← Retour vers "Loi modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2006 portant exécution des articles 33, 33bis, 34 et 34bis de la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du secteur social et la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions "
Loi modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2006 portant exécution des articles 33, 33bis, 34 et 34bis de la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du secteur social et la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions | Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 2006 tot uitvoering van de artikelen 33, 33bis, 34 en 34bis van de herstelwet van 10 februari 1981 inzake pensioenen van de sociale sector en de wet 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
27 NOVEMBRE 2022. - Loi modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2006 | 27 NOVEMBER 2022. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van |
portant exécution des articles 33, 33bis, 34 et 34bis de la loi de | 28 september 2006 tot uitvoering van de artikelen 33, 33bis, 34 en |
redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du secteur | 34bis van de herstelwet van 10 februari 1981 inzake pensioenen van de |
social et la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : Article 1er. | sociale sector en de wet 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1. |
La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la | Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de |
Constitution. | Grondwet. |
Art. 2. | Art. 2. |
L'article 2 de l'arrêté royal du 28 septembre 2006 portant exécution | Artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 september 2006 tot |
des articles 33, 33bis, 34 et 34bis de la loi de redressement du 10 | uitvoering van de artikelen 33, 33bis, 34 en 34bis van de herstelwet |
février 1981 relative aux pensions du secteur social, modifié par | van 10 februari 1981 inzake pensioenen van de sociale sector, |
l'arrêté royal du 18 mars 2014, est complété par le 4°, rédigé comme | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 maart 2014, wordt |
suit : | aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende : |
« 4° « accueillant d'enfants »: | "4° "onthaalouder": |
a) la personne visée à l'article 3, 9°, de l'arrêté royal du 28 | a) de persoon bedoeld in artikel 3, 9°, van het koninklijk besluit van |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs; | maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
b) la personne qui assure l'accueil d'enfants dans une habitation | b) de persoon die instaat voor de opvang van kinderen in een woning |
destinée à un accueil à caractère familial et qui, dans le cadre d'un | voor de opvang in gezinsverband en die, in het kader van een |
projet pilote prévu en vertu d'une disposition décrétale ou | pilootproject waarin voorzien is met toepassing van een decretale of |
réglementaire, est engagée par un service d'accueil d'enfants agréé | reglementaire bepaling, tewerkgesteld is bij een erkende dienst inzake |
par l'organisme compétent. ». | kinderopvang.". |
Art. 3. | Art. 3. |
L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 18 mars | Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
2014, est complété par un paragraphe 4, rédigé comme suit : | van 18 maart 2014, wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende : |
« § 4. Pour l'application des paragraphes 1er et 2, le nombre d'années | " § 4. Voor de toepassing van de paragrafen 1 en 2, wordt het aantal |
in aanmerking te nemen kalenderjaren van tewerkstelling als | |
civiles d'occupation comme accueillant d'enfants à prendre en compte | onthaalouder vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller gelijk is |
est multiplié par une fraction dont le numérateur est égal à 45 et le | aan 45 en de noemer gelijk is aan het aantal kalenderjaren gelegen |
dénominateur est égal au nombre d'années civiles comprises entre le 1er | |
janvier 2003 et le 31 décembre de l'année civile précédant l'année | tussen 1 januari 2003 en 31 december van het kalenderjaar voorafgaand |
civile au cours de laquelle l'intéressé atteint l'âge visé à l'article | aan het kalenderjaar waarin de betrokkene de leeftijd, bedoeld in |
2, § 1er, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996. ». | artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 23 december 1996, bereikt.". |
Art. 4. | Art. 4. |
L'article 6 du même arrêté, est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : « En exécution de l'alinéa 1er, le nombre d'années civiles d'occupation comme accueillant d'enfants à prendre en compte en application de l'article 5, § § 1er et 2, est multiplié par une fraction dont le numérateur est égal au dénominateur de la fraction selon laquelle la pension de travailleur salarié est exprimée et le dénominateur est égal au nombre d'années civiles comprises entre le 1er janvier 2003 et le 31 décembre de l'année civile qui précède le décès, sans que la fraction ainsi obtenue puisse être inférieure à l'unité. ». | Artikel 6 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende: "In uitvoering van het eerste lid, wordt, met toepassing van artikel 5, § § 1 en 2, het aantal in aanmerking te nemen kalenderjaren van tewerkstelling als onthaalouder vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller gelijk is aan de noemer van de breuk waarin het pensioen als werknemer wordt uitgedrukt en de noemer gelijk is aan het aantal kalenderjaren gelegen tussen 1 januari 2003 en 31 december van het kalenderjaar voorafgaand aan het overlijden, zonder dat de aldus bekomen breuk lager kan zijn dan de eenheid.". |
