans la mesure du possible et lorsque cela est pertinent, quantitatifs. L'examen visé à l'alinéa 1er est effectué de manière objective et indépendante. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, créer ou désigner un organisme indépendant chargé de rendre un avis sur les | met de aard, de inhoud en de effecten van de bepalingen. De bepalingen tot reglementering van een beroep gaan vergezeld van een toelichting die voldoende gedetailleerd is om op basis ervan de naleving van het evenredigheidsbeginsel te beoordelen. De redenen waarom de in het eerste lid bedoelde bepalingen gerechtvaardigd en evenredig worden geacht, worden met kwalitatieve en, indien mogelijk en relevant, kwantitatieve elementen onderbouwd. De beoordeling bedoeld in het eerste lid wordt op objectieve en onafhankelijke wijze uitgevoerd. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, een onafhankelijk orgaan oprichten of aanwijzen om advies uit te brengen betreffende de evenredigheidsbeoordeling en om |
examens de proportionnalité et d'accompagner les autorités compétentes | de federale autoriteiten bij te staan bij het opstellen ervan. Hij kan |
dans la rédaction de ceux-ci. Il peut prévoir les modalités et la | de modaliteiten en de te volgen procedure voor dit orgaan om dit |
procédure à suivre par l'organisme pour rendre cet avis. | advies uit te brengen voorzien. |
Art. 8.§ 1er. L'autorité procède à un examen de proportionnalité afin |
Art. 8.§ 1. De autoriteit voert een evenredigheidsbeoordeling uit om |
de veiller à ce que les dispositions réglementant une profession | erop toe te zien dat de door haar ingevoerde bepalingen tot |
qu'elle adopte et les modifications qu'elle apporte à de telles | reglementering van een beroep en de wijzigingen die ze ten aanzien van |
dispositions existantes soient propres à garantir la réalisation de | bestaande bepalingen aanbrengt, geschikt zijn om de verwezenlijking |
l'objectif poursuivi et n'aillent pas au-delà de ce qui est nécessaire | van de nagestreefde doelstelling te waarborgen en niet verder gaan dan |
pour atteindre cet objectif. | wat nodig is om die doelstelling te verwezenlijken. |
§ 2. A cette fin, avant l'adoption des dispositions visées au | § 2. Daartoe houdt de autoriteit, alvorens de in paragraaf 1 bedoelde |
paragraphe 1er, l'autorité tient compte des éléments suivants : | bepalingen vast te stellen, rekening met: |
a) la nature des risques liés aux objectifs d'intérêt général | a) de aard van de risico's die verbonden zijn aan de nagestreefde |
poursuivis, en particulier les risques pour les bénéficiaires des | doelstellingen van algemeen belang, met name de risico's voor afnemers |
services, en ce compris les consommateurs, pour les professionnels ou | van diensten, met inbegrip van consumenten, voor beroepsbeoefenaars of |
pour les tiers ; | voor derden; |
b) la question de l'insuffisance de règles de nature spécifique ou | b) de vraag of bestaande voorschriften van specifieke of meer algemene |
plus générale déjà en vigueur, telles que celles prévues par la | aard, zoals die welke zijn neergelegd in het recht inzake |
législation sur la sécurité des produits ou la législation relative à | productveiligheid of het consumentenrecht, ontoereikend zijn om de |
la protection des consommateurs, pour atteindre l'objectif poursuivi ; | nagestreefde doelstelling te bereiken; |
c) le caractère approprié des dispositions pour atteindre l'objectif | c) de geschiktheid van de bepalingen om het nagestreefde doel te |
poursuivi, et la question de savoir si ces dispositions répondent | bereiken en de vraag of zij daadwerkelijk op coherente en |
véritablement au souci d'atteindre cet objectif d'une manière | stelselmatige wijze aan die doelstelling beantwoorden en dus gericht |
cohérente et systématique et répondent donc aux risques répertoriés de | zijn op de risico's die op soortgelijke wijze als bij vergelijkbare |
façon similaire pour des activités comparables ; | activiteiten zijn vastgesteld; |
d) l'incidence sur la libre circulation des personnes et des services | d) de effecten op het vrij verkeer van personen en diensten in de |
