Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 27/04/2016
← Retour vers "27 AVRIL 2016 - Loi relative à des mesures complémentaires en matière de lutte contre le terrorisme "
27 AVRIL 2016 - Loi relative à des mesures complémentaires en matière de lutte contre le terrorisme Wet inzake aanvullende maatregelen ter bestrijding van terrorisme
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
27 AVRIL 2016 - Loi relative à des mesures complémentaires en matière 27 APRIL 2016. - Wet inzake aanvullende maatregelen ter bestrijding
de lutte contre le terrorisme (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale van terrorisme (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 7 juin 1969 fixant le temps HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 7 juni 1969 tot vaststelling
pendant lequel il ne peut être procédé à des perquisitions ou visites van de tijd gedurende welke geen opsporing ten huize of huiszoeking
domiciliaires mag worden verricht

Art. 2.Dans l'intitulé de la loi du 7 juin 1969 fixant le temps

Art. 2.In het opschrift van de wet van 7 juni 1969 tot vaststelling

pendant lequel il ne peut être procédé à des perquisitions ou visites van de tijd gedurende welke geen opsporing ten huize of huiszoeking
domiciliaires, les mots "des perquisitions ou visites domiciliaires" mag worden verricht, worden de woorden "opsporing ten huize of
sont remplacés par les mots "des perquisitions, visites domiciliaires huiszoeking" vervangen door de woorden "opsporing ten huize,
ou arrestations". huiszoeking of aanhouding".

Art. 3.L'article 1er, alinéa 2, de la même loi, modifié par la loi du

Art. 3.Artikel 1, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet

24 novembre 1997, est complété par le 6° rédigé comme suit : van 24 november 1997, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°,
"6° lorsque la visite domiciliaire ou la perquisition concerne une luidende : "6° wanneer de opsporing ten huize of huiszoeking betrekking heeft op
infraction visée : een misdrijf bedoeld in :
- au livre II, titre Ierter, du Code pénal, ou; - boek II, titel Iter, van het Strafwetboek, of;
- au livre II, titre VI, chapitre Ier, du même Code, lorsqu'il existe - boek II, titel VI, Hoofdstuk I, van hetzelfde Wetboek, wanneer er
des indices sérieux que des armes à feu, des explosifs, des armes ernstige aanwijzingen zijn dat er vuurwapens, explosieven, kernwapens,
nucléaires, des armes biologiques ou chimiques ou des substances biologische of chemische wapens, of schadelijke of gevaarlijke stoffen
nocives ou dangereuses pouvant mettre des vies humaines en danger en waardoor bij ontsnapping mensenlevens in gevaar kunnen worden
cas de fuite, peuvent être découverts.". gebracht, kunnen worden aangetroffen.".

Art. 4.L'article 2 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.Artikel 2 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

"

Art. 2.Aucune arrestation suite à un mandat d'amener, un mandat

"

Art. 2.Geen aanhouding ten gevolge van een bevel tot medebrenging,

d'arrêt, un mandat d'arrêt par défaut ou un ordre d'arrestation een bevel tot aanhouding, een bevel tot aanhouding bij verstek of een
immédiate, au sens de la loi du 20 juillet 1990 relative à la bevel tot een onmiddellijke aanhouding in de zin van de wet van 20
détention préventive, ne peut être faite dans un lieu non ouvert au juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis mag in een voor het
public avant cinq heures du matin et après neuf heures du soir. Il en publiek niet toegankelijke plaats worden verricht vóór vijf uur 's
va de même pour une arrestation faite sur le territoire belge en vertu morgens en na negen uur 's avonds. Hetzelfde geldt voor een aanhouding
de la loi du 19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt européen ou en vertu d'une règle de droit international conventionnel ou coutumier par laquelle la Belgique est liée. L'interdiction visée à l'alinéa 1er ne s'applique pas : 1° lorsqu'une disposition légale particulière autorise cette arrestation pendant la nuit; 2° lorsqu'un magistrat ou un officier de police judiciaire se trouve sur les lieux lors de ou après la constatation d'un crime ou délit flagrant; 3° en cas de réquisition ou de consentement de la personne qui a la jouissance effective du lieu ou de la personne visée à l'article 46, op het Belgische grondgebied op basis van de wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel of op basis van een regel van internationaal verdrags- of gewoonterecht waardoor België gebonden is. Het in het eerste lid bedoelde verbod vindt geen toepassing : 1° wanneer een bijzondere wetsbepaling deze aanhouding 's nachts toelaat; 2° wanneer een magistraat of een officier van gerechtelijke politie zich bij of na de vaststelling op heterdaad van een misdaad of wanbedrijf ter plaatse bevindt; 3° in geval van verzoek of toestemming van de persoon die het werkelijk genot heeft van de plaats of de persoon bedoeld in artikel
2°, du Code d'instruction criminelle; 46, 2°, van het Wetboek van Strafvordering;
4° en cas d'appel venant de ce lieu; 4° in geval van oproep vanuit die plaats;
5° lorsque l'arrestation concerne une infraction visée : 5° wanneer de aanhouding betrekking heeft op een misdrijf bedoeld in :
- au livre II, titre Ierter, du Code pénal, ou; - boek II, titel Iter, van het Strafwetboek, of;
- au livre II, titre VI, chapitre Ier, du même Code, lorsqu'il existe - boek II, titel VI, hoofdstuk I, van hetzelfde Wetboek, wanneer er
des indices sérieux que des armes à feu, des explosifs, des armes ernstige aanwijzingen zijn dat er vuurwapens, explosieven, kernwapens,
nucléaires, des armes biologiques ou chimiques ou des substances biologische of chemische wapens, of schadelijke of gevaarlijke stoffen
nocives ou dangereuses pouvant mettre des vies humaines en danger en waardoor bij ontsnapping mensenlevens in gevaar kunnen worden
cas de fuite, peuvent être découverts.". gebracht, kunnen worden aangetroffen.".

Art. 5.A l'article 1bis, de la même loi, inséré par la loi du 5 août

Art. 5.In artikel 1bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 5

1992, qui devient l'article 3, les mots "à l'article 1, 3° " sont augustus 1992, dat artikel 3 wordt, worden de woorden "in artikel 1,
remplacés par les mots "aux articles 1,alinéa 2, 3°, et 2, alinéa 2, 3° " vervangen door de woorden "in de artikelen 1, tweede lid, 3°, en
3° ". 2, tweede lid, 3° ".
CHAPITRE 3. - Modifications de l'article 90ter, du Code d'instruction HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van artikel 90ter van het Wetboek van
criminelle strafvordering

Art. 6.Dans l'article 90ter, § 2, du Code d'instruction criminelle,

Art. 6.In artikel 90ter, § 2, van het Wetboek van strafvordering,

inséré par la loi du 30 juin 1994 et modifié en dernier lieu par la ingevoegd bij de wet van 30 juni 1994 en laatstelijk gewijzigd bij de
loi du 20 juillet 2015, les modifications suivantes sont apportées : wet van 20 juli 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) le 10° est remplacé par ce qui suit : a) de bepaling onder 10° wordt vervangen als volgt :
"10° au livre II, titre IX, chapitre Ier, section 2bis, et chapitre Ierbis "10° boek II, titel IX, hoofdstuk I, sectie 2bis, en hoofdstuk Ibis
du même Code;"; van hetzelfde Wetboek;";
b) il est inséré un 16° bis rédigé comme suit : b) de bepaling onder 16° bis wordt ingevoegd, luidende :
"16° bis à l'article 47 du décret du Parlement flamand du 15 juin 2012 "16° bis artikel 47 van het decreet van het Vlaams Parlement van 15
concernant l'importation, l'exportation, le transit et le transfert de juni 2012 betreffende de in-, uit-, doorvoer en overbrenging van
produits liés à la défense, d'autre matériel à usage militaire, de defensiegerelateerde producten, ander voor militair gebruik dienstig
matériel de maintien de l'ordre, d'armes à feu civiles, de pièces et materiaal, ordehandhavingsmateriaal, civiele vuurwapens, onderdelen en
de munitions;"; munitie;";
c) il est inséré un 16° ter rédigé comme suit : c) de bepaling onder 16° ter wordt ingevoegd, luidende :
"16° ter à l'article 20 du décret de la Région wallonne du 21 juin "16° ter artikel 20 van het decreet van het Waals Gewest van 21 juni
2012 relatif à l'importation, à l'exportation, au transit et au 2012 betreffende de invoer, uitvoer, doorvoer en overdracht van
transfert d'armes civiles et de produits liés à la défense;"; civiele wapens en van defensiegerelateerde producten;";
d) il est inséré un 16° quater rédigé comme suit : d) de bepaling onder 16° quater wordt ingevoegd, luidende :
"16° quater à l'article 42 de l'ordonnance de la Région de "16° quater artikel 42 van de ordonnantie van het Brussels
Bruxelles-Capitale du 20 juin 2013 relative à l'importation, à Hoofdstedelijk Gewest van 20 juni 2013 betreffende de in-, uit-,
l'exportation, au transit et au transfert de produits liés à la doorvoer en overbrenging van defensiegerelateerde producten, ander
défense, d'autre matériel pouvant servir à un usage militaire, de voor militair gebruik dienstig materiaal, ordehandhavingsmateriaal,
matériel lié au maintien de l'ordre, d'armes à feu à usage civil, de civiele vuurwapens, onderdelen, toebehoren en munitie ervan;";
leurs pièces, accessoires et munitions;";
e) il est inséré un 16° quinquies rédigé comme suit : e) de bepaling onder 16° quinquies wordt ingevoegd, luidende :
"16° quinquies aux articles 8 à 11, 14, 16, 19, 1°, 2°, 3°, 5° et 6°, "16° quinquies artikelen 8 tot 11, 14, 16, 19, 1°, 2°, 3°, 5° en 6°,
20, 22, 27 et 33 de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités 20, 22, 27 en 33 van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van
économiques et individuelles avec des armes, aussi appelée "Loi sur economische en individuele activiteiten met wapens, ook "Wapenwet"
les armes";". genoemd;".
f) il est inséré un 16° sexies rédigé comme suit : f) de bepaling onder 16° sexies wordt ingevoegd, luidende :
"16° sexies à la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et "16° sexies de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor de
mélanges explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en deflagratie vatbare stoffen en mengsels en de daarmede geladen
sont chargés;" tuigen;"
g) il est inséré un 16° septies rédigé comme suit : g) de bepaling onder 16° septies wordt ingevoegd, luidende :
"16° septies aux articles 21 à 26 de l'Accord de Coopération du 2 mars "16° septies artikelen 21 tot 26 van het Samenwerkingsakkoord tussen
2007 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels
la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution de la Convention Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de overeenkomst
sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden
et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, faite à en het gebruik van chemische wapens en inzake de vernietiging van deze
Paris le 13 janvier 1993;". wapens, gedaan te Parijs op 13 januari 1993;".
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 5 août 1992 HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 5 augustus 1992 op het
sur la fonction de police politieambt

