Loi modifiant la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection du Parlement européen | Wet tot wijziging van de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het Europees Parlement |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
25 JUIN 1998. - Loi modifiant la loi du 19 mai 1994 relative à la | 25 JUNI 1998. - Wet tot wijziging van de wet van 19 mei 1994 |
limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour | betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven |
l'élection du Parlement européen (1) | voor de verkiezing van het Europees Parlement (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 19 mai 1994 relative à la | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 19 mei 1994 betreffende de |
limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour | beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing |
l'élection du Parlement européen | van het Europees Parlement |
Art. 2.A l'article 2 de la loi du 19 mai 1994 relative à la |
Art. 2.In artikel 2 van de wet van 19 mei 1994 betreffende de |
limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour | beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing |
l'élection du Parlement européen, modifié par la loi du 10 avril 1995, | van het Europees Parlement, gewijzigd bij de wet van 10 april 1995, |
sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
A) au § 1er, alinéas 1er et 4, les mots « quarante-cinq millions », | A) in § 1, eerste en vierde lid, worden de woorden « vijfenveertig |
sont remplacés chaque fois par les mots « quarante millions »; | miljoen » telkens vervangen door de woorden « veertig miljoen »; |
B) au § 2, 1°, les mots « 500 000 francs, majorés de 1 franc » sont | B) in § 2, 1°, worden de woorden « 500 000 frank vermeerderd met 1 |
remplacés par les mots « 350 000 francs, majorés de 0,70 franc »; | frank » vervangen door de woorden « 350 000 frank, vermeerderd met 0,70 frank »; |
C) le § 3 est complété par l'alinéa suivant : | C) § 3 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« La part des dépenses pour la propagande électorale commune imputée | « Het aandeel in de uitgaven voor gemeenschappelijke |
sur le montant qu'un candidat est autorisé à dépenser, doit être | verkiezingspropaganda dat wordt aangerekend op het bedrag dat een |
proportionnelle à la part de chaque candidat dans cette propagande. ». | kandidaat mag besteden, moet evenredig zijn met het aandeel van elke kandidaat in deze propaganda. ». |
Art. 3.A l'article 5, § 1er, de la même loi, sont apportées les |
Art. 3.In artikel 5, § 1, van dezelfde wet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
A) le 1° est remplacé par la disposition suivante : | A) het 1° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 1° ne peuvent utiliser de panneaux ou affiches publicitaires commerciaux; »; | « 1° geen gebruik maken van commerciële reclameborden of affiches; »; |
B) il est inséré un 1°bis, libellé comme suit : | B) een 1°bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
« 1°bis ne peuvent utiliser de panneaux ou affiches publicitaires non | « 1°bis geen gebruik maken van niet-commerciële reclameborden of |
commerciaux d'une surface de plus de 4 m2; ». | affiches groter dan 4 m2; ». |
Art. 4.Dans l'article 6, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la |
Art. 4.In artikel 6, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
loi du 10 avril 1995, la deuxième phrase est remplacée par la phrase | wet van 10 april 1995, worden de woorden « de privé-personen die een |
suivante : « Ils s'engagent en outre à déclarer l'origine des fonds et | gift hebben gedaan, vertrouwelijk te houden » vervangen door de |
à enregistrer l'identité des personnes physiques qui ont fait des dons de 5 000 francs et plus. ». | woorden « de natuurlijke personen die giften van 5 000 frank en meer hebben gedaan, te registreren. ». |
Art. 5.Dans l'article 10, §1er, de la même loi, le 3° est remplacé |
Art. 5.In artikel 10, § 1, van dezelfde wet wordt het 3° vervangen |
par la disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
« 3° quiconque aura omis de déclarer ses dépenses électorales et/ou | « 3° een ieder die geen aangifte doet van zijn verkiezingsuitgaven |
l'origine des fonds dans le délai fixé à l'article 116, § 6, du Code | en/of van de herkomst van de geldmiddelen binnen de termijn bepaald in |
électoral; ». | artikel 116, § 6, van het Kieswetboek; ». |
Art. 6.A l'article 11 de la même loi, sont apportées les |
Art. 6.In artikel 11 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
