Loi portant modifications de la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales | Wet tot wijziging van de wet van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 27 DECEMBRE 2012. - Loi portant modifications de la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 27 DECEMBER 2012. - Wet tot wijziging van de wet van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.L'article 2 de la loi du 11 avril 2003 sur les provisions |
Art. 2.Artikel 2 van de wet van 11 april 2003 betreffende de |
constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la | voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en |
gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales, modifié | voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales, |
par la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions diverses, est | gewijzigd bij de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen, |
complété par un nouveau point 9° rédigé comme suit : | wordt aangevuld met een bepaling onder 9°, luidend : |
« 9° « dernière année civile écoulée » : l'année civile précédant | « 9° « laatste kalenderjaar » : het kalenderjaar voorafgaand aan |
celle dont le millésime identifie la contribution de répartition de | datgene waarvan het jaartal de basisrepartitiebijdrage en de |
base et la contribution de répartition complémentaire visées à | aanvullende repartitiebijdrage bedoeld in artikel 14, § 8, |
l'article 14, § 8. ». | identificeert. ». |
Art. 3.Dans l'article 11, § 5, de la même loi, inséré par la |
Art. 3.In artikel 11, § 5, van dezelfde wet, ingevoegd door de |
loi-programme du 22 décembre 2008, les modifications suivantes sont | programmawet van 22 december 2008, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° les mots « contribution de répartition » sont remplacés par les | 1° het woord « repartitiebijdrage » wordt vervangen door het woord « |
mots « contribution de répartition de base »; | basisrepartitiebijdrage »; |
2° les mots « ainsi que d'une contribution de répartition | 2° de woorden « , alsook van een aanvullende repartitiebijdrage |
complémentaire visée à l'article 14, § 8, à charge des mêmes | bedoeld in artikel 14, § 8, ten laste van dezelfde bijdrageplichtigen |
redevables » sont insérés entre les mots « à charge des exploitants | » worden ingevoegd tussen de woorden « ten laste van de |
nucléaires visés à l'article 2, 5°, et des sociétés visées à l'article | kernexploitanten zoals bedoeld in artikel 2, 5°, en de vennootschappen |
24, § 1er » et les mots « , et cela dans le cadre d'une obligation de | zoals bedoeld in artikel 24, § 1 » en de woorden « , en dit in het |
service public ». | kader van een openbare dienstverplichting ». |
Art. 4.Dans l'article 13 de la même loi, inséré par la loi-programme |
Art. 4.In artikel 13 van dezelfde wet, ingevoegd door de programmawet |
du 22 décembre 2008 et modifié par la loi-programme du 23 décembre | van 22 december 2008 en gewijzigd bij de programmawet van 23 december |
2009, les modifications suivantes sont apportées : | 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 2, les mots « de base » sont insérés entre les mots « | 1° in het tweede lid wordt het woord « repartitiebijdrage » vervangen |
contribution de répartition » et les mots « visée à l'article 14, § 8, »; | door het woord « basisrepartitiebijdrage »; |
2° cet article est complété par un alinéa, rédigé comme suit : | 2° dit artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« La société de provisionnement nucléaire est également chargée, dans | « De kernprovisievennootschap is eveneens belast, in het kader van een |
le cadre d'une obligation de service public, d'avancer à l'Etat la | openbaredienstverplichting, met het voorschieten aan de Staat van de |
contribution de répartition complémentaire visée à l'article 14, § 8, | aanvullende repartitiebijdrage bedoeld in artikel 14, § 8, volgens de |
selon les modalités visées par cette disposition et les réductions | modaliteiten bedoeld in deze bepaling en de verminderingen voorzien in |
prévues à l'article 14, § 11. Les alinéas 3 et 4 s'appliquent à cette | artikel 14, § 11. Het derde en vierde lid zijn van toepassing op deze |
obligation de la société de provisionnement nucléaire. ». | verplichting van de kernprovisievennootschap. ». |
Art. 5.Dans l'article 14, § 8, de la même loi inséré par la |
Art. 5.In artikel 14, § 8, van dezelfde wet, ingevoegd door de |
loi-programme du 22 décembre 2008 et modifié par la loi-programme du | programmawet van 22 december 2008 en gewijzigd door de programmawet |
23 décembre 2009, par la loi du 29 décembre 2010 portant des | van 23 december 2009, door de wet van 29 december 2010 houdende |
dispositions diverses ainsi que par la loi du 8 janvier 2012 portant | diverse bepalingen alsook door de wet van 8 januari 2012 houdende |
des dispositions diverses en matière d'énergie et développement | diverse bepalingen inzake energie en duurzame ontwikkeling, worden de |
durable, les modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° un alinéa, rédigé comme suit, est inséré entre les alinéas 6 et 7 : | 1° tussen het zesde en zevende lid wordt een lid ingevoegd, luidende : |
« Pour l'année 2012, le montant global de la contribution de | « Het globaal bedrag van de basisrepartitiebijdrage voor het jaar 2012 |
répartition de base est fixé à 250 millions d'euros. Ce montant sera | wordt vastgesteld op 250 miljoen euro. Dit bedrag zal worden aangewend |
affecté au budget des Voies et Moyens. »; | voor het budget van de Rijksmiddelenbegroting. »; |
2° deux alinéas, rédigés comme suit, sont insérés entre les alinéas 12 | 2° tussen het twaalfde en dertiende lid worden twee leden ingevoegd, |
et 13 : | luidende : |
« Pour l'année 2012, la société de provisionnement nucléaire transfère | « Voor het jaar 2012 draagt de kernprovisievennootschap de |
la contribution de répartition de base visée à l'alinéa 7, et la | basisrepartitiebijdrage bedoeld in het zevende lid, alsook de |
contribution de répartition complémentaire visée à l'alinéa 8, selon | aanvullende repartitiebijdrage bedoeld in het achtste lid, over, |
les mêmes modalités que celles prévues à l'alinéa 11 et au plus tard | volgens dezelfde modaliteiten als deze voorzien bij het elfde lid en |
le 31 décembre 2012. En dérogation aux dispositions de l'alinéa 11, la | uiterlijk op 31 december 2012. In afwijking van de bepalingen van het |
contribution de répartition de base visée à l'alinéa 7 et la | elfde lid worden de basisrepartitiebijdrage bedoeld in het zevende lid |
contribution de répartition complémentaire visée à l'alinéa 8, sont | en de aanvullende repartitiebijdrage bedoeld in het achtste lid, |
transférées sur le compte bancaire 679-2003169-22 à l'attention du SPF | overgeschreven op bankrekening 679-2003169-22 ter attentie van de FOD |
Finances. | Financiën. |
Par dérogation à l'alinéa 10, pour l'année 2012, le montant de la | In afwijking van het tiende lid, voor het jaar 2012, moet het bedrag |
contribution de répartition de base individuelle et de la contribution | van de individuele basisrepartitiebijdrage en van de individuele |
de répartition complémentaire individuelle doit être payé par les | aanvullende repartitiebijdrage worden betaald door de kernexploitanten |
exploitants nucléaires visés à l'article 2, 5°, et toute autre société | bedoeld in artikel 2, 5°, en elke andere vennootschap bedoeld in |
visé à l'article 24, § 1er, à la société de provisionnement nucléaire au plus tard pour le 31 janvier 2013. ». | artikel 24, § 1, aan de kernprovisievennootschap uiterlijk op 31 januari 2013. ». |
3° le § 8 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 3° paragraaf 8 wordt aangevuld met een lid, luidend : |
« Pour l'application de l'article 49 du CIR/92, la déduction de la | « Voor de toepassing van artikel 49 van het WIB/92, wordt de aftrek |
contribution de répartition pour l'année 2011 s'opère sur les revenus | van de repartitiebijdrage voor het jaar 2011 toegepast op de |