Art. 7.L'article 44/2 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de

Art. 7.Artikel 44/2 van de wet van 5 augustus 1992 op het

police, inséré par la loi du 18 mars 2014, dont le texte actuel politieambt, ingevoegd bij de wet van 18 maart 2014, waarvan de
formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een
comme suit : paragraaf 2, luidende :
" § 2. Lorsque l'exercice conjoint, par tout ou partie des autorités, " § 2. Wanneer de gezamenlijke uitoefening door alle of een deel van
organes, organismes, services, directions ou commission visés à de overheden, organen, organismen, diensten, directies of de commissie
l'article 44/11/3ter, chacun dans le cadre de ses compétences légales, bedoeld in artikel 44/11/3ter, elk binnen het kader van hun wettelijke
des missions de prévention et de suivi du terrorisme au sens de bevoegdheden, van de opdrachten ter voorkoming en ter opvolging van
l'article 8, 1°, b) de la loi du 30 novembre 1998 organique des het terrorisme in de zin van artikel 8, 1°, b) van de wet van 30
services de renseignement et de sécurité ou de l'extrémisme au sens de november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en
l'article 8, 1° c) de la même loi, lorsqu'il peut mener au terrorisme, veiligheidsdienst, of het extremisme in de zin van artikel 8, 1°, c)
nécessite que ceux-ci structurent les données à caractère personnel et van dezelfde wet wanneer dat tot terrorisme kan leiden, vereist dat
les informations relatives à ces missions de sorte qu'elles puissent deze de persoonsgegevens en de informatie met betrekking tot deze
être directement retrouvées, ces données à caractère personnel et ces opdrachten structureren zodat ze rechtstreeks kunnen worden
informations sont traitées dans une ou plusieurs banques de données teruggevonden, worden deze persoonsgegevens en informatie verwerkt in
communes. een of meerdere gemeenschappelijke gegevensbanken.
Les conditions de création des banques de données communes et de De voorwaarden van de oprichting van de gemeenschappelijke
traitement de données à caractère personnel et des informations dans gegevensbanken en van de verwerking van persoonsgegevens en informatie
ces banques de données sont spécifiées à l'article 44/11/3bis. in deze gegevensbanken worden bepaald in artikel 44/11/3bis.
L'article 139, alinéa 2, du Code pénal s'applique aux banques de Artikel 139, tweede lid, van het Strafwetboek is van toepassing op de
données communes.". gemeenschappelijke gegevensbanken.".

Art. 8.A l'article 44/3 de la même loi, inséré par la loi du 18 mars

Art. 8.In artikel 44/3 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18

2014 et modifié par la loi du 26 mars 2014, les modifications maart 2014 en gewijzigd bij de wet van 26 maart 2014, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots "l'article 44/2" sont 1° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "artikel 44/2"
remplacés par les mots "l'article 44/2, § 1er"; vervangen door de woorden "artikel 44/2, § 1";
2° il est inséré un paragraphe 1er/1 rédigé comme suit : 2° er wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, luidende :
" § 1er/1. Un conseiller en sécurité et en protection de la vie privée " § 1/1. Een consulent voor de veiligheid en de bescherming van de
est désigné conjointement par les ministres de l'Intérieur et de la persoonlijke levenssfeer wordt gezamenlijk door de ministers van
Justice pour les données à caractère personnel et informations Binnenlandse Zaken en van Justitie aangewezen voor de persoonsgegevens
traitées dans le cadre des banques de données communes visées à en de informatie die verwerkt worden in het kader van de
l'article 44/2, § 2. Il est chargé pour ces banques de données des gemeenschappelijke gegevensbanken bedoeld in artikel 44/2, § 2. Hij is
missions visées au § 1er, alinéa 5, et plus particulièrement, il voor deze gegevensbanken belast met de opdrachten bedoeld in § 1,
veille au respect des conditions générales de licéité du traitement vijfde lid, en meer in het bijzonder waakt hij over de algemene
telles qu'elles sont prévues aux articles 4 à 8 de la du 8 décembre voorwaarden voor de rechtmatigheid van de verwerking zoals bepaald in
1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des de artikelen 4 tot 8 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming
traitements de données à caractère personnel. van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
Ce conseiller en sécurité et en protection de la vie privée est persoonsgegevens. Deze consulent voor de veiligheid en de bescherming van de
également chargé des contacts avec l'Organe et le Comité visés à persoonlijke levenssfeer is tevens belast met de contacten met het
l'article 44/6, alinéa 2. Orgaan en het Comité bedoeld in artikel 44/6, tweede lid.
Il exerce ses fonctions en toute indépendance par rapport aux Hij oefent zijn taken volledig onafhankelijk uit ten overstaan van de
autorités, organes, organismes, services, directions ou commission overheden, organen, organismen, diensten, directies of de commissie
visés à l'article 44/11/3ter. Il rend compte directement aux ministres bedoeld in artikel 44/11/3ter. Hij brengt rechtstreeks verslag uit aan
de l'Intérieur et de la Justice. de ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie.
La fonction de conseiller en sécurité et en protection de la vie De functie van consulent voor de veiligheid en de bescherming van de
privée ne peut être exercée ni par le gestionnaire ni par le persoonlijke levenssfeer mag noch uitgevoerd worden door de beheerder
responsable opérationnel visés respectivement à l'article 44/11/3bis, noch door de operationeel verantwoordelijke respectievelijk bedoeld in
§§ 9 et 10. artikel 44/11/3bis, §§ 9 en 10.
Après avis de la Commission de la protection de la vie privée, le Roi Na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
peut fixer les règles selon lesquelles le conseiller en sécurité et en levenssfeer kan de Koning nadere regels bepalen volgens dewelke de
protection de la vie privée exerce ses missions, notamment dans le consulent voor de veiligheid en de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer zijn opdrachten uitvoert onder meer in het kader van zijn
cadre de sa relation avec les autorités, organes, organismes, relatie met de overheden, organen, organismen, diensten, directies of
services, directions ou commissions visés à l'article 44/11/3ter.". commissies bedoeld in artikel 44/11/3ter.".

Art. 9.A l'article 44/4 de la même loi, inséré par la loi du 18 mars

Art. 9.In artikel 44/4 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18

2014 et modifié par la loi du 26 mars 2014, les modifications maart 2014 en gewijzigd bij de wet van 26 maart 2014, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est complété par les mots "en ce 1° in paragraaf 2 wordt het tweede lid aangevuld met de woorden "voor
qui concerne les banques de données visées à l'article 44/2, § 1er". wat de gegevensbanken bedoeld in artikel 44/2, § 1 betreft".
2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : 2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende :
"Le gestionnaire est le garant de la bonne exécution de ces directives "De beheerder waarborgt de goede uitvoering van deze richtlijnen voor
en ce qui concerne les banques de données visées à l'article 44/2, § wat de gegevensbanken bedoeld in artikel 44/2, § 2, betreft.".
2.".

