← Retour vers "Loi portant modification de la loi-programme du 27 décembre 2006 en vue d'étendre les interventions du Fonds amiante. - Traduction allemande "
Loi portant modification de la loi-programme du 27 décembre 2006 en vue d'étendre les interventions du Fonds amiante. - Traduction allemande | Wet houdende wijziging van de programmawet van 27 december 2006 met het oog op de uitbreiding van de tegemoetkomingen uit het Asbestfonds. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
26 FEVRIER 2014. - Loi portant modification de la loi-programme (I) du | 26 FEBRUARI 2014. - Wet houdende wijziging van de programmawet (I) van |
27 décembre 2006 en vue d'étendre les interventions du Fonds amiante. | 27 december 2006 met het oog op de uitbreiding van de tegemoetkomingen |
- Traduction allemande | uit het Asbestfonds. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 26 |
loi du 26 février 2014 portant modification de la loi-programme (I) du | februari 2014 houdende wijziging van de programmawet (I) van 27 |
27 décembre 2006 en vue d'étendre les interventions du Fonds amiante | december 2006 met het oog op de uitbreiding van de tegemoetkomingen |
(Moniteur belge du 27 mars 2014). | uit het Asbestfonds (Belgisch Staatsblad van 27 maart 2014). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
26. FEBRUAR 2014 - Gesetz zur Abänderung des Programmgesetzes (I) vom | 26. FEBRUAR 2014 - Gesetz zur Abänderung des Programmgesetzes (I) vom |
27. Dezember 2006 im Hinblick auf die Ausweitung der Beihilfen des | 27. Dezember 2006 im Hinblick auf die Ausweitung der Beihilfen des |
Asbestfonds | Asbestfonds |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 120 § 1 des Programmgesetzes (I) vom 27. Dezember | Art. 2 - Artikel 120 § 1 des Programmgesetzes (I) vom 27. Dezember |
2006 wird durch zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: | 2006 wird durch zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
"Der Asbestfonds erstattet den Anteil an den mit der in Artikel 118 | "Der Asbestfonds erstattet den Anteil an den mit der in Artikel 118 |
erwähnten Krankheit zusammenhängenden Gesundheitspflegekosten, der | erwähnten Krankheit zusammenhängenden Gesundheitspflegekosten, der |
gemäß dem am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetz über die | gemäß dem am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetz über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung und nach der | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung und nach der |
auf der Grundlage dieses Gesetzes gewährten Beteiligung zu Lasten der | auf der Grundlage dieses Gesetzes gewährten Beteiligung zu Lasten der |
an dieser Krankheit leidenden Person bleibt, sofern dieser Person die | an dieser Krankheit leidenden Person bleibt, sofern dieser Person die |
Gesundheitspflegekosten für dieselbe Krankheit nicht erstattet werden | Gesundheitspflegekosten für dieselbe Krankheit nicht erstattet werden |
aufgrund der am 3. Juni 1970 koordinierten Gesetze über die Vorbeugung | aufgrund der am 3. Juni 1970 koordinierten Gesetze über die Vorbeugung |
von und die Entschädigung für Berufskrankheiten oder des Gesetzes vom | von und die Entschädigung für Berufskrankheiten oder des Gesetzes vom |
3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für | 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für |
Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen | Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen |
Sektor. | Sektor. |
Erfordert der Zustand der Person, die an der in Artikel 118 erwähnten | Erfordert der Zustand der Person, die an der in Artikel 118 erwähnten |
Krankheit leidet, unbedingt die regelmäßige Hilfe einer Drittperson, | Krankheit leidet, unbedingt die regelmäßige Hilfe einer Drittperson, |
kann sie ab dem Tag, an dem der Antrag eingereicht wird, Anspruch auf | kann sie ab dem Tag, an dem der Antrag eingereicht wird, Anspruch auf |
eine zusätzliche Beihilfe erheben, die unter Berücksichtigung des | eine zusätzliche Beihilfe erheben, die unter Berücksichtigung des |
Grades der Notwendigkeit dieser Hilfe auf der Grundlage des | Grades der Notwendigkeit dieser Hilfe auf der Grundlage des |
garantierten durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommens | garantierten durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommens |
festgelegt wird, so wie es durch ein im Nationalen Arbeitsrat | festgelegt wird, so wie es durch ein im Nationalen Arbeitsrat |
geschlossenes kollektives Arbeitsabkommen, das zum Zeitpunkt der | geschlossenes kollektives Arbeitsabkommen, das zum Zeitpunkt der |
Gewährung der zusätzlichen Beihilfe anwendbar ist, für einen | Gewährung der zusätzlichen Beihilfe anwendbar ist, für einen |
Vollzeitarbeitnehmer festgelegt ist, sofern diese Person keine | Vollzeitarbeitnehmer festgelegt ist, sofern diese Person keine |
Entschädigung für dieselbe Krankheit erhält aufgrund der am 3. Juni | Entschädigung für dieselbe Krankheit erhält aufgrund der am 3. Juni |
1970 koordinierten Gesetze über die Vorbeugung von und die | 1970 koordinierten Gesetze über die Vorbeugung von und die |
Entschädigung für Berufskrankheiten oder des Gesetzes vom 3. Juli 1967 | Entschädigung für Berufskrankheiten oder des Gesetzes vom 3. Juli 1967 |
über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, | über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, |
Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor." | Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor." |
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am ersten Tag des Monats nach dem | Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am ersten Tag des Monats nach dem |
Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Staatssekretär für Soziale Angelegenheiten, Familien und Personen | Der Staatssekretär für Soziale Angelegenheiten, Familien und Personen |
mit Behinderung, beauftragt mit Berufsrisiken, | mit Behinderung, beauftragt mit Berufsrisiken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |