Loi portant approbation de certaines modifications de divers actes internationaux adoptés sous les auspices de l'Organisation maritime internationale | Wet tot instemming met bepaalde wijzigingen van verscheidene internationale akten aangenomen onder de auspiciën van de Internationale Maritieme Organisatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
27 MAI 2014. - Loi portant approbation de certaines modifications de | 27 MEI 2014. - Wet tot instemming met bepaalde wijzigingen van |
divers actes internationaux adoptés sous les auspices de | verscheidene internationale akten aangenomen onder de auspiciën van de |
l'Organisation maritime internationale (1) | Internationale Maritieme Organisatie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.Les modifications suivantes des actes internationaux suivants |
Art. 2.De volgende wijzigingen van de hierna vermelde internationale |
sortiront leur plein et entier effet : | akten zullen volkomen gevolg hebben : |
1° la modification de la Convention internationale de 1966 sur les | 1° de wijziging van het Internationaal Verdrag van 1966 betreffende de |
lignes de charge, adoptée sur la base de l'article 29 de la Convention | uitwatering van schepen, aangenomen op basis van artikel 29 van het |
de 1966 susmentionnée et mentionnée au chapitre 1er de l'Annexe; | bovenvermelde Verdrag van 1966 en vermeld in hoofdstuk 1 van de |
2° les modifications du Protocole de 1988 relatif à la Convention | Bijlage; 2° de wijzigingen van het Protocol van 1988 aangaande het |
internationale de 1966 sur les lignes de charge, adoptées sur la base | Internationaal Verdrag van 1966 betreffende de uitwatering van |
de l'article VI du Protocole de 1988 susmentionné et énumérées au | schepen, aangenomen op basis van artikel VI van het bovenvermelde |
chapitre 2 de l'Annexe; | Protocol van 1988 en opgesomd in hoofdstuk 2 van de Bijlage; |
3° la modification de la Convention internationale de 1969 sur le | 3° de wijziging van het Internationaal Verdrag van 1969 betreffende de |
jaugeage des navires, et des Annexes, faites à Londres le 23 juin 1969 | meting van schepen, en van de Bijlagen, opgemaakt te Londen op 23 juni |
adoptées sur la base de l'article 18 de la Convention de 1969 | 1969 aangenomen op basis van artikel 18 van het bovenvermelde Verdrag |
susmentionnée et mentionnée au chapitre 3 de l'Annexe; | van 1969 vermeld in hoofdstuk 3 van de Bijlage; |
4° les modifications de la Convention internationale de 1974 pour la | 4° de wijzigingen van het Internationaal Verdrag van 1974 voor de |
sauvegarde de la vie humaine en mer, adoptées sur la base de l'article | beveiliging van mensenlevens op zee, aangenomen op basis van artikel |
VIII de la Convention de 1974 susmentionnée et énumérées au chapitre 4 | VIII van het bovenvermelde Verdrag van 1974 en opgesomd in hoofdstuk 4 |
de l'Annexe; | van de Bijlage; |
5° les modifications du Protocole de 1978 relatif à la Convention | 5° de wijzigingen van het Protocol van 1978 betreffende het |
internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, | Internationaal Verdrag van 1974 voor de beveiliging van mensenlevens |
adoptées sur la base de l'article VIII de la Convention de 1974 | op zee, aangenomen op basis van artikel VIII van het bovenvermelde |
susmentionnée et énumérées au chapitre 5 de l'Annexe; | Verdrag van 1974 en opgesomd in hoofdstuk 5 van de Bijlage; |
6° les modifications du Protocole de 1988 relatif à la Convention | 6° de wijzigingen van het Protocol van 1988 aangaande het |
internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, | Internationaal Verdrag van 1974 voor de beveiliging van mensenlevens |
adoptées sur la base de l'article VI du Protocole de 1988 susmentionné | op zee, aangenomen op basis van artikel VI van het bovenvermelde |
et énumérées au chapitre 6 de l'Annexe; | Protocol van 1988 en opgesomd in hoofdstuk 6 van de Bijlage; |
7° les modifications de la Convention internationale de 1978 sur les | 7° de wijzigingen van het Internationaal Verdrag van 1978 betreffende |
normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de | de normen voor zeevarenden inzake opleiding, brevettering en |