Art. 10.Dans l'article 44/5 de la même loi, inséré par la loi du 18

Art. 10.In artikel 44/5 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18

mars 2014, les mots "article 44/2" sont chaque fois remplacés par les maart 2014, worden de woorden "artikel 44/2" telkens vervangen door de
mots "article 44/2, § 1er". woorden "artikel 44/2, § 1".

Art. 11.A l'article 44/6 de la même loi, inséré par la loi du 18 mars

Art. 11.In artikel 44/6 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18

2014, les modifications suivantes sont apportées : maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots "article 44/2" sont remplacés par les mots "article 44/2, 1° de woorden "artikel 44/2" worden vervangen door de woorden "artikel
§ 1er", 44/2, § 1",
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende :
"Dans le respect de l'exercice de leurs missions respectives, le "Met eerbied voor de uitoefening van hun respectievelijke
contrôle du traitement des informations et des données à caractère bevoegdheden, wordt de controle op de verwerking van de in de
personnel contenues dans les banques de données visées à l'article gegevensbanken bedoeld in artikel 44/2, § 2, vervatte informatie en
44/2, § 2, est assuré conjointement par : persoonsgegevens gezamenlijk verzekerd door :
a) l'Organe de contrôle de l'information policière; a) het Controleorgaan op de politionele informatie;
b) le Comité permanent de contrôle des services de renseignement et de b) het Vast Comité van toezicht op de inlichtingen- en
sécurité, visé à l'article 28 de la loi du 18 juillet 1991 organique veiligheidsdiensten, bedoeld in artikel 28 van de wet van 18 juli 1991
du contrôle des services de police et de renseignement et de l'Organe tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten en
de coordination pour l'analyse de la menace. op het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse.
Ils peuvent à tout moment émettre les recommandations qu'ils estiment Zij kunnen op elk moment de aanbevelingen uitvaardigen die zij
nécessaires pour les traitements réalisés dans les banques de données noodzakelijk achten voor de in de gemeenschappelijke gegevensbanken
communes.". uitgevoerde verwerkingen.".

Art. 12.Dans l'article 44/11/3, § 4 de la même loi, inséré par la loi

Art. 12.In artikel 44/11/3, § 4 van dezelfde wet, ingevoegd bij de

du 18 mars 2014, les mots "article 44/2" sont remplacés par les mots wet van 18 maart 2014, worden de woorden "artikel 44/2" vervangen door
"article 44/2, § 1er". de woorden "artikel 44/2, § 1".

