← Retour vers "Loi portant assentiment au Protocole modifiant la Convention Benelux en matière de chasse et de protection des oiseaux, fait à Bruxelles le 17 févier 2016 (2)(3) "
Loi portant assentiment au Protocole modifiant la Convention Benelux en matière de chasse et de protection des oiseaux, fait à Bruxelles le 17 févier 2016 (2)(3) | Wet houdende instemming met het Protocol tot wijziging van de Benelux-Overeenkomst op het gebied van de jacht en de vogelbescherming, gedaan te Brussel op 17 februari 2016 (2)(3) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
25 NOVEMBRE 2018. - Loi portant assentiment au Protocole modifiant la | 25 NOVEMBER 2018. - Wet houdende instemming met het Protocol tot |
Convention Benelux en matière de chasse et de protection des oiseaux, | wijziging van de Benelux-Overeenkomst op het gebied van de jacht en de |
fait à Bruxelles le 17 févier 2016 (1)(2)(3) | vogelbescherming, gedaan te Brussel op 17 februari 2016 (1)(2)(3) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij | |
A tous, présents et à venir, Salut. | bekrachtigen, hetgeen volgt : |
La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.Le Protocole modifiant la Convention Benelux en matière de |
Art. 2.Het Protocol tot wijziging van de Benelux-Overeenkomst op het |
chasse et de protection des oiseaux, fait à Bruxelles le 17 février | gebied van de jacht en de vogelbescherming, gedaan te Brussel op 17 |
2016, sortira son plein et entier effet. | februari 2016, zal volkomen gevolg hebben. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2018. | Gegeven te Brussel, 25 november 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS. | D. REYNDERS |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des Représentants (www.lachambre.be): | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): |
Documents: n° 54-3253 | Stukken: nr. 54-3253 |
Rapport intégral: sans rapport | Integraal verslag: zonder verslag. |
(2) Voir Décret de la Région flamande du 07/07/2017 (Moniteur belge du | (2) ) Zie Decreet van het Vlaamse Gewest van 07/07/2017 (Belgisch |
Staatsblad van 20/07/2017), Decreet van het Waalse Gewest van | |
20/07/2017), Décret de la Région wallonne du 01/03/2018 (Moniteur | 01/03/2018 (Belgisch Staatsblad van 09/03/2018), ordonnantie van |
belge du 09.03.2018) ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du | Brussel Hoofdstedelijk gewest van 15/07/2021 (Belgisch Staatsblad van |
15/07/2021 (Moniteur belge du 20/07/2021). (3)Liste des états liés. Protocole modifiant la Convention Benelux en matière de chasse et de protection des oiseaux Le Royaume de Belgique, représenté par: Le Gouvernement flamand, Le Gouvernement wallon, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Le Grand-Duché de Luxembourg, Le Royaume des Pays-Bas, ci-après dénommés « les Parties Contractantes », Vu l'article 6, alinéa 2, sous f), du Traité instituant l'Union Benelux, | 20/07/2021). (3) Lijst gebonden staten. Protocol tot wijziging van de Benelux-Overeenkomst op het gebied van de jacht en de vogelbescherming Het Koninkrijk België, vertegenwoordigd door: De Vlaamse Regering, De Waalse Regering, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Het Groothertogdom Luxemburg, Het Koninkrijk der Nederlanden, hierna te noemen "de Overeenkomstsluitende Partijen", Gelet op artikel 6, tweede lid, onder f), van het Verdrag tot instelling van de Benelux Unie, |
Vu la Convention Benelux en matière de chasse et de protection des | Gelet op de Benelux-Overeenkomst op het gebied van de jacht en de |
oiseaux signée à Bruxelles le 10 juin 1970, telle que modifiée par le | vogelbescherming, ondertekend te Brussel op 10 juni 1970, zoals |
Protocole du 20 juin 1977 (ci-après : « la Convention »), | gewijzigd bij Protocol van 20 juni 1977 (hierna: de Overeenkomst), |
Considérant qu'il s'avère nécessaire aujourd'hui de limiter le champ | Overwegende dat het thans nodig blijkt het toepassingsgebied van de |
d'application des dispositions de la Convention à l'exercice de la | bepalingen van de Overeenkomst te beperken tot de eigenlijke |
chasse proprement dit pour permettre aux Parties Contractantes | uitoefening van de jacht om de Overeenkomstsluitende Partijen de |
d'autoriser dans certaines circonstances une destruction d'espèces de | mogelijkheid te bieden een effectieve bestrijding van wildsoorten in |
gibier qui soit efficace et qui tienne compte des spécificités | bepaalde gevallen toe te staan, waarbij rekening wordt gehouden met |
rencontrées sur leurs territoires respectifs, | specifieke, voor hun eigen grondgebied geldende omstandigheden, |
Considérant qu'il convient de tenir compte de la terminologie utilisée | Overwegende dat rekening dient te worden gehouden met de in Richtlijn |
