Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 27/05/2014
← Retour vers "Loi portant approbation de certaines modifications de divers actes internationaux adoptés sous les auspices de l'Organisation maritime internationale "
Loi portant approbation de certaines modifications de divers actes internationaux adoptés sous les auspices de l'Organisation maritime internationale Wet tot instemming met bepaalde wijzigingen van verscheidene internationale akten aangenomen onder de auspiciën van de Internationale Maritieme Organisatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
27 MAI 2014. - Loi portant approbation de certaines modifications de 27 MEI 2014. - Wet tot instemming met bepaalde wijzigingen van
divers actes internationaux adoptés sous les auspices de verscheidene internationale akten aangenomen onder de auspiciën van de
l'Organisation maritime internationale (1) Internationale Maritieme Organisatie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.Les modifications suivantes des actes internationaux suivants

Art. 2.De volgende wijzigingen van de hierna vermelde internationale

sortiront leur plein et entier effet : akten zullen volkomen gevolg hebben :
1° la modification de la Convention internationale de 1966 sur les 1° de wijziging van het Internationaal Verdrag van 1966 betreffende de
lignes de charge, adoptée sur la base de l'article 29 de la Convention uitwatering van schepen, aangenomen op basis van artikel 29 van het
de 1966 susmentionnée et mentionnée au chapitre 1er de l'Annexe; bovenvermelde Verdrag van 1966 en vermeld in hoofdstuk 1 van de
2° les modifications du Protocole de 1988 relatif à la Convention Bijlage; 2° de wijzigingen van het Protocol van 1988 aangaande het
internationale de 1966 sur les lignes de charge, adoptées sur la base Internationaal Verdrag van 1966 betreffende de uitwatering van
de l'article VI du Protocole de 1988 susmentionné et énumérées au schepen, aangenomen op basis van artikel VI van het bovenvermelde
chapitre 2 de l'Annexe; Protocol van 1988 en opgesomd in hoofdstuk 2 van de Bijlage;
3° la modification de la Convention internationale de 1969 sur le 3° de wijziging van het Internationaal Verdrag van 1969 betreffende de
jaugeage des navires, et des Annexes, faites à Londres le 23 juin 1969 meting van schepen, en van de Bijlagen, opgemaakt te Londen op 23 juni
adoptées sur la base de l'article 18 de la Convention de 1969 1969 aangenomen op basis van artikel 18 van het bovenvermelde Verdrag
susmentionnée et mentionnée au chapitre 3 de l'Annexe; van 1969 vermeld in hoofdstuk 3 van de Bijlage;
4° les modifications de la Convention internationale de 1974 pour la 4° de wijzigingen van het Internationaal Verdrag van 1974 voor de
sauvegarde de la vie humaine en mer, adoptées sur la base de l'article beveiliging van mensenlevens op zee, aangenomen op basis van artikel
VIII de la Convention de 1974 susmentionnée et énumérées au chapitre 4 VIII van het bovenvermelde Verdrag van 1974 en opgesomd in hoofdstuk 4
de l'Annexe; van de Bijlage;
5° les modifications du Protocole de 1978 relatif à la Convention 5° de wijzigingen van het Protocol van 1978 betreffende het
internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, Internationaal Verdrag van 1974 voor de beveiliging van mensenlevens
adoptées sur la base de l'article VIII de la Convention de 1974 op zee, aangenomen op basis van artikel VIII van het bovenvermelde
susmentionnée et énumérées au chapitre 5 de l'Annexe; Verdrag van 1974 en opgesomd in hoofdstuk 5 van de Bijlage;
6° les modifications du Protocole de 1988 relatif à la Convention 6° de wijzigingen van het Protocol van 1988 aangaande het
internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, Internationaal Verdrag van 1974 voor de beveiliging van mensenlevens
adoptées sur la base de l'article VI du Protocole de 1988 susmentionné op zee, aangenomen op basis van artikel VI van het bovenvermelde
et énumérées au chapitre 6 de l'Annexe; Protocol van 1988 en opgesomd in hoofdstuk 6 van de Bijlage;
7° les modifications de la Convention internationale de 1978 sur les 7° de wijzigingen van het Internationaal Verdrag van 1978 betreffende
normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de de normen voor zeevarenden inzake opleiding, brevettering en
veille, adoptées sur la base de l'article XII de la Convention de 1978 wachtdienst, aangenomen op basis van artikel XII van het bovenvermelde
susmentionnée et énumérées au chapitre 7 de l'Annexe; Verdrag van 1978 en opgesomd in hoofdstuk 7 van de Bijlage;
8° les modifications de la Convention internationale de 1972 sur la 8° de wijzigingen van de Internationale Overeenkomst van 1972 voor
sécurité des conteneurs, adoptées sur la base des articles 9 et 10 de veilige containers, aangenomen op basis van de artikelen 9 en 10 van
la Convention de 1972 susmentionnée et mentionnées au chapitre 8 de de bovenvermelde Overeenkomst van 1972 en vermeld in hoofdstuk 8 van
l'Annexe; de Bijlage;
9° les modifications du Protocole de 1978 relatif à la Convention 9° de wijzigingen van het Protocol van 1978 bij het Internationaal
internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les Verdrag van 1973 ter voorkoming van verontreiniging door schepen,
navires, adoptées sur la base de l'article 16 de la Convention de 1973 aangenomen op basis van artikel 16 van het bovenvermelde Verdrag van
susmentionnée et énumérées au chapitre 9 de l'Annexe; 1973 en opgesomd in hoofdstuk 9 van de Bijlage;
10° les modifications du Protocole de 1997 modifiant la Convention 10° de wijzigingen van het Protocol van 1997 tot wijziging van het
internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les Internationaal Verdrag van 1973 ter voorkoming van verontreiniging
navires telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif, door schepen zoals gewijzigd door het Protocol van 1978, aangenomen op
adoptées sur la base de l'article 16 de la Convention de 1973 basis van artikel 16 van het bovenvermelde Verdrag van 1973 en
susmentionnée et énumérées au chapitre 10 de l'Annexe; opgesomd in hoofdstuk 10 van de Bijlage;
11° la modification du Protocole de 1992 modifiant la Convention 11° de wijziging van het Protocol van 1992 tot wijziging van het
internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages Internationaal Verdrag van 1969 inzake de burgerlijke
dus à la pollution par les hydrocarbures, adoptée sur la base de aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door olie,
l'article 15 du Protocole de 1992 susmentionné et mentionnée au aangenomen op basis van artikel 15 van het bovenvermelde Protocol van
chapitre 11 de l'Annexe; 1992 en vermeld in hoofdstuk 11 van de Bijlage;
12° la modification du Protocole de 1992 modifiant la Convention 12° de wijziging van het Protocol van 1992 tot wijziging van het
internationale de 1971 portant création d'un Fonds international Internationaal Verdrag van 1971 ter oprichting van een Internationaal
d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie,
hydrocarbures, adoptée sur la base de l'article 33 du Protocole de aangenomen op basis van artikel 33 van het bovenvermelde Protocol van
1992 susmentionné et mentionnée au chapitre 12 de l'Annexe. 1992 en vermeld in hoofdstuk 12 van de Bijlage.

Art. 3.Dans l'article unique de la loi du 27 décembre 1968 portant

Art. 3.In het enig artikel van de wet van 27 december 1968 houdende

approbation de la Convention internationale de 1966 sur les lignes de goedkeuring van het Internationaal Verdrag betreffende de uitwatering
charge et des Annexes, faites à Londres le 5 avril 1966, les mots "y van schepen, 1966, en van de Bijlagen, opgemaakt te Londen op 5 april
inclus les modifications adoptées sur la base de l'article 29 de la 1966, worden de woorden "met inbegrip van de wijzigingen die op basis
Convention de 1966 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur van artikel 29 van het bovenvermelde Verdrag van 1966 tot stand komen
adoption et qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu zonder dat België zich verzet tegen de goedkeuring ervan en die
krachtens hetzelfde artikel ten aanzien van België in werking treden,"
du même article," sont insérés entre les mots "avril 1966" et ingevoegd tussen de woorden "april 1966" en "zullen".
"sortiront".