Art. 13.Dans le chapitre IV, section 1erbis, de la même loi, insérée

Art. 13.In hoofdstuk IV, afdeling 1bis, van dezelfde wet, ingevoegd

par la loi du 18 mars 2014 et modifiée par la loi du 26 mars 2014, il bij de wet van 18 maart 2014 en gewijzigd bij de wet van 26 maart
est inséré une sous-section 7bis, comportant les articles 44/11/3bis à 2014, wordt een onderafdeling 7bis ingevoegd die de artikelen
44/11/3quinquies, rédigée comme suit : 44/11/3bis tot 44/11/3quinquies bevat, luidende :
"Sous-section 7bis. Des banques de données communes. "Onderafdeling 7bis. De gemeenschappelijke gegevensbanken.
Art. 44/11/3bis. § 1er. Pour l'exercice conjoint des missions visées à Art. 44/11/3bis. § 1. Voor de gezamenlijke uitoefening van de
l'article 44/2, § 2, les ministres de l'Intérieur et de la Justice opdrachten bedoeld in artikel 44/2, § 2, kunnen de ministers van
Binnenlandse Zaken en van Justitie gezamenlijk gemeenschappelijke
peuvent conjointement créer des banques de données communes dont ils gegevensbanken oprichten waarvan zij de verantwoordelijken voor de
deviennent responsables du traitement. verwerking worden.
§ 2. La création d'une banque de données commune est motivée par une § 2. De oprichting van een gemeenschappelijke gegevensbank wordt
des finalités suivantes : gemotiveerd door een van de volgende doeleinden :
1° la nécessité stratégique, tactique ou opérationnelle de traiter en 1° de strategische, tactische of operationele noodzaak om gezamenlijk
commun des données à caractère personnel et des informations pour persoonsgegevens en informatie te verwerken voor het uitoefenen van de
exercer les missions respectives des autorités, organes, organismes, respectievelijke bevoegdheden van de overheden, organen, organismen,
services, directions ou commission visées à l'article 44/2, § 2; diensten, directies of de commissie bedoeld in artikel 44/2, § 2;
2° l'aide à la prise de décisions par les autorités administratives, 2° de hulp bij het nemen van beslissingen door de bestuurlijke
de police administrative ou de police judiciaire. overheden of de overheden van bestuurlijke politie of van
§ 3. Préalablement à sa création, les ministres de l'Intérieur et de gerechtelijke politie. § 3. Voorafgaand aan haar oprichting, doen de ministers van
la Justice déclarent la banque de données commune, ainsi que les Binnenlandse Zaken en van Justitie aangifte van de gemeenschappelijke
modalités de traitement, dont celles relatives à l'enregistrement des gegevensbank alsook van de verwerkingsmodaliteiten, waaronder deze met
données, et les différentes catégories et types de données à caractère betrekking tot de registratie van de gegevens en van de verschillende
personnel et d'informations traitées, aux Comité et Organe visés à categorieën en types van persoonsgegevens en informatie die verwerkt
l'article 44/6, alinéa 2, qui émettent conjointement un avis dans les worden bij het Comité en het Orgaan bedoeld in artikel 44/6, tweede
30 jours à partir de la réception de la déclaration. lid, die gezamenlijk een advies uitbrengen binnen de 30 dagen vanaf de
ontvangst van de aangifte.
§ 4. Les banques de données communes permettent le traitement de § 4. De gemeenschappelijke gegevensbanken maken de verwerking van
différentes catégories de données à caractère personnel relatives verschillende categorieën van persoonsgegevens mogelijk onder meer met
notamment aux personnes, aux groupements, aux organisations et aux betrekking tot personen, groeperingen, organisaties en fenomenen die
phénomènes qui sont adéquates, pertinentes et non excessives au regard toereikend, ter zake dienend en niet overmatig zijn in verhouding tot
des missions visées à l'article 44/2, § 2, et des finalités visées au de opdrachten bedoeld in artikel 44/2, § 2, en de doeleinden bedoeld
§ 2. in § 2.
Pour chaque banque de données commune, un arrêté royal délibéré en Voor elke gemeenschappelijke gegevensbank bepaalt, na advies van de
Conseil des ministres détermine, après avis de la Commission de la Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, een
protection de la vie privée, les types de données à caractère koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de types
personnel traitées, les règles de responsabilités en matière de van verwerkte persoonsgegevens, de regels op het gebied van de
protection des données à caractère personnel des organes, services, verantwoordelijkheden op het vlak van de bescherming van de
autorités et organismes traitant des données, les règles en matière de persoonlijke levenssfeer van de organen, diensten, overheden en
organismen die gegevens verwerken, de regels op het gebied van de
sécurité des traitements, les règles d'utilisation, de conservation et veiligheid van de verwerkingen, de regels van het gebruik, de bewaring
d'effacement des données. en de uitwissing van de gegevens.
§ 5. Les données à caractère personnel conservées au sein des banques § 5. Onverminderd de archiefwet van 24 juni 1955, worden de in de
de données communes sont supprimées dès que les finalités visées au § gemeenschappelijke gegevensbanken bewaarde persoonsgegevens uitgewist
2 disparaissent, et au maximum 30 ans après le dernier traitement, vanaf het ogenblik dat de doeleinden bedoeld in § 2 verdwijnen, en ten
sans préjudice de la loi du 24 juin 1955 relative aux archives. laatste 30 jaar na de laatste verwerking.
Après le dernier traitement, il est examiné au minimum tous les trois Na de laatste verwerking wordt er minimaal om de drie jaar onderzocht
ans si les données à caractère personnel présentent toujours un lien of de persoonsgegevens nog steeds een rechtstreeks verband houden met
direct avec l'une des finalités du § 2. Si tel n'est pas le cas, les een van de doeleinden van § 2. Indien dit niet het geval is, worden de
données sont supprimées. gegevens uitgewist.
§ 6. Tous les traitements réalisés par les directions, services, § 6. Alle door de directies, diensten, organen, organismen, overheden
organes, organismes, autorités ou commission, dans les banques de of de commissie uitgevoerde verwerkingen in de gemeenschappelijke
données communes font l'objet d'une journalisation qui est conservée gegevensbanken maken het voorwerp uit van een oplijsting die bewaard
pendant 30 ans à partir du traitement réalisé dans les banques de wordt gedurende 30 jaar vanaf de in de gemeenschappelijke
données communes. gegevensbanken uitgevoerde verwerking.
§ 7. Les données à caractère personnel et les informations qui doivent § 7. De persoonsgegevens en de informatie die uitgewist moeten worden,
être supprimées peuvent être archivées pour une durée de maximum 30 ans. kunnen gearchiveerd worden gedurende een termijn van maximum 30 jaar.
A l'issue de ce délai, ces données et informations sont effacées, sans Na afloop van deze termijn, worden deze gegevens en informatie
préjudice de la loi du 24 juin 1955 relative aux archives. uitgewist onverminderd de archiefwet van 24 juni 1955.
La consultation des archives d'une banque de données communes ne peut De raadpleging van de archieven van een gemeenschappelijke
être réalisée que dans le cadre des finalités suivantes : gegevensbank mag slechts gebeuren in het kader van de volgende doeleinden :
1° l'appui à la définition et à la réalisation de la politique 1° de ondersteuning bij het bepalen en het uitwerken van het politie-
policière et de sécurité en matière de terrorisme et d'extrémisme en veiligheidsbeleid inzake terrorisme en extremisme dat tot
pouvant mener au terrorisme; terrorisme kan leiden;
2° le traitement des antécédents dans le cadre d'une enquête relative 2° de verwerking van de antecedenten in het kader van onderzoek met
à un fait criminel de terrorisme; betrekking tot een terrorismemisdaad;
3° la défense des autorités visées à l'article 44/11/3bis § 2, 2° en 3° de verdediging in rechte van de overheden bedoeld in artikel
justice. 44/11/3bis, § 2, 2°.
Le résultat de l'exploitation des archives de la banque de données Het resultaat van de exploitatie van de archieven van de
commune pour la finalité prévue à l'alinéa 1er, 1°, est anonymisé. gemeenschappelijke gegevensbank voor het in het eerste lid, 1°,
bedoelde doeleinde is geanonimiseerd.
§ 8. Des modalités complémentaires de gestion des banques de données § 8. Bijkomende nadere beheersregels van de gemeenschappelijke
communes peuvent être déterminées par un arrêté royal délibéré en gegevensbanken kunnen bepaald worden door een koninklijk besluit
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na advies van de Commissie
Conseil des ministres, après avis de la Commission de la protection de voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
la vie privée. § 9. Un gestionnaire est désigné pour chaque banque de données § 9. Voor elke gemeenschappelijke gegevensbank wordt op gezamenlijk
commune, par le Roi, sur proposition conjointe des ministres de voorstel van de ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie door