dans la Directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la | 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de |
conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la | natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna en Richtlijn |
flore sauvages, et la Directive 2009/147/CE du Parlement européen et | |
du Conseil du 30 novembre 2009 concernant la conservation des oiseaux | 2009/147/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 november 2009 |
sauvages, Constatant que le Royaume de Belgique a adopté une structure fédérale | inzake het behoud van de vogelstand gebezigde terminologie, Vaststellend dat het Koninkrijk België een federale structuur heeft |
et que la Convention concerne des matières relevant de la compétence | aangenomen en dat de Overeenkomst betrekking heeft op aangelegenheden |
exclusive des Régions, | die tot de uitsluitende bevoegdheid van de Gewesten behoren, |
Constatant que le Traité du 17 juin 2008 portant révision du Traité | Vaststellend dat het Verdrag van 17 juni 2008 tot herziening van het |
instituant l'Union économique Benelux signé le 3 février 1958 a revu | op 3 februari 1958 gesloten Verdrag tot instelling van de Benelux |
le Traité instituant l'Union économique Benelux signé le 3 février | Economische Unie het op 3 februari 1958 gesloten Verdrag tot |
1958 et a remplacé son intitulé par « Traité instituant l'Union | instelling van de Benelux Economische Unie heeft herzien en de titel |
Benelux », | ervan heeft gewijzigd in "Verdrag tot instelling van de Benelux Unie", |
Sont convenus des dispositions qui suivent : | Zijn het volgende overeengekomen: |
Article 1er | Artikel 1 |
Dans la Convention, un article 12bis est inséré et libellé comme suit | In de Overeenkomst wordt een artikel 12bis toegevoegd, dat als volgt |
: | luidt: |
« Article 12bis | "Artikel 12bis |
La présente Convention s'applique exclusivement dans le cadre de | Deze Overeenkomst is uitsluitend van toepassing in het kader van de |
l'exercice de la chasse et non à la destruction des espèces de gibier | uitoefening van de jacht en geldt niet voor de bestrijding van de in |
visées à l'article 1er qui est autorisée par les Parties Contractantes | artikel 1 bedoelde wildsoorten, die ter voorkoming of beperking van |
en vue de prévenir ou de limiter les dommages importants aux cultures, | belangrijke schade aan gewassen, vee, bossen, visserij, wateren of |
au bétail, aux forêts, aux pêcheries, aux eaux ou aux propriétés de | allerhande eigendommen, in het belang van de bescherming van de wilde |
toute nature, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | flora en fauna en van de instandhouding van de natuurlijke habitats, |
flore sauvages et de la conservation des habitats naturels ou dans | dan wel in het belang van de volksgezondheid, de openbare veiligheid |
l'intérêt de la santé et de la sécurité publiques, ainsi que de la | of de veiligheid van het luchtverkeer of om andere dwingende redenen |
sécurité aérienne ou pour d'autres raisons impératives d'intérêt | van groot openbaar belang door de Overeenkomstsluitende Partijen wordt |
public majeur. » | toegestaan." |
Article 2 | Artikel 2 |
1. A l'article 1er, alinéa 1er, à l'article 2, à l'article 4, alinéa | 1.In artikel 1, eerste lid, artikel 2, artikel 4, vijfde lid, artikel |
5, à l'article 7, à l'article 8, alinéa 1er, et à l'article 13, alinéa | 7, artikel 8, eerste lid, en in artikel 13, eerste lid, van de |
1er, de la Convention, le mot « trois » est supprimé. | Overeenkomst wordt het woord "drie" geschrapt. |
2. Aux articles 3 et 12 de la Convention, les mots « trois pays » sont | 2.In de artikelen 3 en 12 van de Overeenkomst worden de woorden "drie |
remplacés par les mots « Parties Contractantes ». | landen" vervangen door de woorden "Overeenkomstsluitende Partijen". In |
3. A l'article 1er, alinéa 1er, et à l'article 8, alinéa 1er, de la | artikel 12 wordt voorts het bezittelijk voornaamwoord "zijn" vervangen |
door het woord "haar". | |
Convention, les mots « ou régionale » sont ajoutés après le mot « | 3. In artikel 1, eerste lid, in de artikelen 3 en 5, en in de eerste |
nationale ». Aux articles 3 et 5 de la Convention, les mots « ou | zinsnede van artikel 8, eerste lid, van de Overeenkomst worden de |
régionales » sont ajoutés après le mot « nationales ». | woorden "of gewestelijke" toegevoegd na het woord "nationale". |
4. A l'article 8, alinéa 1er, de la Convention, les mots « autorités | 4. In de laatste zinsnede van artikel 8, eerste lid, van de |
nationales compétentes » sont remplacés par les mots « autorités | Overeenkomst worden de woorden "bevoegde nationale autoriteiten" |
