Loi modifiant la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen et modifiant l'ancien code civil, afin de permettre aux jeunes âgés de seize et dix-sept ans de prendre part à cette élection sans formalité préalable d'inscription | Wet tot wijziging van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement en tot wijziging van het oudburgerlijk wetboek, teneinde de deelname van 16- en 17-jarigen aan de verkiezing van het europees parlement mogelijk te maken zonder voorafgaande inschrijvingsplicht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
25 DECEMBRE 2023. - Loi modifiant la loi du 23 mars 1989 relative à | 25 DECEMBER 2023. - Wet tot wijziging van de wet van 23 maart 1989 |
l'élection du Parlement européen et modifiant l'ancien code civil, afin de permettre aux jeunes âgés de seize et dix-sept ans de prendre part à cette élection sans formalité préalable d'inscription (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | betreffende de verkiezing van het Europees Parlement en tot wijziging van het oudburgerlijk wetboek, teneinde de deelname van 16- en 17-jarigen aan de verkiezing van het europees parlement mogelijk te maken zonder voorafgaande inschrijvingsplicht (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 23 mars 1989 relative à | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
l'élection du Parlement européen | verkiezing van het Europees Parlement |
Art. 2.Dans l'article 1er de la loi du 23 mars 1989 relative à |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
l'élection du Parlement européen, modifié en dernier lieu par la loi | verkiezing van het Europees Parlement, laatstelijk gewijzigd bij de |
du 28 mars 2023 et annulé en partie par l'arrêt n° 116/2023 de la Cour | wet van 28 maart 2023 en gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. |
constitutionnelle, les modifications suivantes sont apportées: | 116/2023 van het Grondwettelijk Hof, worden de volgende wijzigingen |
a) les paragraphes 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit: | aangebracht: a) paragrafen 1 en 2 worden vervangen als volgt: |
" § 1er. Pour être électeur pour le Parlement européen, il faut: | " § 1. Om kiezer te zijn voor het Europees Parlement, moet men: |
1° être Belge ; | 1° Belg zijn; |
2° être âgé de seize ans accomplis; | 2° de volle leeftijd van zestien jaar hebben bereikt; |
3° être inscrit aux registres de population d'une commune belge ou | 3° ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van een Belgische |
être inscrit aux registres de la population tenus dans les postes | gemeente, of ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters bijgehouden |
consulaires de carrière situés dans un Etat non membre de l'Union | in een van de consulaire beroepsposten die zich in een Staat bevinden |
européenne, ou être inscrit aux registres de la population tenus dans | die geen lidstaat is van de Europese Unie, of ingeschreven zijn in de |
un des postes consulaires de carrière situés dans un Etat membre de | bevolkingsregisters bijgehouden in een van de consulaire beroepsposten |
l'Union européenne au sein duquel ils ne peuvent pas voter pour le | die zich in een lidstaat van de Europese Unie bevinden waarin zij niet |
Parlement européen; | voor het Europees Parlement mogen stemmen; |
4° ne pas se trouver dans un cas d'exclusion ou de suspension prévus | 4° zich niet bevinden in een der gevallen van uitsluiting of schorsing |
par les articles 6 à 8 du Code électoral. | voorzien bij de artikelen 6 tot 8 van het Kieswetboek. |
Les conditions de l'électorat, visées dans le présent paragraphe, | De voorwaarden tot het kiesrecht, bedoeld in deze paragraaf, dienen |
doivent être réunies le jour de l'établissement de la liste des | vervuld te zijn de dag waarop de kiezerslijst wordt opgemaakt, |