l'Intérieur et de la Justice. Ce gestionnaire est chargé de la gestion de Koning een beheerder aangewezen. Deze beheerder is belast met het
technique et fonctionnelle de la banque de données commune. technisch en functioneel beheer van de gemeenschappelijke
gegevensbank.
Le gestionnaire assure au moins les missions suivantes : De beheerder verzekert minstens de volgende opdrachten :
- créer et mettre à la disposition la banque de données commune en recourant aux moyens techniques nécessaires sur la base des possibilités découlant de l'environnement ICT propre à son service; - gérer la banque de données commune et en assurer sa maintenance; - traduire en règles fonctionnelles les modalités relatives au traitement de l'information déclarées par les ministres en vertu du § 3; - déterminer et faire appliquer les normes techniques nécessaires au - het creëren en het ter beschikking stellen van de gemeenschappelijke gegevensbank door een beroep te doen op de noodzakelijke technische middelen op basis van de mogelijkheden die voortvloeien uit de ICT-omgeving eigen aan zijn dienst; - het beheren van de gemeenschappelijke gegevensbank en er het onderhoud van verzekeren; - het in functionele regels vertalen van de door de ministers krachtens § 3 aangegeven nadere regels met betrekking tot de verwerking van de informatie; - de technische normen bepalen en doen toepassen die noodzakelijk zijn
fonctionnement de la banque de données commune; voor de werking van de gemeenschappelijke gegevensbank;
- fournir un avis sur le plan technique et/ou fonctionnel à la demande - een advies op technisch en/of functioneel vlak verstrekken op vraag
du responsable opérationnel ou du conseiller en sécurité et en van de operationeel verantwoordelijke of van de consulent voor de
protection de la vie privée; veiligheid en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer;
- organiser les droits et les accès nécessaires aux traitements à - de rechten en de toegangen organiseren tot de in de
effectuer dans la banque de données commune; gemeenschappelijke gegevensbank te voeren verwerkingen;
- fournir une documentation et une assistance technique; - een documentatie en een technische ondersteuning aanbieden;
- gérer et traiter les rapportages des incidents de sécurité tant sur - het zowel op technisch als op functioneel vlak beheren en behandelen
le plan technique que fonctionnel. van de rapportering van de veiligheidsincidenten.
§ 10. Un responsable opérationnel est désigné pour chaque banque de § 10. Voor elke gemeenschappelijke gegevensbank wordt op gezamenlijk
données commune, par le Roi, sur proposition conjointe des ministres voorstel van de ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie een
de l'Intérieur et de la Justice. Ce responsable est chargé de la operationeel verantwoordelijke door de Koning aangewezen. Deze
gestion opérationnelle de la banque de données commune. verantwoordelijke is belast met het operationeel beheer van de
gemeenschappelijke gegevensbank.
Le responsable opérationnel assure au moins les missions suivantes : De operationeel verantwoordelijke verzekert minstens de volgende opdrachten :
- contrôler la qualité des données traitées au sein de la banque de - het controleren van de kwaliteit van de in de gemeenschappelijke
données commune et s'assurer de leur pertinence au regard des gegevensbank verwerkte gegevens en zich verzekeren van de relevantie
finalités pour lesquelles la banque de données a été créée; ervan in verhouding tot de doeleinden waarvoor de gegevensbank
- exercer une fonction de coordination pour l'alimentation de la opgericht werd; - een coördinatiefunctie uitoefenen voor de voeding van de
banque de données commune par les différents services; gemeenschappelijke gegevensbank door de verschillende diensten;
- organiser la collaboration adéquate entre les services partenaires - het organiseren van de passende samenwerking tussen de
en vue de réaliser les finalités prévues; partnerdiensten met het oog op de verwezenlijking van de voorziene
- veiller à ce que l'exploitation des données à caractère personnel et doeleinden; - er op toe zien dat de exploitatie van de persoonsgegevens en de
des informations réponde aux finalités décrites au § 2. informatie beantwoordt aan de in § 2, beschreven doeleinden.
§ 11. Pour chaque banque de données commune, des missions spécifiques § 11. Voor elke gemeenschappelijke gegevensbank, kunnen bijzondere
du gestionnaire et du responsable opérationnel peuvent être opdrachten van de beheerder en van de operationeel verantwoordelijke
déterminées par le Roi. bepaald worden door de Koning.
Art. 44/11/3ter § 1er. Sur la base du besoin d'en connaître, tout ou Art. 44/11/3ter. § 1. Op basis van de behoefte om te kennen, zijn alle
partie des données à caractère personnel et des informations des of een gedeelte van de persoonsgegevens en informatie van de
banques de données communes sont directement accessibles à l'Organe et gemeenschappelijke gegevensbanken rechtstreeks toegankelijk voor het
aux services suivants, chargés de compétences dans les domaines visés Orgaan en de volgende diensten die belast zijn met bevoegdheden in de
à l'article 44/2, § 2 : materies bedoeld in artikel 44/2, § 2 :
a) l'Organe pour la coordination de l'analyse de la menace; a) het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse;
b) la police intégrée; b) de geïntegreerde politie;
c) les services de renseignement et de sécurité. c) de inlichtingen- en veiligheidsdiensten.
§ 2. Sur la base du besoin d'en connaître, notamment au niveau § 2. Op basis van de behoefte om te kennen, onder meer op strategisch,
stratégique, tactique ou opérationnel, les données à caractère tactisch of operationeel vlak, kunnen de persoonsgegevens en de
personnel et les informations des banques de données communes peuvent informatie van de gemeenschappelijke gegevensbanken meegedeeld worden
être communiquées ou être directement accessibles aux services aan of rechtstreeks toegankelijk zijn voor de volgende diensten of het
suivants ou faire l'objet d'une interrogation directe par ces voorwerp uitmaken van een rechtstreekse bevraging door deze diensten
services, lorsqu'ils sont chargés de compétences dans les domaines wanneer zij belast zijn met bevoegdheden in de domeinen die voorzien
prévus à l'article 44/2, § 2 : zijn in artikel 44/2, § 2 :
a) la Commission permanente de la police locale; a) de Vaste Commissie voor de lokale politie;
b) la Direction générale Centre de crise; b) de Algemene Directie Crisiscentrum;
c) la Direction générale Sécurité et Prévention du service Public c) de Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de Federale
Fédéral Intérieur; overheidsdienst Binnenlandse Zaken;
d) la Direction générale des Etablissements pénitentiaires et les d) het directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen en de
établissements pénitentiaires; penitentiaire inrichtingen;
e) le Service Public Fédéral Affaires étrangères, Direction générale e) de Federale overheidsdienst Buitenlandse Zaken,
Affaires consulaires; Directoraat-generaal Consulaire Zaken;
f) le Ministère public; f) het Openbaar Ministerie;
g) la Cellule de traitement des informations financières; g) de Cel voor Financiële Informatieverwerking;
h) l'Office des Etrangers; h) de Dienst Vreemdelingenzaken;
i) les services d'enquête et recherche de l'Administration générale i) de onderzoeks- en opsporingsdiensten van de Algemene Administratie
des douanes et accises. der douane en accijnzen.
Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, après avis de la De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de
Commission de la protection de la vie privée, le Roi détermine le type Ministerraad, na advies van de Commissie voor de bescherming van de
d'accès et ses modalités pour les organes, autorités, directions ou persoonlijke levenssfeer, het type toegang en de nadere regels ervan
services visés à l'alinéa 1er. voor de organen, overheden, directies of diensten bedoeld in het
§ 3. Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, après avis de la eerste lid. § 3. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
Commission de la protection de la vie privée, le Roi peut déterminer Ministerraad, na advies van de Commissie voor de bescherming van de
d'autres autorités publiques belges, organes ou organismes publics ou persoonlijke levenssfeer andere Belgische openbare overheden, andere
openbare organen of organismen of andere organen of organismen van
d'intérêt public chargés par la loi de l'application de la loi pénale openbaar nut aanwijzen die door de wet belast zijn met de toepassing
ou qui ont des missions légales de sécurité publique, qui, lorsqu'ils sont chargés de compétences dans les domaines prévus à l'article 44/2, § 2, peuvent accéder, sur la base du besoin d'en connaître, notamment au niveau stratégique, tactique ou opérationnel aux banques de données communes. Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, après avis de la Commission de la protection de la vie privée, le Roi détermine le type d'accès et ses modalités pour les organes, autorités, directions ou services visés à l'alinéa 1er. En outre, sur base du besoin d'en connaître, notamment au niveau stratégique, tactique ou opérationnel, les ministres de l'Intérieur et de la Justice désignent conjointement les organes, autorités ou organismes prévus à l'alinéa 1er auxquels les données à caractère personnel et informations extraites des banques de données communes peuvent être communiquées. Ces organes, autorités ou organismes sont déterminés dans la van de strafwet of die wettelijke opdrachten van openbare veiligheid hebben, die, wanneer zij belast zijn met bevoegdheden in de domeinen die voorzien zijn in artikel 44/2, § 2, op basis van de behoefte om te kennen, onder meer op strategisch, tactisch of operationeel vlak een toegang kunnen hebben tot de gemeenschappelijke gegevensbanken. De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, het type toegang en de nadere regels ervan voor de organen, overheden, directies of diensten bedoeld in het eerste lid. Bovendien wijzen de ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie gezamenlijk, op basis van de behoefte om te kennen, onder meer op strategisch, tactisch of operationeel vlak, de organen, overheden of organismen bedoeld in het eerste lid aan aan welke de uit de gemeenschappelijke gegevensbanken voortkomende persoonsgegevens en informatie kunnen meegedeeld worden. Deze organen, overheden of organismen worden bepaald in de
déclaration préalable visée à l'article 44/11/3bis, § 3. voorafgaande aangifte bedoeld in artikel 44/11/3bis, § 3.
§ 4. L'Organe et les services visés au § 1er ainsi que les directions, § 4. Het Orgaan en de diensten bedoeld in § 1 alsook de directies,
services, organes, organismes, autorités ou commission visés aux §§ 2 diensten, organen, organismen, overheden of commissie bedoeld in §§ 2
et 3 qui accèdent directement aux banques de données communes en 3 die rechtstreeks toegang hebben tot de gemeenschappelijke
transmettent d'office aux banques de données communes les données à gegevensbanken zenden ambtshalve de in artikel 44/2, § 2, bedoelde
caractère personnel et les informations visées à l'article 44/2, § 2. persoonsgegevens en informatie aan de gemeenschappelijke
Ces données à caractère personnel et informations sont enregistrées gegevensbanken toe. Deze persoongegevens en informatie worden onder
dans les banques de données communes, sous leur responsabilité et hun verantwoordelijkheid en volgens hun interne validatieprocedures
suivant leurs procédures internes de validation, conformément aux opgenomen in de gemeenschappelijke gegevensbanken overeenkomstig de
règles qui sont déterminées par le Roi après avoir recueilli l'avis nadere regels die worden bepaald door de Koning, na het advies bedoeld
visé à l'article 44/11/3bis, § 3. in artikel 44/11/3bis, § 3 te hebben ontvangen.
Les données à caractère personnel et les informations introduites dans De persoonsgegevens en informatie ingevoerd in de gemeenschappelijke
les banques de données communes sont immédiatement communiquées au gegevensbanken worden onverwijld meegedeeld aan de korpschef van elke
chef de corps de chaque zone de police concernée. Dans le respect des betrokken politiezone. Met naleving van de voorwaarden bepaald in en
conditions prévues à l'article 44/1, § 4, et en application de cet met toepassing van artikel 44/1, § 4, informeert hij de bevoegde
article, celui-ci informe les autorités de police administrative compétentes. bestuurlijke politieoverheden.
§ 5. Par dérogation au § 4, l'obligation d'alimenter les banques de § 5. In afwijking van § 4, wordt de verplichting tot voeding van de
données communes est différée lorsque et aussi longtemps que le gemeenschappelijke gegevensbanken uitgesteld wanneer en zolang de
magistrat compétent, avec l'accord du procureur fédéral, estime que bevoegde magistraat, met instemming van de federale procureur, meent
cette alimentation peut compromettre l'exercice de l'action publique dat deze voeding de uitoefening van de strafvordering of de veiligheid
ou la sécurité d'une personne. Le cas échéant, le procureur fédéral van een persoon in het gedrang kan brengen. In voorkomend geval kan de
peut déterminer les modalités de cette dérogation. Le procureur federale procureur de nadere regels voor deze afwijking bepalen. De
fédéral vérifie, à échéances régulières, la nécessité du maintien de federale procureur gaat op regelmatige tijdstippen de noodzaak tot
l'ajournement de l'alimentation des banques de données communes. behoud van het uitstel van de voeding van de gemeenschappelijke
Par dérogation au § 4, l'obligation d'alimenter les banques de données gegevensbanken na. In afwijking van § 4, wordt de verplichting tot voeding van de
communes est différée, lorsque et aussi longtemps que le dirigeant gemeenschappelijke gegevensbanken uitgesteld wanneer en zolang de
d'un service du renseignement et de sécurité estime que cette leidinggevende van een inlichtingen- en veiligheidsdienst oordeelt dat
alimentation peut compromettre la sécurité d'une personne ou lorsque de deze voeding de veiligheid van een persoon in gevaar kan brengen of
l'information émane d'un service étranger qui a explicitement demandé wanneer de informatie afkomstig is van een buitenlandse dienst die
de ne pas le transmettre à d'autres services. uitdrukkelijk gevraagd heeft deze niet aan andere diensten toe te
Art. 44/11/3quater. Aux fins de renforcer la prévention et la lutte zenden. Art. 44/11/3quater. Met als doel het voorkomen en het bestrijden van
contre le terrorisme et l'extrémisme pouvant mener au terrorisme, les het terrorisme en het extremisme dat tot terrorisme kan leiden, te
données à caractère personnel et informations extraites d'une banque versterken, kunnen de van een gemeenschappelijke gegevensbank
de données communes peuvent être communiquées selon les modalités afkomstige persoonsgegevens en informatie volgens de door de Koning
déterminées par le Roi, à une autorité ou une entité tierce après bepaalde nadere regels, na evaluatie door de beheerder, de
évaluation par le gestionnaire, le responsable opérationnel, l'Organe operationeel verantwoordelijke, het Orgaan en de diensten bedoeld in
et les services visés à l'article 44/11/3ter, § 1er. artikel 44/11/3ter, § 1, meegedeeld worden aan een derde overheid of
een derde eenheid.
Art. 44/11/3quinquies. Pour les finalités visées à l'article 44/2, § Art. 44/11/3quinquies. Voor de doeleinden bedoeld in artikel 44/2, §
2, sans préjudice des règles internationales liant la Belgique, les 2, en onverminderd de internationale rechtsregels die België
données à caractère personnel et les informations des banques de verbinden, kunnen de persoonsgegevens en de informatie van de
données communes peuvent être communiquées aux services de police gemeenschappelijke gegevensbanken in overeenstemming met artikel
étrangers, aux organisations internationales de coopération judiciaire 44/11/13 meegedeeld worden aan buitenlandse politiediensten, aan de
internationale organisaties voor gerechtelijke en politionele
et policière et aux services de répression internationaux conformément samenwerking en aan de internationale rechtshandhavingdiensten.
à l'article 44/11/13.
Pour les finalités visées à l'article 44/2, § 2, sans préjudice des Voor de doeleinden bedoeld in artikel 44/2, § 2, en onverminderd de
règles internationales liant la Belgique, les données à caractère
personnel et les informations des banques de données communes peuvent internationale rechtsregels die België verbinden, kunnen de
être communiquées aux services de renseignement étrangers et aux persoonsgegevens en de informatie van de gemeenschappelijke
organes étrangers chargés de l'analyse de la menace ou équivalents gegevensbanken in overeenstemming met de artikelen 21 en 22 van de wet
conformément aux articles 21 et 22 de la loi du 8 décembre 1992 van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer
ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, meegedeeld worden
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de aan de buitenlandse inlichtingendiensten en aan de organen die belast
données à caractère personnel. zijn met de analyse van de dreiging of hun gelijken.
Le Roi détermine les modalités de la communication visée aux alinéas 1er De Koning bepaalt de nadere regels van de mededeling bedoeld in het
et 2.". eerste en het tweede lid.".
CHAPITRE 5. - Modification de la loi du 8 décembre 1992 relative à la HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de wet van 8 december 1992 tot
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
caractère personnel verwerking van persoonsgegevens

