Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne l'exemption des prestations de services fournies à leurs membres par les groupements autonomes de personnes | Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde met betrekking tot de vrijstelling van de diensten verricht aan hun leden door zelfstandige groeperingen van personen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
26 MAI 2016. - Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne l'exemption des prestations de services fournies à leurs membres par les groupements autonomes de personnes (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 26 MEI 2016. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde met betrekking tot de vrijstelling van de diensten verricht aan hun leden door zelfstandige groeperingen van personen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.La présente loi transpose partiellement la directive |
Art. 2.Deze wet is een gedeeltelijke omzetting van richtlijn |
2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun | 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het |
de taxe sur la valeur ajoutée. | gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde. |
Art. 3.A l'article 44, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, |
Art. 3.In artikel 44 van het Wetboek van de belasting over de |
remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et modifié en dernier lieu par | toegevoegde waarde, vervangen bij de wet van 28 december 1992 en |
la loi du 12 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées: | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
a) dans le paragraphe 2, le 1bis est abrogé; | a) in paragraaf 2 wordt de bepaling onder 1bis opgeheven; |
b) il est inséré un paragraphe 2bis rédigé comme suit: | b) een paragraaf 2bis wordt ingevoegd, luidende: |
" § 2bis. Sont exemptées de la taxe, les prestations de services | " § 2bis. Van de belasting zijn vrijgesteld de diensten verricht aan |
fournies à leurs membres par les groupements autonomes de personnes | hun leden door zelfstandige groeperingen van personen onder de |
dans les conditions suivantes: | navolgende voorwaarden: |
1° les membres du groupement exercent de manière habituelle une activité qui est exemptée en vertu du présent article ou pour laquelle ils n'ont pas la qualité d'assujetti. Les opérations exemptées ou les opérations pour lesquelles les membres n'ont pas la qualité d'assujetti représentent une part prépondérante de l'activité des membres; 2° les activités du groupement consistent à fournir à ses membres des prestations de services qui sont directement nécessaires à leur activité exemptée ou pour laquelle ils n'ont pas la qualité d'assujetti. Lorsque le groupement fournit également des opérations à des non-membres, les opérations fournies aux membres représentent une | 1° de leden van de groepering oefenen op geregelde wijze een activiteit uit die op grond van dit artikel is vrijgesteld of waarvoor zij niet belastingplichtig zijn. De vrijgestelde handelingen of de handelingen waarvoor de leden niet belastingplichtig zijn, vertegenwoordigen een overwegend deel van de activiteit van de leden; 2° de activiteiten van de groepering bestaan in het verrichten van diensten aan haar leden die direct nodig zijn voor hun vrijgestelde activiteit of voor hun activiteit waarvoor zij niet belastingplichtig zijn. Indien de groepering ook handelingen verricht aan niet-leden, vertegenwoordigen de handelingen verricht aan haar leden een |
part prépondérante de l'activité du groupement; | overwegend deel van de activiteit van de groepering; |
3° l'indemnité ou la rétribution portée en compte à chaque membre ne | 3° de aan ieder lid aangerekende vergoeding of retributie |
représente que le remboursement de sa part dans les dépenses engagées | vertegenwoordigt enkel de terugbetaling van zijn aandeel in de door de |
en commun par le groupement; | groepering gedane gezamenlijke uitgaven; |
4° l'exemption ne conduit pas à une distorsion de concurrence. | 4° de vrijstelling leidt niet tot concurrentieverstoring. |
Par "groupement autonome de personnes", on entend pour l'application | Onder "zelfstandige groepering van personen" wordt voor de toepassing |
du présent paragraphe: | van deze paragraaf verstaan: |
1° l'association possédant la personnalité juridique; | 1° de vereniging met rechtspersoonlijkheid; |
2° l'association sans personnalité juridique qui agit sous une | 2° de vereniging zonder rechtspersoonlijkheid die onder een eigen |
dénomination propre, en tant qu'association ou groupement distinct, à | benaming als afzonderlijke vereniging of groepering tegenover haar |
l'égard de ses membres et des tiers. | leden en tegenover derden optreedt. |