électeurs, à l'exception de celles qui sont visées à l'alinéa 1er, 2° | uitgezonderd deze vermeld onder het eerste lid, 2° en 4°, waaraan |
et 4°, qui doivent être remplies au jour de l'élection. | dient voldaan te worden op de dag van de verkiezing. |
§ 2. Peuvent acquérir la qualité d'électeur pour le Parlement européen | § 2. De hoedanigheid van kiezer voor het Europees Parlement en de |
et être admis à exercer leur droit de vote en faveur de candidats | toelating om hun stemrecht uit te oefenen ten voordele van kandidaten |
figurant sur des listes belges: | die op Belgische lijsten staan, kunnen worden verkregen door: |
1° les Belges qui sont inscrits aux registres de la population tenus | 1° de Belgen die ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters |
dans un des postes consulaires de carrière situés dans un Etat membre | bijgehouden in een van de consulaire beroepsposten die zich in een |
de l'Union européenne au sein duquel ils peuvent voter pour le | lidstaat van de Europese Unie bevinden waarin zij voor het Europees |
Parlement européen, qui réunissent les conditions d'électorat visées | Parlement mogen stemmen, die voldoen aan de kiesvoorwaarden bedoeld in |
au § 1er, alinéa 1er, 2° et 4°, qui en font la demande conformément au | § 1, eerste lid, 2° en 4°, die erom vragen, in overeenstemming met |
chapitre II, section II, du présent titre, auprès du poste consulaire | hoofdstuk II, afdeling II, van deze titel, bij de Belgische consulaire |
belge dont ils relèvent et qui n'ont pas manifesté leur volonté | post waarvan ze afhangen en die niet uitdrukkelijk de wens hebben |
d'exercer leur droit de vote dans l'Etat membre dans lequel ils | uitgedrukt om hun stemrecht uit te oefenen in de lidstaat waar ze |
résident; | verblijven; |
2° les ressortissants des autres Etats membres de l'Union européenne | 2° de onderdanen van de andere lidstaten van de Europese Unie die, |
qui, hormis la nationalité, réunissent les autres conditions visées au | behalve wat betreft de nationaliteit, voldoen aan de voorwaarden |
paragraphe 1er, et qui ont manifesté, conformément au paragraphe 3, leur volonté d'exercer leur droit de vote en Belgique. Sont privées de leur droit de vote en faveur de candidats figurant sur des listes belges, les personnes visées à l'alinéa 1er, 2°, qui par l'effet d'une décision de justice individuelle ou d'une décision administrative, pour autant que cette décision puisse faire l'objet d'un recours juridictionnel, ont été déchues de leur droit de vote dans leur Etat d'origine. Les mineurs ne peuvent introduire une demande visée à l'alinéa 1er, 1° et 2°, qu'à partir de l'âge de quatorze ans accomplis."; | gesteld in paragraaf 1, en die overeenkomstig paragraaf 3 de wil te kennen gegeven hebben om hun stemrecht in België uit te oefenen. Het stemrecht ten voordele van kandidaten die op Belgische lijsten staan, wordt ontzegd aan de personen bedoeld in het eerste lid, 2°, die ten gevolge van een individuele rechterlijke beslissing of een administratieve beslissing, voor zover deze beslissing het voorwerp kan uitmaken van een gerechtelijk beroep, in hun Staat van herkomst hun stemrecht hebben verloren. De minderjarigen kunnen slechts een aanvraag bedoeld in het eerste lid, 1° en 2°, indienen vanaf het moment dat ze de volle leeftijd van veertien jaar hebben bereikt."; |
b) le paragraphe 3/1 est abrogé. | b) paragraaf 3/1 wordt opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 3 de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 3.In artikel 3 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
la loi du 28 mars 2023 et annulé en partie par l'arrêt n° 116/2023 de | wet van 28 maart 2023 en gedeeltelijk vernietigd bij het arrest nr. |
la Cour constitutionnelle, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: | 116/2023 van het Grondwettelijk Hof, wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"Le premier jour du deuxième mois qui précède celui au cours duquel | "De eerste dag van de tweede maand vóór de verkiezing van het Europese |