au sein de l'Union européenne, sur le choix des consommateurs et sur | Europese Unie, op de keuzemogelijkheden voor de consument en op de |
la qualité du service fourni ; | kwaliteit van de dienstverlening; |
e) la possibilité de recourir à des moyens moins restrictifs pour atteindre l'objectif d'intérêt général, et en particulier lorsque les dispositions sont uniquement justifiées par la protection des consommateurs et que les risques répertoriés sont limités à la relation entre le professionnel et le consommateur et n'affectent donc pas négativement des tiers, la possibilité d'atteindre cet objectif par des moyens qui sont moins restrictifs que le fait de réserver des activités ; f) l'effet des dispositions nouvelles ou modifiées, lorsqu'elles sont conjuguées à d'autres dispositions limitant l'accès à la profession ou son exercice, et notamment la manière dont les dispositions nouvelles ou modifiées, conjuguées à d'autres exigences, contribuent à la réalisation du même objectif d'intérêt général, ainsi que la question de savoir si elles sont nécessaires à la réalisation de cet objectif. § 3. L'autorité prend également en compte les éléments suivants lorsqu'ils sont pertinents pour la nature et le contenu des dispositions qui sont introduites ou modifiées : a) la correspondance entre la portée des activités couvertes par une profession ou réservées à celle-ci et la qualification professionnelle requise ; b) la correspondance entre la complexité des tâches concernées et la nécessité que ceux qui les effectuent disposent de qualifications professionnelles déterminées, notamment en ce qui concerne le niveau, | e) de mogelijkheid gebruik te maken van minder beperkende maatregelen om de doelstelling van algemeen belang te bereiken, en met name wanneer de bepalingen alleen worden gerechtvaardigd door de bescherming van consumenten en wanneer de vastgestelde risico's uitsluitend verband houden met de verhouding tussen de beroepsbeoefenaar en de consument en derhalve geen negatieve gevolgen hebben voor derden, of de doelstelling kan worden bereikt door middel van minder beperkende middelen dan het voorbehouden van activiteiten; f) het effect van nieuwe of gewijzigde bepalingen, in combinatie met andere bepalingen die de toegang tot of de uitoefening van het beroep beperken en met name de vraag hoe de nieuwe of de gewijzigde bepalingen, in combinatie met andere vereisten, bijdragen tot het bereiken van dezelfde doelstelling van algemeen belang en of ze daar noodzakelijk voor zijn. § 3. De autoriteit besteedt ook aandacht aan de volgende elementen, indien ze relevant zijn voor de aard en de inhoud van de bepalingen die worden ingevoerd of gewijzigd: a) het verband tussen de omvang van de activiteiten die onder een beroep vallen of daaraan zijn voorbehouden en de vereiste beroepskwalificatie; b) het verband tussen de complexiteit van de taken in kwestie en de noodzaak dat degenen die ze uitvoeren over specifieke beroepskwalificaties beschikken, met name wat betreft het niveau, de |
la nature et la durée de la formation ou de l'expérience requises ; | aard en de duur van de vereiste opleiding of ervaring; |
c) la possibilité d'acquérir la qualification professionnelle par différents moyens ; d) la question de savoir si les activités réservées à certaines professions peuvent être partagées ou non avec d'autres professions, et pour quel motif ; e) le degré d'autonomie dans l'exercice d'une profession réglementée et l'incidence des modalités d'organisation et de supervision sur la réalisation de l'objectif poursuivi, en particulier lorsque les activités liées à une profession réglementée sont exercées sous le contrôle et la responsabilité d'un professionnel dûment qualifié ; f) l'évolution de la technique et le progrès scientifique, qui peuvent effectivement réduire ou accroître l'asymétrie d'information entre les professionnels et les consommateurs. | c) de mogelijkheid om de beroepskwalificatie via alternatieve trajecten te verkrijgen; d) de vraag of en waarom de aan bepaalde