← Retour vers "Loi modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux, des délinquants d'habitude et des auteurs de certains délits sexuels "
Loi modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux, des délinquants d'habitude et des auteurs de certains délits sexuels | Wet tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de abnormalen, gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde seksuele strafbare feiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
25 FEVRIER 2003. - Loi modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense | 25 FEBRUARI 2003. - Wet tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot |
sociale à l'égard des anormaux, des délinquants d'habitude et des | bescherming van de abnormalen, gewoontemisdadigers en plegers van |
auteurs de certains délits sexuels (1) | bepaalde seksuele strafbare feiten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Un article 19ter, rédigé comme suit, est inséré dans la loi du |
|
9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux, des | Art. 2.In de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij |
tegen abnormalen, gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde seksuele | |
délinquants d'habitude et des auteurs de certains délits sexuels, | strafbare feiten, vervangen bij de wet van 1 juli 1964, wordt een |
remplacée par la loi du 1er juillet 1964 : | artikel 19ter ingevoegd, luidende : |
« Art. 19ter.- Le pourvoi en cassation contre la décision de la |
« Art. 19ter.- Het Cassatieberoep tegen een door de Hoge Commissie |
Commission supérieure de défense sociale confirmant la décision de | tot bescherming van de maatschappij genomen beslissing die de |
rejet de la demande de mise en liberté de l'interné ou déclarant | beslissing tot afwijzing van het verzoek tot invrijheidstelling van de |
fondée l'opposition du procureur du Roi contre la décision de mise en | geïnterneerde bevestigd of die het verzet van de procureur des Konings |
liberté de l'interné ne peut être formé que par l'avocat de l'interné. | tegen de beslissing tot invrijheidstelling van de geïnterneerde |
gegrond verklaart, kan alleen door de advocaat van de geïnterneerde | |
» | worden ingesteld. » |
Art. 3.Dans l'article 28, alinéa 1er, de la même loi, les mots « , en |
Art. 3.In artikel 28, eerste lid, van dezelfde wet, worden tussen de |
ce compris la Cour de cassation, » sont insérés entre les mots « les | woorden « de gerechten » en de woorden « of de commissie », de woorden |
juridictions » et les mots « ou les commissions ». | « , met inbegrip van het Hof van Cassatie, », ingevoegd. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 25 février 2003. | Gegeven te Brussel, 25 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents parlementaires. | (1) Parlementaire voorbereidingen. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires : | Parlementaire stukken : |
2-693-2000-2001 : | 2-693-2000-2001 : |
N°. 1 Proposition de loi de Mme Kaçar c.s. | Nr. 1 Wetsvoorstel van Mevr. Kaçar c.s. |
2-693-2001-2002 : | 2-693-2001-2002 : |
N° 2 : Rapport. | Nr. 2 : Verslag. |
N° 3 : Texte adopté par la commission. | Nr. 3 : Tekst aangenomen door de commissie. |
N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des | Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
représentants. | de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Annales du Sénat : 16 mai 2002. | Handelingen van de Senaat : 16 mei 2002. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires : | Parlementaire stukken : |
50 1822 (2001-2002) : | 50 1822 (2001-2002) : |
N° 1 : Projet transmis par le Sénat (sans rapport de commission). | Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Senaat (zonder commissieverslag). |
N° 2 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. | Nr. 2 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
. | bekrachtiging voorgelegd. |
Voir aussi : | Zie ook : |
Compte rendu intégral : 13 février 2003. | Integraal verslag : 13 februari 2003. |