Art. 5. | Art. 5. |
L'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 18 mars | Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
2014 et 9 décembre 2014, est complété par un alinéa 3, rédigé comme | besluiten van 18 maart 2014 en 9 december 2014, wordt aangevuld met |
suit : | een derde lid, luidende: |
« Pour l'application de l'alinéa 2, le nombre d'années civiles | "Voor de toepassing van het tweede lid, wordt het aantal in aanmerking |
d'occupation comme accueillant d'enfants à prendre en compte et qui | te nemen kalenderjaren van tewerkstelling als onthaalouder en dat voor |
comprennent pour chaque année civile au minimum 208 jours équivalents | elk kalenderjaar ten minste 208 voltijdse dagequivalenten omvat vóór |
temps plein avant l'application de l'article 10bis de l'arrêté royal | |
n° 50 et, selon le cas, de l'article 5, § 1er, alinéa 3, et de | toepassing van artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 50 en, |
naargelang het geval, van artikel 5, § 1, derde lid, en van artikel 7, | |
l'article 7, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996, | § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit van 23 december 1996, |
est multiplié par une fraction dont : | vermenigvuldigd met een breuk waarvan : |
1° le numérateur est égal à 45 et le dénominateur est égal au nombre | 1° de teller gelijk is aan 45 en de noemer gelijk is aan het aantal |
d'années civiles comprises entre le 1er janvier 2003 et le 31 décembre | kalenderjaren gelegen tussen 1 januari 2003 en 31 december van het |
de l'année civile précédant l'année civile au cours de laquelle | kalenderjaar voorafgaand aan het kalenderjaar waarin de betrokkene de |
l'intéressé atteint l'âge visé à l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal | |
du 23 décembre 1996, lorsqu'il s'agit d'une pension de retraite; | leeftijd bedoeld in artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 23 |
december 1996 bereikt wanneer het een rustpensioen betreft; | |
2° le numérateur est égal au dénominateur de la fraction selon | 2° de teller gelijk is aan de noemer van de breuk waarin het pensioen |
laquelle la pension en tant que travailleur salarié est exprimée et le | als werknemer wordt uitgedrukt en de noemer gelijk is aan het aantal |
dénominateur est égal au nombre d'années civiles comprises entre le 1er | kalenderjaren gelegen tussen 1 januari 2003 en 31 december van het |
janvier 2003 et le 31 décembre de l'année civile précédant le décès, | kalenderjaar voorafgaand aan het overlijden, zonder dat de aldus |
sans que la fraction ainsi obtenue soit inférieure à l'unité, | bekomen breuk lager kan zijn dan de eenheid, wanneer het een |
lorsqu'il s'agit d'une pension de survie. ». | overlevingspensioen betreft.". |
Art. 6. | Art. 6. |
L'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du 18 mars | Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
2014 et 9 décembre 2014, est complété par un alinéa 3 rédigé comme | besluiten van 18 maart 2014 en 9 december 2014, wordt aangevuld met |
suit : | een derde lid, luidende : |
« Pour l'application de l'alinéa 2, le nombre d'années civiles | "Voor de toepassing van het tweede lid, wordt het aantal in aanmerking |
d'occupation comme accueillant d'enfants à prendre en compte et qui | te nemen kalenderjaren van tewerkstelling als onthaalouder en dat voor |
comprennent pour chaque année civile au minimum 208 jours équivalents | elk kalenderjaar ten minste 208 voltijdse dagequivalenten omvat vóór |
temps plein avant l'application de l'article 10bis de l'arrêté royal | |
n° 50 et, selon le cas, de l'article 5, § 1er, alinéa 3, et de | toepassing van artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 50 en, |
naargelang het geval, van artikel 5, § 1, derde lid, en van artikel 7, | |
l'article 7, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996, | § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit van 23 december 1996, |
est multiplié par une fraction dont : | vermenigvuldigd met een breuk waarvan : |
1° le numérateur est égal à 45 et le dénominateur est égal au nombre | 1° de teller gelijk is aan 45 en de noemer gelijk is aan het aantal |
d'années civiles comprises entre le 1er janvier 2003 et le 31 décembre | kalenderjaren gelegen tussen 1 januari 2003 en 31 december van het |
de l'année civile précédant l'année civile au cours de laquelle | kalenderjaar voorafgaand aan het kalenderjaar waarin de betrokkene de |
l'intéressé atteint l'âge visé à l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal | |
du 23 décembre 1996, lorsqu'il s'agit d'une pension de retraite; | leeftijd bedoeld in artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 23 |
december 1996 bereikt wanneer het een rustpensioen betreft; | |
2° le numérateur est égal au dénominateur de la fraction selon | 2° de teller gelijk is aan de noemer van de breuk waarin het pensioen |