imposables de la période imposable 2011. ». | belastbare inkomens van het belastbare tijdperk 2011. ». |
Art. 6.Dans l'article 14, § 8, de la même loi, inséré par la |
Art. 6.In artikel 14, § 8, van dezelfde wet, ingevoegd door de |
loi-programme du 22 décembre 2008 et modifié par la loi-programme du | programmawet van 22 december 2008 en gewijzigd door de programmawet |
23 décembre 2009, par la loi portant des dispositions diverses du 29 | van 23 december 2009, door de wet van 29 december 2010 houdende |
décembre 2010 ainsi que par la loi du 8 janvier 2012 portant des | diverse bepalingen alsook door de wet van 8 januari 2012 houdende |
dispositions diverses en matière d'énergie et développement durable, | diverse bepalingen inzake energie en duurzame ontwikkeling, wordt |
un alinéa rédigé comme suit est inséré entre le nouvel alinéa 7, | tussen het nieuwe zevende lid, ingevoegd door artikel 5, 1°, en het |
inséré par l'article 5, 1°, et l'ancien alinéa 7 qui devient l'alinéa | vroegere zevende lid, dat het negende lid wordt, een lid ingevoegd, |
9 : | luidende : |
« Le montant global de la contribution de répartition complémentaire | « Het globaal bedrag van de aanvullende repartitiebijdrage voor het |
est fixé pour l'année 2012 à 350 millions d'euros. Sur ce montant, une | jaar 2012 is vastgesteld op 350 miljoen euro. Op dat bedrag wordt een |
réduction dégressive est appliquée, comme précisée au § 11, lequel | degressieve vermindering toegepast zoals gepreciseerd in § 11, die ook |
détermine également les autres règles relatives à la perception. Le | de andere nadere regels inzake de inning bepaalt. Het aldus geïnde |
montant net ainsi perçu sera affecté au budget des Voies et Moyens. » | nettobedrag zal worden aangewend voor het budget van de Rijksmiddelenbegroting. ». |
Art. 7.L'article 14 de la même loi, inséré par la loi-programme du 22 |
Art. 7.Artikel 14 van dezelfde wet, ingevoegd door de programmawet |
décembre 2008 et modifié par la loi-programme du 23 décembre 2009, par | van 22 december 2008 en gewijzigd door de programmawet van 23 december |
la loi portant des dispositions diverses du 29 décembre 2010 ainsi que | 2009, door de wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen |
par la loi du 8 janvier 2012 portant des dispositions diverses en | alsook door de wet van 8 januari 2012 houdende diverse bepalingen |
matière d'énergie et développement durable est complété par le | inzake energie en duurzame ontwikkeling, wordt aangevuld met een |
paragraphe 11 rédigé comme suit : | paragraaf 11, luidende : |
« § 11. Afin de tenir compte de la faculté contributive et des risques | « § 11. Teneinde rekening te houden met de bijdragemogelijkheid en de |
liés à la taille du parc de production de chacun des redevables de la | risico's in verband met de grootte van het productiepark van elk van |
contribution de répartition complémentaire instaurée par le § 8, une | de bijdrageplichtigen van de door § 8 ingestelde aanvullende |
réduction dégressive du montant de cette contribution complémentaire | repartitiebijdrage, wordt een degressieve vermindering van het bedrag |
est accordée au redevable. | van deze aanvullende bijdrage toegekend aan de bijdrageplichtige. |
La réduction dégressive de la contribution de répartition | De degressieve vermindering van de aanvullende repartitiebijdrage |
complémentaire accordée au redevable visé à l'alinéa 1er - sous forme | toegekend aan de bijdrageplichtige bedoeld in het eerste lid - in de |
de crédit de contribution - est accordée par tranches cumulables comme | vorm van een bijdragekrediet - wordt toegekend in schijven die als |
suit : | volgt cumuleerbaar zijn : |
- sur la tranche située entre 0 et 5 % de la quote-part de la | - op de schijf tussen 0 en 5 % van het aandeel in de industriële |
production industrielle d'électricité par fission de combustibles | elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen, bedraagt |
nucléaires, la réduction est de 40 %; | de vermindering 40 %; |
- sur la tranche située entre 5 et 10 % de la quote-part de la | - op de schijf tussen 5 en 10 % van het aandeel in de industriële |