veille, adoptées sur la base de l'article XII de la Convention de 1978 | wachtdienst, aangenomen op basis van artikel XII van het bovenvermelde |
susmentionnée et énumérées au chapitre 7 de l'Annexe; | Verdrag van 1978 en opgesomd in hoofdstuk 7 van de Bijlage; |
8° les modifications de la Convention internationale de 1972 sur la | 8° de wijzigingen van de Internationale Overeenkomst van 1972 voor |
sécurité des conteneurs, adoptées sur la base des articles 9 et 10 de | veilige containers, aangenomen op basis van de artikelen 9 en 10 van |
la Convention de 1972 susmentionnée et mentionnées au chapitre 8 de | de bovenvermelde Overeenkomst van 1972 en vermeld in hoofdstuk 8 van |
l'Annexe; | de Bijlage; |
9° les modifications du Protocole de 1978 relatif à la Convention | 9° de wijzigingen van het Protocol van 1978 bij het Internationaal |
internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les | Verdrag van 1973 ter voorkoming van verontreiniging door schepen, |
navires, adoptées sur la base de l'article 16 de la Convention de 1973 | aangenomen op basis van artikel 16 van het bovenvermelde Verdrag van |
susmentionnée et énumérées au chapitre 9 de l'Annexe; | 1973 en opgesomd in hoofdstuk 9 van de Bijlage; |
10° les modifications du Protocole de 1997 modifiant la Convention | 10° de wijzigingen van het Protocol van 1997 tot wijziging van het |
internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les | Internationaal Verdrag van 1973 ter voorkoming van verontreiniging |
navires telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif, | door schepen zoals gewijzigd door het Protocol van 1978, aangenomen op |
adoptées sur la base de l'article 16 de la Convention de 1973 | basis van artikel 16 van het bovenvermelde Verdrag van 1973 en |
susmentionnée et énumérées au chapitre 10 de l'Annexe; | opgesomd in hoofdstuk 10 van de Bijlage; |
11° la modification du Protocole de 1992 modifiant la Convention | 11° de wijziging van het Protocol van 1992 tot wijziging van het |
internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages | Internationaal Verdrag van 1969 inzake de burgerlijke |
dus à la pollution par les hydrocarbures, adoptée sur la base de | aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door olie, |
l'article 15 du Protocole de 1992 susmentionné et mentionnée au | aangenomen op basis van artikel 15 van het bovenvermelde Protocol van |
chapitre 11 de l'Annexe; | 1992 en vermeld in hoofdstuk 11 van de Bijlage; |
12° la modification du Protocole de 1992 modifiant la Convention | 12° de wijziging van het Protocol van 1992 tot wijziging van het |
internationale de 1971 portant création d'un Fonds international | Internationaal Verdrag van 1971 ter oprichting van een Internationaal |
d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les | Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie, |
hydrocarbures, adoptée sur la base de l'article 33 du Protocole de | aangenomen op basis van artikel 33 van het bovenvermelde Protocol van |
1992 susmentionné et mentionnée au chapitre 12 de l'Annexe. | 1992 en vermeld in hoofdstuk 12 van de Bijlage. |
Art. 3.Dans l'article unique de la loi du 27 décembre 1968 portant |
Art. 3.In het enig artikel van de wet van 27 december 1968 houdende |
approbation de la Convention internationale de 1966 sur les lignes de | goedkeuring van het Internationaal Verdrag betreffende de uitwatering |
charge et des Annexes, faites à Londres le 5 avril 1966, les mots "y | van schepen, 1966, en van de Bijlagen, opgemaakt te Londen op 5 april |
inclus les modifications adoptées sur la base de l'article 29 de la | 1966, worden de woorden "met inbegrip van de wijzigingen die op basis |
Convention de 1966 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur | van artikel 29 van het bovenvermelde Verdrag van 1966 tot stand komen |
adoption et qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu | zonder dat België zich verzet tegen de goedkeuring ervan en die |
krachtens hetzelfde artikel ten aanzien van België in werking treden," | |
du même article," sont insérés entre les mots "avril 1966" et | ingevoegd tussen de woorden "april 1966" en "zullen". |
"sortiront". | |
Art. 4.Dans l'article unique de la loi du 7 avril 1975 portant |
