← Retour vers "Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques en ce qui concerne la transparence administrative au sein des filiales de la SNCB et d'Infrabel "
Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques en ce qui concerne la transparence administrative au sein des filiales de la SNCB et d'Infrabel | Wet tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, wat de bestuurlijke transparantie bij de dochterondernemingen van NMBS en Infrabel betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
26 JANVIER 2018. - Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques en ce qui concerne la transparence administrative au sein des filiales de la SNCB et d'Infrabel PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 26 JANUARI 2018. - Wet tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, wat de bestuurlijke transparantie bij de dochterondernemingen van NMBS en Infrabel betreft FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.. La présente loi règle une matière visée à l'article 74 |
74 van de Grondwet. |
de la Constitution. | |
Art. 2.Dans l'article 25 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
Art. 2.In artikel 25 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
certaines entreprises publiques économiques, modifié en dernier lieu | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, laatstelijk |
par l'arrêté royal du 11 décembre 2013, les modifications suivantes | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2013, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° il est inséré un paragraphe 1er/1, rédigé comme suit : | 1° een paragraaf 1/1 wordt ingevoegd, luidende: |
« § 1er/1. Les dispositions du § 1er s'appliquent également aux | " § 1/1. De bepalingen van § 1 zijn ook van toepassing op de |
filiales respectivement d'Infrabel et de la SNCB et à leurs sociétés | dochterondernemingen van respectievelijk Infrabel en NMBS en hun |
avec lesquelles il existe un lien de participation, dans lesquelles | vennootschappen met deelnemingsverhouding waarin de gezamenlijke |
l'ensemble des autorités publiques détiennent, directement ou | overheden rechtstreeks of onrechtstreeks een controlepercentage |
indirectement, un pourcentage de contrôle de plus de 50 %. »; | bezitten van meer dan 50 %."; |
2° dans le paragraphe 7, la première phrase est complétée par les mots | 2° in paragraaf 7 wordt de eerste zin aangevuld met de woorden ", § 4, |
« , § 4, § 5 et § 6 ». | § 5 en § 6". |
Art. 3.Dans l'article 27 de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 3.In artikel 27 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 11 décembre 2013, les modifications suivantes sont | koninklijk besluit van 11 december 2013, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) dans le paragraphe 2, il est inséré un alinéa 4 rédigé comme suit : | a) in paragraaf 2 wordt een vierde lid ingevoegd, luidende: |
« Le rapport de gestion de la SNCB et d'Infrabel comprend en outre un | "Het beheersverslag van NMBS en Infrabel omvat voorts een exhaustief |
relevé exhaustif de toutes les sociétés et de tous les groupements et | overzicht van alle vennootschappen, groepen en organismen binnen |
organismes dans lesquels l'entreprise détient directement ou | dewelke het bedrijf rechtstreekse of onrechtstreekse participaties |
indirectement des participations, en mentionnant le pourcentage de détention. » ; | bezit, met vermelding van het houderschapspercentage."; |
b) il est inséré un paragraphe 2/1 rédigé comme suit : | b) een paragraaf 2/1 wordt ingevoegd, luidende: |
« § 2/1. Les dispositions du paragraphe 2 s'appliquent également aux | " § 2/1. De bepalingen van paragraaf 2 zijn ook van toepassing op de |
filiales respectivement d'Infrabel et de la SNCB et à leurs sociétés | dochterondernemingen van respectievelijk Infrabel en NMBS en hun |
avec lesquelles il existe un lien de participation, dans lesquelles | vennootschappen met deelnemingsverhouding waarin de gezamenlijke |
l'ensemble des autorités publiques détiennent, directement ou | overheden rechtstreeks of onrechtstreeks een controlepercentage |
indirectement, un pourcentage de contrôle de plus de 50 % ; | bezitten van meer dan 50 %; |
c) dans le paragraphe 4, les mots « et leurs filiales respectives et | c)in paragraaf 4 worden de woorden "en hun respectieve |
leurs sociétés avec lesquelles il existe un lien de participation, | dochterondernemingen en hun vennootschappen met deelnemingsverhouding |
dans lesquelles l'ensemble des autorités publiques détiennent, | waarin de gezamenlijke overheden rechtstreeks of onrechtstreeks een |
directement ou indirectement, un pourcentage de contrôle de plus de 50 | controlepercentage bezitten van meer dan 50 %" ingevoegd tussen de |
% » sont insérés entre les mots « et Infrabel » et les mots « le | woorden "Infrabel betreft" en de woorden "bezorgt de raad"; |
conseil d'administration communique » ; | d) in paragraaf 5 worden de woorden "en hun respectieve |
d) dans le paragraphe 5, les mots « et leurs filiales respectives et | dochterondernemingen en hun vennootschappen met deelnemingsverhouding |
leurs sociétés avec lesquelles il existe un lien de participation, | waarin de gezamenlijke overheden rechtstreeks of onrechtstreeks een |
dans lesquelles l'ensemble des autorités publiques détiennent, | |
directement ou indirectement, un pourcentage de contrôle de plus de 50 | controlepercentage bezitten van meer dan 50 %" ingevoegd tussen de |
% » sont insérés entre les mots « la SNCB » et les mots « la date » ; | woorden "de NMBS" en de woorden "is de datum"; |
e) l'article est complété par un paragraphe 6 rédigé comme suit : | e) het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidende: |
§ 6. Par dérogation au § 3, alinéa 4, pour ce qui concerne la SNCB et | " § 6. In afwijking van § 3, vierde lid, voor wat de NMBS en Infrabel |
Infrabel, la Cour des comptes peut, à l'intervention de ses | betreft, kan het Rekenhof door bemiddeling van zijn vertegenwoordigers |
représentants au collège des commissaires, organiser un contrôle sur | in het college van commissarissen eveneens een toezicht ter plaatse |
place des comptes et opérations des : | inrichten op de rekeningen en verrichtingen van: |
1° entreprises publiques ; | 1° de overheidsbedrijven; |
2° filiales et des sociétés avec lesquelles il existe un lien de | 2° de dochterondernemingen en de vennootschappen met |
participation, dans lesquelles l'ensemble des autorités publiques | |
détiennent, directement ou indirectement, un pourcentage de contrôle | deelnemingsverhouding waarin de gezamenlijke overheden rechtstreeks of |
de plus de 50 %. ». | onrechtstreeks een controlepercentage bezitten van meer dan 50 %.". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekend gemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 26 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le ministre chargé de la Société nationale des Chemins de fer belges | De minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische |
et compétent pour Infrabel, | Spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2016-2017 | Session 2016-2017 |
Chambre des représentants. - Projet de loi, 54-2357, N°. 1. - Avis du | Kamer van volksvertegenwoordigers. - Wetsontwerp, 54-2357, Nr. 1. - |
Conseil d'Etat, 54-2357, N°. 2. - Amendement, 54-2357, N°. 3. - | Advies van de Raad van State, 54-2357, Nr. 2. - Amendement, 54-2357, |
Rapport, 54-2357, N°. 4. - Texte adopté par la commission, 54-2357, N° | Nr. 3. - Verslag, 54-2357, Nr. 4. - Tekst aangenomen door de |
5. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, | commissie, 54-2357, Nr. 5. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering |
54-2357, N° 6. | en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, 54-2357, Nr. 6. |