Art. 4.Dans l'article unique de la loi du 7 avril 1975 portant

Art. 4.In het enig artikel van de wet van 7 april 1975 houdende

approbation de la Convention internationale de 1969 sur le jaugeage goedkeuring van het Internationaal Verdrag van 1969 betreffende de
des navires, et des Annexes, faites à Londres le 23 juin 1969, les meting van schepen, en van de Bijlagen, opgemaakt te Londen op 23 juni
mots "y inclus les modifications adoptées sur la base de l'article 18 1969, worden de woorden "met inbegrip van de wijzigingen die op basis
de la Convention de 1969 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à van artikel 18 van het bovenvermelde Verdrag van 1969 tot stand komen
leur adoption et qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en zonder dat België zich verzet tegen de goedkeuring ervan en die
krachtens hetzelfde artikel ten aanzien van België in werking treden,"
vertu du même article," sont insérés entre les mots "juin 1969," et ingevoegd tussen de woorden "juni 1969," en "zullen".
"sortiront".

Art. 5.Dans la loi du 10 août 1979 portant approbation de la

Art. 5.In het enig artikel van de wet van 10 augustus 1979 houdende

Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine goedkeuring van het Internationaal Verdrag van 1974 voor de
en mer, et de l'Annexe, faites à Londres le 1er novembre 1974 et du beveiliging van mensenlevens op zee, en van de Bijlage, opgemaakt te
Protocole de 1978 relatif à cette Convention, et de l'Annexe, faits à Londen op 1 november 1974, en van het Protocol van 1978 betreffende
Londres le 17 février 1978, les mots "y inclus les modifications dit Verdrag, en van de Bijlage, opgemaakt te Londen op 17 februari
1978, worden de woorden "met inbegrip van de wijzigingen die op basis
adoptées sur la base de l'article VIII de la Convention de 1974 van artikel VIII van het bovenvermelde Verdrag van 1974 tot stand
susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et qui komen zonder dat België zich verzet tegen de goedkeuring ervan en die
entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu du même article," krachtens hetzelfde artikel ten aanzien van België in werking treden,"
sont insérés entre les mots "février 1978" et "sortiront". ingevoegd tussen de woorden "februari 1978" en "zullen".

Art. 6.Dans l'article unique de la loi du 16 août 1982 portant

Art. 6.In het enig artikel van de wet van 16 augustus 1982 houdende

approbation de la Convention internationale sur les normes de goedkeuring van het Internationaal Verdrag betreffende de normen voor
formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille, et zeevarenden inzake opleiding, brevettering en wachtdienst, en van de
de l'Annexe, faites à Londres le 7 juillet 1978, les mots "y inclus Bijlage, opgemaakt te Londen op 7 juli 1978, worden de woorden "met
les modifications adoptées sur la base de l'article XII de la inbegrip van de wijzigingen die op basis van artikel XII van het
Convention de 1978 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur bovenvermelde Verdrag van 1978 tot stand komen zonder dat België zich
adoption et qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu verzet tegen de goedkeuring ervan en die krachtens hetzelfde artikel
du même article," sont insérés entre les mots "juillet 1978" et ten aanzien van België in werking treden," ingevoegd tussen de woorden
"sortiront". "juli 1978" en "zullen".