A) à l'alinéa 1er, première phrase, les mots « et à leurs composantes | A) in het eerste lid worden in de eerste zin tussen de woorden « |
» sont insérés entre les mots « à des partis politiques » et les mots | partijen » en « , lijsten » de woorden « en hun componenten » |
« , à des listes, »; | ingevoegd; |
B) à l'alinéa 1er, la phrase suivante est insérée entre la deuxième et | in het eerste lid wordt tussen de tweede en de derde zin de volgende |
la troisième phrase : | zin ingevoegd : |
« De même, les composantes peuvent recevoir des dons de leur parti | « Zo ook mogen componenten giften ontvangen van hun politieke partij |
politique et inversement. »; | en omgekeerd. »; |
C) l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | C) tussen het eerste en het tweede lid wordt het volgende lid |
« L'identité des personnes physiques qui font, sous quelque forme que | ingevoegd : |
ce soit, des dons de 5 000 francs et plus à des partis politiques et à | « De identiteit van de natuurlijke personen die giften van 5 000 frank |
leurs composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires | en meer, onder welke vorm ook, doen aan politieke partijen en hun |
politiques est enregistrée annuellement par les bénéficiaires. Des | |
partis politiques et leurs composantes, des listes, des candidats et | componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen wordt door |
des mandataires politiques peuvent chacun recevoir annuellement, à | de begunstigden jaarlijks geregistreerd. Politieke partijen en hun |
titre de dons d'une même personne physique, une somme ne dépassant pas | componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen mogen |
20 000 francs, ou sa contre-valeur. Le donateur peut consacrer chaque | vanwege een zelfde natuurlijke persoon jaarlijks elk maximum 20 000 |
frank, of de tegenwaarde daarvan, als gift ontvangen. De schenker mag | |
année un montant total ne dépassant pas 80 000 francs, ou la | jaarlijks in het totaal maximum 80 000 frank, of de tegenwaarde |
contre-valeur de ce montant, à des dons au profit de partis politiques | daarvan, besteden aan giften ten voordele van politieke partijen en |
et de leurs composantes, de listes, de candidats et de mandataires | hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen. De |
politiques. Les versements que les mandataires politiques font à leur | afdrachten van politieke mandatarissen aan hun politieke partij worden |
parti politique ne sont pas considérés comme des dons. »; | niet als giften beschouwd. »; |
D) à l'alinéa 2, les mots « , des personnes physiques » sont chaque | D) in het tweede lid worden tussen de woorden « rechtspersonen » en de |
fois insérés entre les mots « des personnes morales » et les mots « ou | woorden « of feitelijke verenigingen », telkens de woorden « , |
des associations de fait ». | natuurlijke personen » ingevoegd. |
Art. 7.Un article 11bis, libellé comme suit, est inséré dans la même |
Art. 7.Een artikel 11bis, luidend als volgt, wordt in dezelfde wet |
loi : | ingevoegd : |
« Art. 11bis.Le Roi fixe par arrêté délibéré en Conseil des ministres |
« Art. 11bis.De Koning bepaalt bij een in ministerraad overlegd |
les modalités des enregistrements visés aux articles 6 et 11, ainsi | besluit de wijze waarop de in de artikelen 6 en 11 bedoelde |
que de leur dépôt. Le contrôle est assuré par la Commission de | registraties worden opgesteld en neergelegd. De controle gebeurt door |
contrôle. ». | de Controlecommissie. ». |
CHAPITRE III. - Modification de la loi du 23 mars 1989 relative à | HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
l'élection du Parlement européen | verkiezing van het Europees Parlement |
Art. 8.L'article 21 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection |
Art. 8.Artikel 21 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
du Parlement européen, modifié par les lois des 16 juillet 1993 et 11 | verkiezing van het Europees Parlement, gewijzigd bij de wetten van 16 |
avril 1994, est complété par un § 8, libellé comme suit : | juli 1993 en 11 april 1994, wordt aangevuld met een § 8, luidend als |
« § 8. Dans l'acte d'acceptation de leur candidature, les candidats | volgt : « § 8. In hun akte van bewilliging verbinden zowel de |
tant titulaires que suppléants s'engagent à respecter les dispositions | kandidaat-titularissen als de kandidaat-opvolgers zich ertoe de |
légales relatives à la limitation et au contrôle des dépenses | wetsbepalingen inzake beperking en controle van de verkiezingsuitgaven |
électorales et à déclarer leurs dépenses électorales dans les trente | in acht te nemen en hun verkiezingsuitgaven binnen dertig dagen na de |