l'élection du Parlement européen a lieu, le collège des bourgmestre et | Parlement maakt het college van burgemeester en schepenen van elke |
échevins de chaque commune dresse la liste rassemblant les électeurs | gemeente de lijst op waarop de Belgische kiezers bedoeld in artikel 1, |
belges visés à l'article 1er, § 1er, inscrits dans les registres de la | § 1, die ingeschreven zijn in de bevolk-gingsregisters van deze |
population de cette commune, ainsi que les électeurs visés à l'article | gemeente, alsook de kiezers bedoeld in artikel 1, § 2, eerste lid, 2°, |
1er, § 2, alinéa 1er, 2°. Pour cette opération, le collège des | verzameld worden. Voor deze verrichting belast het college van |
bourgmestre et échevins charge le Service public fédéral Intérieur de | burgemeester en schepenen de Federale Overheidsdienst Binnenlandse |
lui fournir gratuitement et de manière digitale les données visées à | Zaken ermee hem kosteloos en digitaal de in het tweede lid, eerste |
zin, bedoelde gegevens te leveren van elke persoon die aan de | |
l'alinéa 2, première phrase, de chaque personne satisfaisant aux | kiesbevoegdheidsvoorwaarden voldoet en in de bevolkingsregisters is |
conditions de l'électorat et inscrite aux registres de la population. | ingeschreven. Deze gegevens worden vernietigd de dag volgend op de dag |
Ces données sont détruites le lendemain du jour de la validation des | waarop de verkiezingen gevalideerd worden.". |
élections.". Art. 4.Dans l'article 4 de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 4.In artikel 4 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
la loi du 28 mars 2023 et annulé en partie par l'arrêt n° 116/2023 de | wet van 28 maart 2023 en gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. |
la Cour constitutionnelle, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui | 116/2023 van het Grondwettelijk Hof, wordt paragraaf 1 vervangen als |
suit: | volgt: |
" § 1er. Les dispositions des articles 4, 89bis, 90 et 91 du Code | " § 1. De bepalingen van de artikelen 4, 89bis, 90 en 91 van het |
électoral sont applicables aux électeurs belges visés à l'article 1er, | Kieswetboek zijn van toepassing op de Belgische kiezers bedoeld in |
§ 1er, inscrits dans les registres de la population d'une commune | artikel 1, § 1, die ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van |
belge, ainsi qu'aux électeurs visés à l'article 1er, § 2, alinéa 1er, | een Belgische gemeente, alsook op de kiezers die bedoeld worden in |
2°. " | artikel 1, § 2, eerste lid, 2°. " |
Art. 5.L'article 5 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi |
Art. 5.Artikel 5 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet |
du 1er juin 2022 et annulé en partie par l'arrêt n° 116/2023 de la | van 1 juni 2022 en gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 116/2023 van |
Cour constitutionnelle, est remplacé par ce qui suit: | het Grondwettelijk Hof, wordt vervangen als volgt: |
" Art. 5.§ 1er. Tous les Belges de l'étranger, visés à l'article 1er, |
" Art. 5.§ 1. Iedere Belg in het buitenland bedoeld in artikel 1, § 1, |
§ 1er, alinéa 1er, 3°, qui remplissent les conditions de l'électorat | eerste lid, 3°, die voldoet aan de kiesvoorwaarden bedoeld in artikel |
visées à l'article 1er, § 1er, introduisent un formulaire de demande | 1, § 1, dient een aanvraagformulier tot inschrijving als kiezer in, |
d'inscription comme électeur dont le modèle est fixé par le Roi. | waarvan het model door de Koning wordt vastgesteld. |
Tous les Belges de l'étranger visés à l'article 1er, § 2, alinéa 1er, | Iedere Belg in het buitenland bedoeld in artikel 1, § 2, eerste lid, |
1°, peuvent introduire une demande de participation au scrutin au | 1°, kan zijn aanvraag tot deelneming aan de stemming indienen, bij |