Art. 7.Dans l'article 1er de la loi du 20 août 1981 portant

Art. 7.In artikel 1 van de wet van 20 augustus 1981 houdende

approbation de la Convention internationale sur la sécurité des goedkeuring van de Internationale Overeenkomst voor veilige
conteneurs, et des Annexes, faites à Genève le 2 décembre 1972, les containers, en van de Bijlagen, opgemaakt te Genève op 2 december
mots "y inclus les modifications adoptées sur la base des articles 9 1972, worden de woorden "met inbegrip van de wijzigingen die op basis
et 10 de la Convention de 1972 susmentionnée sans que la Belgique van de artikels 9 en 10 van de bovenvermelde Overeenkomst van 1972 tot
s'oppose à leur adoption et qui entrent en vigueur à l'égard de la stand komen zonder dat België zich verzet tegen de goedkeuring ervan
Belgique en vertu des mêmes articles," sont insérés entre les mots en die krachtens dezelfde artikelen ten aanzien van België in werking
"décembre 1972" et "sortiront". treden," ingevoegd tussen de woorden "december 1972" en "zullen".

Art. 8.Dans l'article 2 de la même loi, le paragraphe 2 est supprimé.

Art. 8.In artikel 2 van dezelfde wet wordt paragraaf 2 opgeheven.

Art. 9.Dans l'article unique de la loi du 17 janvier 1984 portant

Art. 9.In het enig artikel van de wet van 17 januari 1984 houdende

approbation des Actes internationaux suivants : a) Convention goedkeuring van volgende Internationale Akten : a) Internationaal
internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les Verdrag van 1973 ter voorkoming van verontreiniging door schepen, en
navires, et Annexes, faites à Londres le 2 novembre 1973, b) Protocole Bijlagen, opgemaakt te Londen op 2 november 1973, b) Protocol van 1978
de 1978 relatif à la Convention internationale de 1973 pour la bij het Internationaal Verdrag van 1973 ter voorkoming van
prévention de la pollution par les navires, et Annexe, faits à Londres
le 17 février 1978, les modifications suivantes sont apportées : verontreiniging door schepen, en Bijlage, opgemaakt te Londen op 17
februari 1978, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° la disposition sous a) est complétée par les mots "y inclus les 1° de bepaling onder a) wordt aangevuld met woorden "met inbegrip van
modifications adoptées sur la base de l'article 16 de la Convention de de wijzigingen die op basis van artikel 16 van het bovenvermelde
1973 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et Verdrag van 1973 tot stand komen zonder dat België zich verzet tegen
qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu du même de goedkeuring ervan en die krachtens hetzelfde artikel ten aanzien
article"; van België in werking treden";
2° la disposition sous b) est complétée par les mots "y inclus les 2° de bepaling onder b) wordt aangevuld met de woorden "met inbegrip
modifications adoptées sur la base de l'article 16 de la Convention de van de wijzigingen die op basis van artikel 16 van het bovenvermelde
1973 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et Verdrag van 1973 tot stand komen zonder dat België zich verzet tegen
qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu du même de goedkeuring ervan en die krachtens hetzelfde artikel ten aanzien
article". van België in werking treden".

Art. 10.Dans l'article 2 de la loi du 10 août 1998 portant

Art. 10.In artikel 2 van de wet van 10 augustus 1998 houdende

assentiment au Protocole de 1992 modifiant la Convention instemming met het Protocol van 1992 tot wijziging van het
internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages Internationaal Verdrag inzake de burgerlijke aansprakelijkheid voor
dus à la pollution par les hydrocarbures, et Annexe, faits à Londres schade door verontreiniging door olie, 1969, en de Bijlage, gedaan te
le 27 novembre 1992, les mots "y inclus les modifications adoptées sur Londen op 27 november 1992, worden de woorden "met inbegrip van de
wijzigingen die op basis van artikel 15 van het bovenvermelde Protocol
la base de l'article 15 du Protocole de 1992 susmentionné sans que la van 1992 tot stand komen zonder dat België zich verzet tegen de
Belgique s'oppose à leur adoption et qui entrent en vigueur à l'égard goedkeuring ervan en die op basis van hetzelfde artikel ten aanzien
de la Belgique en vertu du même article," sont insérés entre les mots van België in werking treden," ingevoegd tussen de woorden "november
"novembre 1992" et "sortiront". 1992" en "zullen".