Art. 4.In het enig artikel van de wet van 7 april 1975 houdende |
approbation de la Convention internationale de 1969 sur le jaugeage | goedkeuring van het Internationaal Verdrag van 1969 betreffende de |
des navires, et des Annexes, faites à Londres le 23 juin 1969, les | meting van schepen, en van de Bijlagen, opgemaakt te Londen op 23 juni |
mots "y inclus les modifications adoptées sur la base de l'article 18 | 1969, worden de woorden "met inbegrip van de wijzigingen die op basis |
de la Convention de 1969 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à | van artikel 18 van het bovenvermelde Verdrag van 1969 tot stand komen |
leur adoption et qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en | zonder dat België zich verzet tegen de goedkeuring ervan en die |
krachtens hetzelfde artikel ten aanzien van België in werking treden," | |
vertu du même article," sont insérés entre les mots "juin 1969," et | ingevoegd tussen de woorden "juni 1969," en "zullen". |
"sortiront". Art. 5.Dans la loi du 10 août 1979 portant approbation de la |
Art. 5.In het enig artikel van de wet van 10 augustus 1979 houdende |
Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine | goedkeuring van het Internationaal Verdrag van 1974 voor de |
en mer, et de l'Annexe, faites à Londres le 1er novembre 1974 et du | beveiliging van mensenlevens op zee, en van de Bijlage, opgemaakt te |
Protocole de 1978 relatif à cette Convention, et de l'Annexe, faits à | Londen op 1 november 1974, en van het Protocol van 1978 betreffende |
Londres le 17 février 1978, les mots "y inclus les modifications | dit Verdrag, en van de Bijlage, opgemaakt te Londen op 17 februari |
1978, worden de woorden "met inbegrip van de wijzigingen die op basis | |
adoptées sur la base de l'article VIII de la Convention de 1974 | van artikel VIII van het bovenvermelde Verdrag van 1974 tot stand |
susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et qui | komen zonder dat België zich verzet tegen de goedkeuring ervan en die |
entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu du même article," | krachtens hetzelfde artikel ten aanzien van België in werking treden," |
sont insérés entre les mots "février 1978" et "sortiront". | ingevoegd tussen de woorden "februari 1978" en "zullen". |
Art. 6.Dans l'article unique de la loi du 16 août 1982 portant |
Art. 6.In het enig artikel van de wet van 16 augustus 1982 houdende |
approbation de la Convention internationale sur les normes de | goedkeuring van het Internationaal Verdrag betreffende de normen voor |
formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille, et | zeevarenden inzake opleiding, brevettering en wachtdienst, en van de |
de l'Annexe, faites à Londres le 7 juillet 1978, les mots "y inclus | Bijlage, opgemaakt te Londen op 7 juli 1978, worden de woorden "met |
les modifications adoptées sur la base de l'article XII de la | inbegrip van de wijzigingen die op basis van artikel XII van het |
Convention de 1978 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur | bovenvermelde Verdrag van 1978 tot stand komen zonder dat België zich |
adoption et qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu | verzet tegen de goedkeuring ervan en die krachtens hetzelfde artikel |
du même article," sont insérés entre les mots "juillet 1978" et | ten aanzien van België in werking treden," ingevoegd tussen de woorden |
"sortiront". | "juli 1978" en "zullen". |
Art. 7.Dans l'article 1er de la loi du 20 août 1981 portant |
Art. 7.In artikel 1 van de wet van 20 augustus 1981 houdende |
approbation de la Convention internationale sur la sécurité des | goedkeuring van de Internationale Overeenkomst voor veilige |
conteneurs, et des Annexes, faites à Genève le 2 décembre 1972, les | containers, en van de Bijlagen, opgemaakt te Genève op 2 december |
mots "y inclus les modifications adoptées sur la base des articles 9 | 1972, worden de woorden "met inbegrip van de wijzigingen die op basis |
et 10 de la Convention de 1972 susmentionnée sans que la Belgique | van de artikels 9 en 10 van de bovenvermelde Overeenkomst van 1972 tot |