compétentes ». | vervangen door de woorden "bevoegde autoriteiten". |
Article 3 | Artikel 3 |
1. A l'article 1er, alinéa 3, de la Convention, les mots « Le Comité | 1.In artikel 1, derde lid, van de Overeenkomst worden de woorden "Het |
de Ministres, institué par l'article 15 du Traité instituant l'Union | krachtens artikel 15 van het Verdrag tot instelling van de Benelux |
économique Benelux » sont remplacés par les mots « Le Comité de | Economische Unie ingestelde Comité van Ministers" vervangen door de |
Ministres visé à l'article 5, sous a), du Traité instituant l'Union | woorden "Het in artikel 5, onder a), van het Verdrag tot instelling |
Benelux ». | van de Benelux Unie bedoelde Comité van Ministers". |
2. A l'article 1er, alinéa 3, à l'article 4, alinéa 4, sous a), à | 2. In artikel 1, derde lid, in artikel 4, vierde lid, onder a), in |
l'article 7, à l'article 11 et à l'article 13, alinéa 1er, de la | artikel 7, in artikel 11 en in artikel 13, eerste lid, van de |
Convention, les mots « article 19 a) du Traité d'Union » sont | Overeenkomst, worden de woorden "artikel 19 a) van het Unieverdrag" |
remplacés par les mots « article 6, alinéa 2, sous a), du Traité | vervangen door de woorden "artikel 6, tweede lid, onder a), van het |
instituant l'Union Benelux ». | Verdrag tot instelling van de Benelux Unie" |
3. A l'article 16, alinéa 3, de la Convention, les mots « Traité | 3. In artikel 16, derde lid, van de Overeenkomst worden de woorden |
instituant l'Union économique Benelux » sont remplacés par les mots « | "Verdrag tot instelling van de Benelux Economische Unie" vervangen |
Traité instituant l'Union Benelux ». | door de woorden "Verdrag tot instelling van de Benelux Unie". |
Article 4 | Artikel 4 |
1. Le Secrétaire général de l'Union Benelux est le dépositaire du | 1. De secretaris-generaal van de Benelux Unie is depositaris van dit |
présent Protocole, dont il fournit une copie certifiée conforme à | Protocol, waarvan hij een eensluidend gewaarmerkt afschrift aan elke |
chaque Partie Contractante. | Overeenkomstsluitende Partij doet toekomen. |
2. Le présent Protocole est ratifié, accepté ou approuvé par les | 2. Dit Protocol wordt bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd door de |
Parties Contractantes. | Overeenkomstsluitende Partijen. |
3. Les Parties Contractantes déposent leur instrument de ratification, | 3. De Overeenkomstsluitende Partijen leggen hun akte van |
d'acceptation ou d'approbation auprès du dépositaire. | bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring neer bij de depositaris. |
4. Le dépositaire informe les Parties Contractantes du dépôt des | 4 .De depositaris brengt de Overeenkomstsluitende Partijen op de |
instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation. | hoogte van de neerlegging van de akten van bekrachtiging, aanvaarding |
of goedkeuring | |
5. La présent Protocole entre en vigueur le premier jour du deuxième | 5. Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand |
mois qui suit la date du dépôt du dernier instrument de ratification, | die volgt op de datum van neerlegging van de laatste akte van |
d'acceptation ou d'approbation. | bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring. |
6. Le dépositaire informe les Parties Contractantes de la date | 6 .De depositaris stelt de Overeenkomstsluitende Partijen in kennis |
d'entrée en vigueur du présent Protocole. | van de datum van inwerkingtreding van dit Protocol. |
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment mandatés à cet effet, ont signé | TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren |
le présent Protocole et l'ont revêtu de leur sceau. | gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend en voorzien van hun zegel. |
FAIT, à Bruxelles, le 17 février 2016, en un exemplaire, en langue néerlandaise et en langue française, les deux textes faisant également foi. LISTE DES ETATS LIES Etats Date de Signature Type de consentement | GEDAAN te Brussel, op 17 februari 2016, in één exemplaar, in de Nederlandse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek. LIJST DER GEBONDEN STATEN Staten Datum Ondertekening Type instemming |
Date de consentement | Datum instemming |
Entrée en vigueur | Datum inwerkingtreding |
BELGIQUE | BELGIE |
17/02/2016 | 17/02/2016 |
Ratification | Bekrachtiging |
30/09/2021 | 30/09/2021 |
01/11/2021 | 01/11/2021 |
LUXEMBOURG | LUXEMBURG |
17/02/2016 | 17/02/2016 |
Ratification | Bekrachtiging |
18/06/2021 | 18/06/2021 |
01/11/2021 | 01/11/2021 |
PAYS-BAS (pour la partie européenne) | NEDERLAND (voor het Europese deel) |
17/02/2016 | 17/02/2016 |
Acceptation | Aanvaarding |
16/12/2016 | 16/12/2016 |
01/11/2021 | 01/11/2021 |