production industrielle d'électricité par fission de combustibles | elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen, bedraagt |
nucléaires, la réduction est de 35 %; | de vermindering 35 %; |
- sur la tranche située entre 10 et 20 % de la quote-part de la | - op de schijf tussen 10 en 20 % van het aandeel in de industriële |
production industrielle d'électricité par fission de combustibles | elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen, bedraagt |
nucléaires, la réduction est de 30 %; | de vermindering 30 %; |
- sur la tranche située entre 20 et 30 % de la quote-part de la | - op de schijf tussen 20 en 30 % van het aandeel in de industriële |
production industrielle d'électricité par fission de combustibles | elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen, bedraagt |
nucléaires, la réduction est de 20 %; | de vermindering 20 %; |
Ces réductions sont personnelles et ne sont pas reportables sur les | Deze verminderingen zijn persoonlijk en kunnen niet worden |
autres redevables. | overgedragen aan andere bijdrageplichtigen. |
Pour le surplus, les modalités de calcul et de paiement du montant de | Voor het overige zijn de berekenings en betalingsmodaliteiten van het |
la contribution de répartition des exploitants nucléaires visés à | bedrag van de repartitiebijdrage van de kernexploitanten bedoeld in |
l'article 2, 5°, et des sociétés visées à l'article 24, § 1er, prévues | artikel 2, 5°, en de vennootschappen bedoeld in artikel 24, § 1, |
par le § 8, alinéas 9, 15 et 16, sont également applicables à la | voorzien in § 8, negende, vijftiende en zestiende lid, tevens van |
contribution de répartition complémentaire visée par les §§ 8 et 11. | toepassing op de aanvullende repartitiebijdrage bedoeld in §§ 8 en 11. |
Le § 8, alinéas 9, 17 et 18, et les §§ 9 et 10 s'appliquent à la | Paragraaf 8, negende zeventiende en achttiende lid en §§ 9 en 10 zijn |
contribution de répartition complémentaire instaurée par le § 8, | van toepassing op de aanvullende repartitiebijdrage ingesteld door § |
modulée selon les modalités visées au § 11. ». | 8, en aangepast volgens de modaliteiten bedoeld in § 11. ». |
Art. 8.A l'article 22bis, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, inséré |
Art. 8.In artikel 22bis, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
par la loi-programme du 22 décembre 2008 et modifié par la | bij de programmawet van 22 december 2008 en gewijzigd door |
loi-programme du 23 décembre 2009, par la loi portant des dispositions | programmawet van 23 december 2009, de wet houdende diverse bepalingen |
diverses du 29 décembre 2010 ainsi que par la loi du 8 janvier 2012 | van 29 december 2010 alsook de wet van 8 januari 2012 houdende diverse |
portant des dispositions diverses en matière d'énergie et de | bepalingen inzake energie en duurzame ontwikkeling, worden de woorden |
développement durable, les mots « alinéas 1er à 8 » sont remplacés par | « eerste tot achtste lid » vervangen door de woorden « eerste tot |
les mots « alinéas 1er à 10 ainsi que de l'article 14, § 11 ». | tiende lid alsook van artikel 14, § 11 ». |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands Zegel gezegeld : |
Pour la Ministre de la Justice, absente : | Voor de Minister van Justitie, afwezig : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Pensions, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Pensioenen, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Projet de loi, 53-2557, n° 1. - Amendements, 53-2557, n° | Stukken. - Wetsontwerp, 53-2557, nr. 1. - Amendementen, 53-2557, nr. |
2. - Rapport, 53-2557, n° 3. -Texte corrigé par la commission, | 2. - Verslag, 53-2557, nr. 3. - Tekst verbeterd door de commissie, |
53-2557, n° 4. - Texte adopté et transmis au Sénat, 53-2557, n° 5 | 53-2557, nr. 4. - Tekst aangenomen en overgezonden naar de Senaat, 53-2557, nr. 5 |
Sénat. | Senaat. |
Documents. - Projet de loi 5-1901 (1). | Stukken. - Wettsontwerp, 5-1901 (1). |