s'oppose à leur adoption et qui entrent en vigueur à l'égard de la | stand komen zonder dat België zich verzet tegen de goedkeuring ervan |
Belgique en vertu des mêmes articles," sont insérés entre les mots | en die krachtens dezelfde artikelen ten aanzien van België in werking |
"décembre 1972" et "sortiront". | treden," ingevoegd tussen de woorden "december 1972" en "zullen". |
Art. 8.Dans l'article 2 de la même loi, le paragraphe 2 est supprimé. |
Art. 8.In artikel 2 van dezelfde wet wordt paragraaf 2 opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article unique de la loi du 17 janvier 1984 portant |
Art. 9.In het enig artikel van de wet van 17 januari 1984 houdende |
approbation des Actes internationaux suivants : a) Convention | goedkeuring van volgende Internationale Akten : a) Internationaal |
internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les | Verdrag van 1973 ter voorkoming van verontreiniging door schepen, en |
navires, et Annexes, faites à Londres le 2 novembre 1973, b) Protocole | Bijlagen, opgemaakt te Londen op 2 november 1973, b) Protocol van 1978 |
de 1978 relatif à la Convention internationale de 1973 pour la | bij het Internationaal Verdrag van 1973 ter voorkoming van |
prévention de la pollution par les navires, et Annexe, faits à Londres | |
le 17 février 1978, les modifications suivantes sont apportées : | verontreiniging door schepen, en Bijlage, opgemaakt te Londen op 17 |
februari 1978, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° la disposition sous a) est complétée par les mots "y inclus les | 1° de bepaling onder a) wordt aangevuld met woorden "met inbegrip van |
modifications adoptées sur la base de l'article 16 de la Convention de | de wijzigingen die op basis van artikel 16 van het bovenvermelde |
1973 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et | Verdrag van 1973 tot stand komen zonder dat België zich verzet tegen |
qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu du même | de goedkeuring ervan en die krachtens hetzelfde artikel ten aanzien |
article"; | van België in werking treden"; |
2° la disposition sous b) est complétée par les mots "y inclus les | 2° de bepaling onder b) wordt aangevuld met de woorden "met inbegrip |
modifications adoptées sur la base de l'article 16 de la Convention de | van de wijzigingen die op basis van artikel 16 van het bovenvermelde |
1973 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et | Verdrag van 1973 tot stand komen zonder dat België zich verzet tegen |
qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu du même | de goedkeuring ervan en die krachtens hetzelfde artikel ten aanzien |
article". | van België in werking treden". |
Art. 10.Dans l'article 2 de la loi du 10 août 1998 portant |
Art. 10.In artikel 2 van de wet van 10 augustus 1998 houdende |
assentiment au Protocole de 1992 modifiant la Convention | instemming met het Protocol van 1992 tot wijziging van het |
internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages | Internationaal Verdrag inzake de burgerlijke aansprakelijkheid voor |
dus à la pollution par les hydrocarbures, et Annexe, faits à Londres | schade door verontreiniging door olie, 1969, en de Bijlage, gedaan te |
le 27 novembre 1992, les mots "y inclus les modifications adoptées sur | Londen op 27 november 1992, worden de woorden "met inbegrip van de |
wijzigingen die op basis van artikel 15 van het bovenvermelde Protocol | |
la base de l'article 15 du Protocole de 1992 susmentionné sans que la | van 1992 tot stand komen zonder dat België zich verzet tegen de |
Belgique s'oppose à leur adoption et qui entrent en vigueur à l'égard | goedkeuring ervan en die op basis van hetzelfde artikel ten aanzien |
de la Belgique en vertu du même article," sont insérés entre les mots | van België in werking treden," ingevoegd tussen de woorden "november |
"novembre 1992" et "sortiront". | 1992" en "zullen". |
Art. 11.Dans l'article 2 de la loi du 10 août 1998 portant |
Art. 11.In artikel 2 van de wet van 10 augustus 1998 houdende |
assentiment au Protocole de 1992 modifiant la Convention | instemming met het Protocol van 1992 tot wijziging van het |
internationale de 1971 portant création d'un Fonds international | Internationaal Verdrag van 1971 ter oprichting van een Internationaal |