Art. 14.Dans l'article 3, § 4, de la loi du 8 décembre 1992 relative

Art. 14.In artikel 3, § 4, van de wet van 8 december 1992 tot

à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
à caractère personnel, inséré par le loi du 11 décembre 1998 et verwerking van persoonsgegevens, ingevoegd bij de wet van 11 december
modifié par les lois du 3 mai 2005 et du 10 juillet 2006, les mots ", 1998 en gewijzigd bij de wetten van 3 mei 2005 en 10 juli 2006, worden
par les ministres de l'Intérieur et de la Justice et visés à l'article de woorden "door de ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie
44/2, § 2 de la loi sur le fonction de police" sont insérés entre les en bedoeld in artikel 44/2, § 2 van de wet op het politieambt"
mots "officiers de sécurité" et les mots "et par le Comité permanent ingevoegd tussen de woorden "veiligheidsofficieren" en de woorden "en
de contrôle des services de renseignements". door het Vast Comité van Toezicht op de inlichtingendiensten".
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2016. Gegeven te Brussel, 27 april 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le ministre de la Justice, De minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le ministre de la Justice, De minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (1) Kamer van volksvertegenwoordigers
(www.lachambre.be) : (www.dekamer.be) :
Documents : 54-1727 Stukken : 54-1727
Compte rendu intégral : 14 avril 2016 Integraal verslag : 14 april 2016.
^