beroepen voorbehouden activiteiten al dan niet met andere beroepen kunnen worden gedeeld; e) de mate van zelfstandigheid bij de uitoefening van een gereglementeerd beroep en de gevolgen van organisatorische en toezichtregelingen voor de verwezenlijking van de nagestreefde doelstelling, in het bijzonder wanneer de met een gereglementeerd beroep verband houdende activiteiten worden uitgeoefend onder toezicht en verantwoordelijkheid van een naar behoren gekwalificeerde beroepsbeoefenaar; f) de wetenschappelijke en technologische ontwikkelingen die de asymmetrie van informatie tussen beroepsbeoefenaars en consumenten daadwerkelijk kunnen verkleinen of vergroten. |
§ 4. Aux fins du paragraphe 2, f), l'autorité évalue l'effet positif ou négatif des dispositions nouvelles ou modifiées lorsqu'elles sont conjuguées à une ou plusieurs exigences, en particulier avec les exigences suivantes : a) activités réservées, titre professionnel protégé ou toute autre forme d'exigence prévue par une disposition réglementant une profession ; b) obligations de suivre une formation professionnelle continue ; c) dispositions en matière d'organisation de la profession, d'éthique professionnelle et de supervision ; d) affiliation obligatoire à une organisation professionnelle ou à un organisme professionnel et systèmes d'inscription ou d'autorisation, notamment lorsque ces exigences impliquent la possession d'une qualification professionnelle déterminée ; e) restrictions quantitatives, notamment les exigences limitant le nombre d'autorisations d'exercer ou fixant un nombre minimal ou maximal de travailleurs, de gestionnaires ou de représentants titulaires de qualifications professionnelles déterminées ; f) exigences particulières en matière de forme juridique ou exigences liées à la détention du capital ou à la gestion d'une entreprise, dans la mesure où ces exigences sont directement liées à l'exercice de la profession réglementée ; g) restrictions territoriales, y compris lorsque la profession est réglementée dans des parties du territoire d'un Etat membre d'une façon qui diffère de celle dont elle est réglementée dans d'autres parties ; h) exigences limitant l'exercice d'une profession réglementée conjointement ou en partenariat, et règles d'incompatibilité ; i) exigences concernant la couverture d'assurance ou d'autres moyens de protection personnelle ou collective concernant la responsabilité professionnelle ; j) exigences en matière de connaissances linguistiques, dans la mesure nécessaire à l'exercice de la profession ; k) exigences en matière de tarifs fixes minimaux et/ou maximaux ; | § 4. Voor de toepassing van paragraaf 2, f), beoordeelt de autoriteit het positief of negatief effect van de nieuwe of gewijzigde bepaling wanneer die wordt gecombineerd met een of meer vereisten, in het bijzonder met de volgende vereisten: a) voorbehouden activiteiten, beschermde beroepstitel of iedere andere vorm van vereiste voorzien door een bepaling tot reglementering van een beroep; b) verplichtingen om een opleiding inzake permanente beroepsontwikkeling te volgen; c) regels betreffende de organisatie van het beroep, beroepsethiek en toezicht; d) verplicht lidmaatschap van een beroepsorganisatie of -orgaan alsmede registratie- of vergunningsregelingen, met name wanneer die vereisten het bezit van een specifieke beroepskwalificatie impliceren; e) kwantitatieve beperkingen, met name vereisten op grond waarvan het aantal vergunningen voor de uitoefening van een beroep wordt beperkt dan wel een minimum- of maximumaantal werknemers, leidinggevenden of vertegenwoordigers in het bezit van specifieke beroepskwalificaties wordt vastgesteld; f) specifieke vereisten inzake rechtsvorm of vereisten die verband houden met de deelneming in of het bestuur van een onderneming, voor zover deze vereisten rechtstreeks gekoppeld zijn aan de uitoefening van het gereglementeerde beroep; g) territoriale beperkingen, met inbegrip van het geval waarbij het beroep in delen van het grondgebied van een lidstaat anders is gereglementeerd dan in andere delen; h) vereisten op grond waarvan het gezamenlijk of in partnerschap uitoefenen van een gereglementeerd beroep wordt beperkt, alsmede incompatibiliteitsregels; i) vereisten inzake verzekering of andere individuele of collectieve vormen van bescherming inzake beroepsaansprakelijkheid; j) vereisten inzake talenkennis, voor zover nodig voor de uitoefening van het beroep; k) vereisten inzake vaste minimum- en/of maximumtarieven; |