d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les | Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie, |
hydrocarbures, fait à Londres le 27 novembre 1992, les mots "y inclus | gedaan te Londen op 27 november 1992, worden de woorden "met inbegrip |
les modifications adoptées sur la base de l'article 33 du Protocole de | van de wijzigingen die op basis van artikel 33 van het bovenvermelde |
1992 susmentionné sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et qui | Protocol van 1992 tot stand komen zonder dat België zich verzet tegen |
entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu du même article," | de goedkeuring ervan en die op basis van hetzelfde artikel ten aanzien |
sont insérés entre les mots "novembre 1992" et "sortira". | van België in werking treden," ingevoegd tussen de woorden "november 1992" en "zal". |
Art. 12.Dans l'article 2 de la loi du 6 octobre 2005 portant |
Art. 12.In artikel 2 van de wet van 6 oktober 2005 houdende |
assentiment au et exécution du Protocole de 2003 à la Convention | instemming met en uitvoering van het Protocol van 2003 bij het |
internationale de 1992 portant création d'un fonds international | Internationaal Verdrag van 1992 ter oprichting van een Internationaal |
d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les | Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie, |
hydrocarbures, fait à Londres le 16 mai 2003, les mots "y inclus les | opgemaakt te Londen op 16 mei 2003, worden de woorden "met inbegrip |
modifications adoptées sur la base des articles 24 et 25 du Protocole | van de wijzigingen die op basis van de artikelen 24 en 25 van het |
de 2003 susmentionné sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et | bovenvermelde Protocol van 2003 tot stand komen zonder dat België zich |
qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu de l'article | verzet tegen de goedkeuring ervan en die op basis van het |
24 susmentionné," sont insérés entre les mots "mai 2003" et "sortira". | bovenvermelde artikel 24 ten aanzien van België in werking treden," |
ingevoegd tussen de woorden "mei 2003" en "zal". | |
Art. 13.Dans l'article 2 de la loi du 15 juin 2004 portant |
Art. 13.In artikel 2 van de wet van 15 juni 2004 houdende instemming |
assentiment au Protocole de 1997, modifiant la Convention | |
internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les | met het Protocol van 1997 tot wijziging van het Internationaal Verdrag |
navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif, et à | ter voorkoming van verontreiniging door schepen, 1973, zoals gewijzigd |
l'Annexe, faits à Londres le 26 septembre 1997, les mots "y inclus les | door het Protocol van 1978, en met de Bijlage, gedaan te Londen op 26 |
modifications adoptées sur la base de l'article 16 de la Convention de | september 1997, worden de woorden "met inbegrip van de wijzigingen die |
1973 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et | op basis van artikel 16 van het bovenvermelde Verdrag van 1973 tot |
stand komen zonder dat België zich verzet tegen de goedkeuring ervan | |
qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu du même | en die krachtens hetzelfde artikel ten aanzien van België in werking |
article," sont insérés entre les mots "septembre 1997" et "sortiront". | treden," ingevoegd tussen de woorden "september 1997" en "zullen". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur Belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 27 mai 2014. | Gegeven te Brussel, 27 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de la Mer du Nord, | De Minister van de Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances, | De Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Vu et scellé du sceau de l'Etat : | Gezien en met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) : | (www.dekamer.be) : |
Documents : 53-3503 | Stukken : 53-3503 |
Compte rendu intégral : 23 avril 2014. | Integraal Verslag : 23 april 2014. |
(*) Sénat | (*) Senaat |
(www.senate.be) : | (www.senate.be) : |
Documents : 5-2492. | Stukken : 5-2492. |
Annales du Sénat : 27 mars 2014. | Handelingen van de Senaat : 27 maart 2014. |