Lors du commencement de son activité, le groupement autonome de | Bij de aanvang van haar activiteit is de zelfstandige groepering van |
personen die uitsluitend diensten verricht die zijn vrijgesteld of | |
personnes qui fournit exclusivement des prestations de services qui | waarvoor zij niet de hoedanigheid van belastingplichtige heeft, ertoe |
sont exemptées ou pour laquelle il n'a pas la qualité d'assujetti, est | gehouden daarvan aangifte te doen bij het controlekantoor belast met |
tenu d'en faire la déclaration auprès de l'office de contrôle en | de belasting over de toegevoegde waarde waaronder zij ressorteert |
charge de la taxe sur la valeur ajoutée dont il relève dans le mois | binnen de maand die volgt op de aanvang van deze activiteit. Deze |
qui suit le commencement de cette activité. Ce groupement est tenu, en | groepering is er bovendien toe gehouden om aan dat kantoor een lijst |
outre, de communiquer, dans le même délai, à cet office la liste de | voor te leggen van haar leden alsook van de aard van hun activiteit |
ses membres ainsi que la nature de leur activité. En cas d'adhésion ou | binnen diezelfde termijn. In geval van toetreding of vertrek van een |
de retrait d'un membre, de modification de l'activité du groupement ou | lid, bij wijziging van de activiteit van de groepering of van één van |
de l'un de ses membres ou de cessation d'activité, le groupement est tenu d'en informer l'office précité dans le mois qui suit les faits précités. Tout groupement autonome autre que celui visé à l'alinéa 3, est également tenu de communiquer à l'office de contrôle en charge de la taxe sur la valeur ajoutée dont il relève, dans le mois qui suit le commencement de son activité, la liste de ses membres ainsi que la nature de leur activité. Il est tenu, en outre, d'informer l'office précité de toute adhésion ou retrait d'un membre ou modification de l'activité de l'un de ses membres dans le mois qui suit les faits précités. Un groupement autonome de personnes qui, au 1er juillet 2016, exerce déjà une activité visée à l'alinéa 1er, est tenu d'en informer l'office de contrôle en charge de la taxe sur la valeur ajoutée dont il relève dans le mois à compter de cette date et de respecter toutes les obligations, prévues, selon le cas, à l'alinéa 3 ou à l'alinéa 4. Le Roi détermine les formalités pratiques en ce qui concerne les obligations de déclaration et d'information prévues aux alinéas 3 à | haar leden of bij stopzetting van de activiteit, is de groepering ertoe gehouden het voornoemd kantoor daarvan in te lichten binnen de maand die volgt op voormelde gebeurtenis. Elke andere zelfstandige groepering dan die bedoeld in het derde lid, is er eveneens toe gehouden om bij het controlekantoor belast met de belasting over de toegevoegde waarde waaronder zij ressorteert binnen de maand die volgt op de aanvang van haar activiteit een lijst voor te leggen van haar leden alsook van de aard van hun activiteit. Zij is er bovendien toe gehouden om het voornoemd kantoor in te lichten van elke toetreding of vertrek van een lid of wijziging van de activiteit van één van haar leden binnen de maand die volgt op voormelde gebeurtenis. Een zelfstandige groepering van personen die op 1 juli 2016 reeds een in het eerste lid bedoelde activiteit uitoefent, is ertoe gehouden het controlekantoor belast met de belasting over de toegevoegde waarde waaronder zij ressorteert daarvan binnen de maand vanaf voornoemde datum in te lichten en alle verplichtingen na te leven die worden bepaald, al naargelang het geval, in het derde of het vierde lid. De Koning stelt de nadere praktische formaliteiten vast voor de aangifte- en informatieplicht bepaald in het derde tot het vijfde |
5.". | lid.". |
Art. 4.L'arrêté royal n° 43, du 5 juillet 1991, relatif à l'exemption |
Art. 4.Het koninklijk besluit nr. 43 van 5 juli 1991 met betrekking |
de la taxe sur la valeur ajoutée concernant les prestations de | tot de vrijstelling op het stuk van de belasting over de toegevoegde |
services fournies à leurs membres par les groupements autonomes de | waarde ten aanzien van de door zelfstandige groeperingen van personen |
personnes, modifié par l'arrêté royal du 29 décembre 1992, est abrogé. | aan hun leden verleende diensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 december 1992, wordt opgeheven. |
Art. 5.La présente loi entre en vigueur le 1er juillet 2016. |
Art. 5.Deze wet treedt in werking op 1 juli 2016. |
Donné à Bruxelles, le 26 mai 2016. | Gegeven te Brussel, 26 mei 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Scellé du sceau de l'Etat: | Met's Lands zegel gezegeld: |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): |
Documents : 54-1739 | Stukken : 54-1739 |
Compte rendu intégral : 12 mai 2016. | Integraal verslag: 12 mei 2016. |