Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 26/05/2003
← Retour vers "Loi réglant la représentation des Chambres législatives fédérales dans les actes judiciaires et extrajudiciaires. - Traduction allemande "
Loi réglant la représentation des Chambres législatives fédérales dans les actes judiciaires et extrajudiciaires. - Traduction allemande Wet tot regeling van de vertegenwoordiging van de federale Wetgevende Kamers in en buiten rechte. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 MAI 2003. - Loi réglant la représentation des Chambres législatives fédérales dans les actes judiciaires et extrajudiciaires. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 26 mai 2003 réglant la représentation des Chambres législatives fédérales dans les actes judiciaires et extrajudiciaires (Moniteur FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 MEI 2003. - Wet tot regeling van de vertegenwoordiging van de federale Wetgevende Kamers in en buiten rechte. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 26 mei 2003 tot regeling van de vertegenwoordiging van de federale Wetgevende Kamers in en buiten rechte (Belgisch Staatsblad van 16 juli 2003, err.
belge du 16 juillet 2003, err. 21 octobre 2003). 21 oktober 2003).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
26. MAI 2003 - Gesetz zur Regelung der Vertretung der Föderalen 26. MAI 2003 - Gesetz zur Regelung der Vertretung der Föderalen
Gesetzgebenden Kammern bei gerichtlichen und aussergerichtlichen Gesetzgebenden Kammern bei gerichtlichen und aussergerichtlichen
Handlungen Handlungen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Die Abgeordnetenkammer oder der Senat vertritt den Staat bei Art. 2 - Die Abgeordnetenkammer oder der Senat vertritt den Staat bei
gerichtlichen und aussergerichtlichen Handlungen, wenn die Versammlung gerichtlichen und aussergerichtlichen Handlungen, wenn die Versammlung
für den Gegenstand der Streitsache oder Handlung zuständig ist. für den Gegenstand der Streitsache oder Handlung zuständig ist.
Vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen werden die in Absatz 1 Vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen werden die in Absatz 1
erwähnten gerichtlichen Handlungen des Staates als Kläger oder als erwähnten gerichtlichen Handlungen des Staates als Kläger oder als
Beklagter im Namen des Staates auf Beantragung des Präsidenten oder, Beklagter im Namen des Staates auf Beantragung des Präsidenten oder,
wenn die Versammlung aufgelöst oder vertagt oder die Sitzungsperiode wenn die Versammlung aufgelöst oder vertagt oder die Sitzungsperiode
geschlossen ist, des Greffiers ausgeführt. geschlossen ist, des Greffiers ausgeführt.
Das Organ, das zuständig ist, um im Namen der Abgeordnetenkammer oder Das Organ, das zuständig ist, um im Namen der Abgeordnetenkammer oder
des Senats bei aussergerichtlichen Handlungen zu handeln, wird durch des Senats bei aussergerichtlichen Handlungen zu handeln, wird durch
die Geschäftsordnung der Versammlung bestimmt. die Geschäftsordnung der Versammlung bestimmt.
Art. 3 - 4 - [Abänderungsbestimmungen] Art. 3 - 4 - [Abänderungsbestimmungen]
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 26. Mai 2003 Gegeben zu Brüssel, den 26. Mai 2003
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^