Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 27/12/2004
← Retour vers "Loi portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale et à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Région wallonne relatif à la mise en place d'un système de déclaration libératoire unique "
Loi portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale et à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Région wallonne relatif à la mise en place d'un système de déclaration libératoire unique Wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en met het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en het Waals Gewest met betrekking tot de instelling van het systeem van de eenmalige bevrijdende aangifte
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
27 DECEMBRE 2004. - Loi portant assentiment à l'accord de coopération 27 DECEMBER 2004. - Wet houdende instemming met het
entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale et à l'accord samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en het Brussels
de coopération entre l'Etat fédéral et la Région wallonne relatif à la Hoofdstedelijk Gewest en met het samenwerkingsakkoord tussen de
Federale Staat en het Waals Gewest met betrekking tot de instelling
mise en place d'un système de déclaration libératoire unique (1) van het systeem van de eenmalige bevrijdende aangifte (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adoptés et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération entre

Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord tussen

l'autorité fédérale et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking
mise en place d'un système de déclaration libératoire unique. tot de instelling van het systeem van de eenmalige bevrijdende

Art. 3.Assentiment est donné à l'accord de coopération entre

aangifte.

Art. 3.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord tussen

l'autorité fédérale et la Région wallonne relatif à la mise en place de Federale Staat en het Waals Gewest met betrekking tot de instelling
d'un système de déclaration libératoire unique. van het systeem van de eenmalige bevrijdende aangifte.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2004. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références parlementaires : (1) Parlementaire verwijzingen :
Documents de la Chambre des représentants : Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers :
51-1419 - 2004/2005 : 51-1419 - 2004/2005 :
- N° 1 : Projet de loi. - Nr. 1 : Wetsontwerp.
- N° 2 : Rapport. - Nr. 2 : Verslag.
- N° 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. - Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan
Compte rendu intégral : 9 décembre 2004. de Senaat. Integraal verslag : 9 december 2004.
Documents du Sénat : Stukken van de Senaat :
3-954 - 2004/2005 : 3-954 - 2004/2005 :
- N° 1 : Projet transmis par la Chambre. - Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer.
- N° 2 : Rapport fait au nom de la commission. - Nr. 2 : Verslag namens de commissie.
- N° 3 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction - Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning
royale. ter bekrachtiging voorgelegd.
^