Art. 11.Dans l'article 2 de la loi du 10 août 1998 portant

Art. 11.In artikel 2 van de wet van 10 augustus 1998 houdende

assentiment au Protocole de 1992 modifiant la Convention instemming met het Protocol van 1992 tot wijziging van het
internationale de 1971 portant création d'un Fonds international Internationaal Verdrag van 1971 ter oprichting van een Internationaal
d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie,
hydrocarbures, fait à Londres le 27 novembre 1992, les mots "y inclus gedaan te Londen op 27 november 1992, worden de woorden "met inbegrip
les modifications adoptées sur la base de l'article 33 du Protocole de van de wijzigingen die op basis van artikel 33 van het bovenvermelde
1992 susmentionné sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et qui Protocol van 1992 tot stand komen zonder dat België zich verzet tegen
entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu du même article," de goedkeuring ervan en die op basis van hetzelfde artikel ten aanzien
sont insérés entre les mots "novembre 1992" et "sortira". van België in werking treden," ingevoegd tussen de woorden "november 1992" en "zal".

Art. 12.Dans l'article 2 de la loi du 6 octobre 2005 portant

Art. 12.In artikel 2 van de wet van 6 oktober 2005 houdende

assentiment au et exécution du Protocole de 2003 à la Convention instemming met en uitvoering van het Protocol van 2003 bij het
internationale de 1992 portant création d'un fonds international Internationaal Verdrag van 1992 ter oprichting van een Internationaal
d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie,
hydrocarbures, fait à Londres le 16 mai 2003, les mots "y inclus les opgemaakt te Londen op 16 mei 2003, worden de woorden "met inbegrip
modifications adoptées sur la base des articles 24 et 25 du Protocole van de wijzigingen die op basis van de artikelen 24 en 25 van het
de 2003 susmentionné sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et bovenvermelde Protocol van 2003 tot stand komen zonder dat België zich
qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu de l'article verzet tegen de goedkeuring ervan en die op basis van het
24 susmentionné," sont insérés entre les mots "mai 2003" et "sortira". bovenvermelde artikel 24 ten aanzien van België in werking treden,"
ingevoegd tussen de woorden "mei 2003" en "zal".

Art. 13.Dans l'article 2 de la loi du 15 juin 2004 portant

Art. 13.In artikel 2 van de wet van 15 juni 2004 houdende instemming

assentiment au Protocole de 1997, modifiant la Convention
internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les met het Protocol van 1997 tot wijziging van het Internationaal Verdrag
navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif, et à ter voorkoming van verontreiniging door schepen, 1973, zoals gewijzigd
l'Annexe, faits à Londres le 26 septembre 1997, les mots "y inclus les door het Protocol van 1978, en met de Bijlage, gedaan te Londen op 26
modifications adoptées sur la base de l'article 16 de la Convention de september 1997, worden de woorden "met inbegrip van de wijzigingen die
1973 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et op basis van artikel 16 van het bovenvermelde Verdrag van 1973 tot
stand komen zonder dat België zich verzet tegen de goedkeuring ervan
qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu du même en die krachtens hetzelfde artikel ten aanzien van België in werking
article," sont insérés entre les mots "septembre 1997" et "sortiront". treden," ingevoegd tussen de woorden "september 1997" en "zullen".
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur Belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 27 mai 2014. Gegeven te Brussel, 27 mei 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de la Mer du Nord, De Minister van de Noordzee,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
La Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances, De Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, De Staatssecretaris voor Energie,
M. WATHELET M. WATHELET
Vu et scellé du sceau de l'Etat : Gezien en met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers
(www.lachambre.be) : (www.dekamer.be) :
Documents : 53-3503 Stukken : 53-3503
Compte rendu intégral : 23 avril 2014. Integraal Verslag : 23 april 2014.
(*) Sénat (*) Senaat
(www.senate.be) : (www.senate.be) :
Documents : 5-2492. Stukken : 5-2492.
Annales du Sénat : 27 mars 2014. Handelingen van de Senaat : 27 maart 2014.
^