laquelle la pension en tant que travailleur salarié est exprimée et le | als werknemer wordt uitgedrukt en de noemer gelijk is aan het aantal |
dénominateur est égal au nombre d'années civiles comprises entre le 1er | kalenderjaren gelegen tussen 1 januari 2003 en 31 december van het |
janvier 2003 et le 31 décembre de l'année civile précédant le décès, | kalenderjaar voorafgaand aan het overlijden, zonder dat de aldus |
sans que la fraction ainsi obtenue puisse être inférieure à l'unité, | bekomen breuk lager kan zijn dan de eenheid, wanneer het een |
dans le cas d'une pension de survie. ». | overlevingspensioen betreft.". |
Art. 7. | Art. 7. |
A l'article 131ter de la loi du 15 mai 1984 portant mesures | In artikel 131ter van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot |
d'harmonisation dans les régimes de pensions, modifié en dernier lieu | harmonisering in de pensioenregelingen, laatstelijk gewijzigd bij de |
par la loi du 26 avril 2019, il est inséré un § 1ter rédigé comme | wet van 26 april 2019, wordt een § 1ter ingevoegd, luidende: |
suit: « § 1ter. Pour les pensions qui prennent cours effectivement et pour | " § 1ter. Voor de pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal |
la première fois au plus tôt le 1er janvier 2023, par dérogation au § | ten vroegste ingaan op 1 januari 2023, wordt, in afwijking van § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, une pension minimum est attribuée au travailleur | eerste lid, 2°, aan de zelfstandige en/of aan de meewerkende |
indépendant et/ou au conjoint aidant visé à l'article 7bis, § 1er, de | echtgenoot, bedoeld in artikel 7bis, § 1, van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut |
des travailleurs indépendants dans la mesure où il est satisfait aux | der zelfstandigen, een minimumpensioen toegekend voor zover die |
dispositions de l'article 5, § 4, ou de l'article 6, alinéa 2, ou de | beantwoordt aan de bepalingen van artikel 5, § 4, of van artikel 6, |
l'article 9, alinéa 3, de l'arrêté royal du 28 septembre 2006 portant | tweede lid, of van artikel 9, derde lid, van het koninklijk besluit |
exécution des articles 33, 33bis, 34 et 34bis de la loi de | van 28 september 2006 tot uitvoering van de artikelen 33, 33bis, 34 en |
redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du secteur | 34bis van de herstelwet van 10 februari 1981 inzake pensioenen van de |
social. | sociale sector. |
Cette pension minimale est égale à une fraction d'un des montants, | Dat minimumpensioen is gelijk aan een breukgedeelte van één van de |
visés à l'article 152 de la loi du 8 août 1980 relative aux | bedragen, bedoeld in artikel 152 van de wet van 8 augustus 1980 |
propositions budgétaires 1979-1980, en ce qui concerne la pension de | betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, voor wat het |
retraite, ou à l'article 33 de la loi de redressement du 10 février | rustpensioen betreft, of in artikel 33 van de herstelwet van 10 |
1981 relative aux pensions du secteur social, qui est égale, selon le | februari 1981 inzake de pensioenen van de sociale sector, dat gelijk |
cas, à la fraction utilisée après application de l'article 19 de | is, naargelang het geval, aan de breuk die na de toepassing van |
artikel 19 van het koninklijk besluit nr. 72 in aanmerking genomen | |
l'arrêté royal n° 72 pour le calcul de la pension de retraite ou de | werd voor de berekening van het rust- of overlevingspensioen in de |
survie dans le régime des travailleurs indépendants. ». | regeling voor zelfstandigen.". |
Art. 8. | Art. 8. |
Les dispositions de la présente loi s'appliquent aux pensions qui | De bepalingen van deze wet zijn van toepassing op de pensioenen die |
prennent cours effectivement et pour la première fois: | daadwerkelijk en voor de eerste maal ingaan: |
1° au plus tôt le 1er janvier 2023, à l'exception des pensions de | 1° ten vroegste op 1 januari 2023, met uitzondering van de |
survie calculées sur base d'une pension de retraite qui a pris cours | overlevingspensioenen berekend op basis van een rustpensioen dat |
effectivement et pour la première fois au plus tard le 1er décembre | daadwerkelijk en voor de eerste maal ten laatste op 1 december 2022 |
2022, et; | ingegaan is en; |
2° au plus tard le 1er janvier 2033, à l'exception des pensions de | 2° ten laatste op 1 januari 2033, met uitzondering van de |
survie suite à un décès avant le 1er janvier 2033. | overlevingspensioenen ten gevolge van een overlijden voor 1 januari 2033. |
Art. 9. | Art. 9. |
Le Roi peut abroger, completer, modifier ou remplacer les dispositions | De Koning kan de bepalingen, gewijzigd bij deze wet opheffen, |
modifiees par la presente loi. | aanvullen, wijzigen of vervangen. |
Art. 10. | Art. 10. |
La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2023. | Deze wet treedt in werking op 1 januari 2023. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 27 novembre 2022. | Gegeven te Brussel, 27 november 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) : | (www.dekamer.be) : |
Documents : 55-0843 (2019-2020) | Stukken : 55-0843 (2019-2020) |
Compte rendu intégral : 17 novembre 2022. | Integraal verslag : 17 november 2022. |