jours qui suivent la date des élections. | verkiezingen aan te geven. |
Ils s'engagent en outre à déclarer l'origine des fonds et à | Zij verbinden er zich bovendien toe de herkomst van de geldmiddelen |
enregistrer l'identité des personnes physiques qui ont fait des dons | aan te geven en daarbij de identiteit van de natuurlijke personen die |
de 5 000 francs et plus. | giften van 5 000 frank en meer hebben gedaan, te registreren. |
Le texte de ces déclarations et les formulaires de déclaration sont | De tekst van die verklaringen en de aangifteformulieren worden door de |
arrêtés par le ministre de l'Intérieur et publiés au Moniteur belge. | minister van Binnenlandse Zaken vastgesteld en in het Belgisch |
». | Staatsblad bekendgemaakt. ». |
CHAPITRE IV. - Autorisation de coordination | HOOFDSTUK IV. - Machtiging tot coördinatie |
Art. 9.Le Roi est habilité à coordonner les lois en vigueur relatives |
Art. 9.De Koning is gemachtigd tot coördinatie van de vigerende |
à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour | wetten betreffende de beperking en de controle van de |
l'élection du Parlement européen. En vue d'assurer cette coordination, | verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het Europees Parlement. Met |
Il peut : | het oog op de coördinatie kan Hij : |
1° modifier l'ordre et la numérotation des titres, chapitres, | 1° de volgorde en de nummering van de titels, hoofdstukken, artikelen, |
articles, paragraphes et alinéas des dispositions à coordonner et | paragrafen en leden van de te coördineren bepalingen wijzigen en die |
modifier l'agencement de ces dispositions; | bepalingen anders ordenen; |
2° modifier les références figurant dans les dispositions à | 2° de verwijzingen in de te coördineren bepalingen wijzigen, teneinde |
coordonner, afin de les mettre en concordance avec la nouvelle | ze met de nieuwe nummering in overeenstemming te brengen; |
numérotation; | |
3° modifier les dispositions à coordonner en vue d'assurer leur | 3° de te coördineren bepalingen met het oog op de onderlinge |
concordance ainsi que l'uniformité de la terminologie, sans porter | overeenstemming en eenheid in terminologie wijzigen zonder afbreuk te |
atteinte aux principes énoncés dans ces dispositions. | doen aan de in die bepalingen vervatte beginselen. |
En vue de la confirmation de cette coordination, un projet de loi sera | Ter bekrachtiging van de coördinatie wordt in de loop van de zitting |
déposé sur le bureau des Chambres législatives dans le courant de la | een wetsontwerp ingediend bij de Wetgevende Kamers, indien ze bijeen |
session si celles-ci sont réunies ou, à défaut, dès l'ouverture de la | zijn, en zo niet, bij de aanvang van hun eerstvolgende zitting. |
session suivante. | |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding |
Art. 10.La présente loi entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 10.Deze wet treedt in werking de dag na die waarop ze in het |
publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 4, 6, C) et | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de |
8, qui entrent en vigueur le 1er janvier 1999. | artikelen 4, 6, C) en 8, die in werking treden op 1 januari 1999. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 25 juin 1998. | Gegeven te Brussel, 25 juni 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. TOBBACK | L. TOBBACK |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met `s Lands zegel gezegeld : |
Pour le Ministre de la Justice, absent : | Voor de Minister van Justitie, afwezig : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 1996-1997. | (1) Gewone zitting 1996-1997. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 1161/1. - | Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel, nr. 1161/1. Amendementen, |
Amendements, nos 1161/2 à 5. - Rapport, n° 1161/6. - Texte adopté par | nrs. 1161/2 tot 5. - Verslag, nr. 1161/6. - Tekst aangenomen door de |
la Commission, n° 1161/7. - Amendement, n° 1161/8. - Texte adopté en | Commissie, nr. 1161/7. - Amendement, nr. 1161/8. Tekst aangenomen in |
séance plénière et transmis au Sénat, n° 1161/9. | plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1161/9. |
Session ordinaire 1997-1998. | Gewone zitting 1997-1998. |
Annales de la Chambre des représentants. - Discussion et adoption. | Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. - Bespreking en |
Séances des 1er et 2 avril 1998. | aanneming. Vergaderingen van 1 en 2 april 1998. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants, n° 1-946/1. - Projet non évoqué, n° 1-946/2. | volksvertegenwoordigers, nr. 1-946/1. - Ontwerp niet geëvoceerd, nr. |
1-946/2. |