l) exigences en matière de publicité. | l) vereisten inzake reclame. |
§ 5. L'autorité examine également la conformité au principe de | § 5. De autoriteit waarborgt daarnaast ook de conformiteit met het |
proportionnalité des exigences spécifiques relatives à la prestation | evenredigheidsbeginsel van specifieke vereisten met betrekking tot de |
temporaire ou occasionnelle de services, prévues dans les législations et réglementations transposant le titre II de la directive 2005/36/CE, dont : a) l'inscription temporaire automatique ou l'adhésion pro forma à une organisation professionnelle ou à un organisme professionnel ; b) une déclaration préalable, la fourniture de documents exigés ou toute autre exigence équivalente ; c) le versement d'une redevance ou des frais requis pour les procédures administratives, liés à l'accès à des professions réglementées ou à leur exercice, à la charge du prestataire de services. L'alinéa 1er ne s'applique pas aux mesures destinées à garantir le respect des conditions de travail et d'emploi appliquées conformément au droit de l'Union européenne. | tijdelijke of incidentele verrichting van diensten, zoals bedoeld in de wetgevingen en reglementeringen tot omzetting van titel II van richtlijn 2005/36/EG, waaronder: a) automatische tijdelijke registratie bij of pro-formalidmaatschap van een beroepsorganisatie of -orgaan; b) een van tevoren af te leggen verklaring, documenten die vereist zijn of iedere andere equivalente vereiste; c) de betaling van een vergoeding of van kosten, voor administratieve procedures, die verband houdt of houden met de toegang tot of de uitoefening van gereglementeerde beroepen en die voor rekening komt of komen van de dienstverrichter. Het eerste lid is niet van toepassing op maatregelen die zijn ontworpen om de conformiteit te waarborgen met de toepasselijke arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden die overeenkomstig het recht van de Europese Unie worden toegepast. |
§ 6. Lorsque les dispositions réglementant une profession concernent | § 6. Indien de bepalingen tot reglementering van een beroep betrekking |
la réglementation de professions relatives à la santé, et ont une | hebben op de reglementering van beroepen die betrekking hebben op de |
implication pour la sécurité des patients, l'autorité tient compte | gezondheidszorg en gevolgen hebben voor de veiligheid van de patiënt, |
dans son examen de proportionnalité de l'objectif de garantir un haut | houdt de autoriteit in haar evenredigheidsbeoordeling rekening met de |
degré de protection de la santé humaine. | doelstelling om te zorgen voor een hoog niveau van bescherming van de |
menselijke gezondheid. | |
CHAPITRE 5. - Information, suivi et évaluation | HOOFDSTUK 5. - Informatie, toezicht en evaluatie |
Section 1re. - Information et participation des parties prenantes | Afdeling 1. - Informatie en participatie van de belanghebbenden |
Art. 9.Avant d'introduire de nouvelles dispositions réglementant une |
Art. 9.Voorafgaand aan het invoeren van nieuwe bepalingen tot |
profession ou de modifier de telles dispositions, l'autorité met, sur | reglementering van een beroep of het wijzigen van dergelijke |
un portail fédéral unique, l'information à la disposition des | bepalingen, stelt de autoriteit via een federaal portaal informatie |
citoyens, des bénéficiaires de services et des autres parties | beschikbaar aan burgers, afnemers van diensten en andere relevante |
prenantes concernées, y compris celles qui ne sont pas membres de la | belanghebbenden, met inbegrip van degenen die geen beoefenaars zijn |
profession concernée. | van het betrokken beroep. |
Le Roi détermine, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, les | De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
modalités relatives à l'utilisation d'un portail fédéral unique. | Ministerraad, de modaliteiten in verband met het gebruik van één enkel |
federaal portaal. | |
Art. 10.Avant d'introduire de nouvelles dispositions réglementant une |
Art. 10.Vooraleer nieuwe bepalingen tot reglementering van een beroep |
profession ou de modifier de telles dispositions, l'autorité associe | in te voeren of dergelijke bepalingen te wijzigen, overlegt de |
dûment toutes les parties prenantes concernées et leur donne la | autoriteit op gepaste wijze met alle betrokken belanghebbenden en |
possibilité d'exprimer leur point de vue. | geeft hen de gelegenheid hun standpunten kenbaar te maken. |
Art. 11.Lorsque cela est pertinent et approprié, des consultations |
Art. 11.Wanneer dat nodig en gepast is, worden openbare raadplegingen |
publiques sont menées. | gehouden. |
Section 2. - Suivi | Afdeling 2. - Toezicht |
Art. 12.Après leur adoption, l'autorité contrôle la conformité des |
Art. 12.De autoriteit controleert, na de invoering van nieuwe of |
gewijzigde bepalingen tot reglementering van een beroep, of deze | |
dispositions réglementant une profession, nouvelles ou modifiées, avec | bepalingen in overeenstemming zijn met het evenredigheidsbeginsel. |
le principe de proportionnalité. A cette fin, elle tient dûment compte | Daartoe houdt zij naar behoren rekening met de ontwikkelingen die zich |
de l'évolution de la situation depuis l'adoption des dispositions concernées. | sinds de vaststelling van desbetreffende bepalingen hebben voorgedaan. |
Section 3. - Evaluation | Afdeling 3. - Evaluatie |
Art. 13.Il est procédé par le Conseil Supérieur des Indépendants et |
Art. 13.Er wordt door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de KMO |
des PME à une évaluation de la mise en oeuvre des dispositions de la | vier jaar na haar inwerkingtreding een evaluatie uitgevoerd van de |
présente loi quatre ans après sa date d'entrée en vigueur. | toepassing van de bepalingen van deze wet. |
CHAPITRE 6. - Echange d'informations avec les autres Etats membres | HOOFDSTUK 6. - Uitwisseling van informatie met andere lidstaten |
Art. 14.Aux fins de la bonne application de la présente loi, le Roi |
Art. 14.Met het oog op de goede toepassing van deze wet neemt de |
adopte, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les mesures | Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de |
nécessaires pour encourager les échanges d'informations avec les | noodzakelijke maatregelen om de uitwisseling van informatie met de |
autres Etats membres sur les matières relevant de la présente loi, | andere lidstaten over de onder deze wet vallende aangelegenheden, |
ainsi que sur la manière dont une profession est réglementée ou sur | alsmede over de specifieke wijze waarop een beroep wordt |
les effets de cette réglementation. | gereglementeerd of over de gevolgen van die reglementering, aan te |
Art. 15.Le Roi désigne le Service public fédéral chargé d'indiquer à |
moedigen. Art. 15.De Koning duidt de Federale Overheidsdienst aan die aan de |
la Commission européenne les autorités publiques chargées de la | Europese Commissie meedeelt welke overheidsautoriteiten belast zijn |
transmission et de la réception des informations aux fins de | met het meedelen en ontvangen van de informatie met het oog op de |
l'application de l'article 14. | toepassing van artikel 14. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2020. | Gegeven te Brussel, 27 oktober 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister Van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Le Ministre des Classes moyennes et des Indépendants, | De Minister van Middenstand en Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Scellé du sceau de l'État : | Met 's Lands zegel gezegzld: |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 55-1340 (Session 2019/2020) | Stukken : 55-1340 (Zitting 2019/2020) |
Compte rendu intégral : 8 octobre 2020. | Integraal Verslag : 8 oktober 2020. |