moyen d'un formulaire dont le modèle est fixé par le Roi. | middel van een formulier, waarvan het model door de Koning wordt |
§ 2. Les personnes visées au paragraphe 1er sont rattachées comme | vastgesteld. § 2. De personen bedoeld in paragraaf 1 worden gehecht als kiezer aan |
électeur à une commune belge selon les critères visés à l'article 180, | een Belgische gemeente volgens de criteria bedoeld in artikel 180, § |
§ 1er, alinéa 2, du Code électoral. | 1, tweede lid, van het Kieswetboek. |
Elles exercent leur droit de vote soit en personne ou par procuration | Zij oefenen hun stemrecht uit ofwel persoonlijk of bij volmacht in een |
dans un bureau de vote sur le territoire du Royaume, soit en personne | stembureau op het grondgebied van het Koninkrijk, ofwel persoonlijk of |
ou par procuration dans le poste consulaire de carrière dans lequel | bij volmacht in de consulaire beroepspost waarbij zij ingeschreven |
elles sont inscrites, soit par correspondance. Toutefois et uniquement | zijn, ofwel per briefwisseling. Deze stemwijze mag echter, en enkel |
en ce qui concerne les électeurs majeurs, ce mode de vote ne peut être | wat de meerderjarige kiezers betreft, niet verschillen van de gekozen |
différent du mode de vote choisi pour l'élection de la Chambre des | stemwijze voor de Kamer van volksvertegenwoordigers, met toepassing |
représentants en application de l'article 180bis, § 2, du Code | van artikel 180bis, § 2, van het Kieswetboek. |
électoral. Les postes consulaires de carrière vérifient les conditions de | De consulaire beroepsposten controleren de in artikel 1 opgesomde |
l'électorat énumérées à l'article 1er." | kiesbevoegdheidsvoorwaarden." |
Art. 6.Dans l'article 6 de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 6.In artikel 6 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
la loi du 28 mars 2023 et annulé en partie par l'arrêt n° 116/2023 de | wet van 28 maart 2023 en gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. |
la Cour constitutionnelle, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui | 116/2023 van het Grondwettelijk Hof, wordt paragraaf 1 vervangen als |
suit: | volgt: |
" § 1er. Lors de l'inscription d'un Belge visé à l'article 1er, § 1er, | " § 1. Bij de inschrijving van een Belg bedoeld in artikel 1, § 1, |
alinéa 1er, 3°, dans les registres de la population tenus dans les | eerste lid, 3°, in de bevolkingsregisters die bijgehouden worden in de |
postes consulaires de carrière belges à l'étranger, le poste | Belgische consulaire beroepsposten in het buitenland, bezorgt de |
consulaire de carrière belge remet au Belge âgé au minimum de seize | Belgische consulaire beroepspost aan de Belg die minstens de volle |
ans accomplis au moment de la prochaine élection du Parlement européen | leeftijd van zestien jaar bereikt zal hebben bij de volgende |
verkiezing van het Europees Parlement, een aanvraagformulier tot | |
un formulaire de demande d'inscription visé à l'article 5, § 1er, | inschrijving bedoeld in artikel 5, § 1, eerste lid. De consulaire |
alinéa 1er. Il remet aussi ce formulaire à tout Belge âgé au minimum | beroepspost overhandigt dit formulier ook aan elke in het consulaire |
de seize ans accomplis au moment de la prochaine élection du Parlement | bevolkingsregister ingeschreven Belg die minstens de volle leeftijd |
européen inscrit au registre consulaire de la population qui en fait | van zestien jaar bereikt zal hebben bij de volgende verkiezing van het |
la demande. | Europees Parlement die er een aanvraag toe indient. |
Le poste consulaire de carrière situé dans un Etat membre de l'Union | De consulaire beroepspost die zich in een lidstaat van de Europese |
européenne remet sur simple demande du Belge, visé à l'article 1er, § | Unie bevindt, overhandigt op eenvoudig verzoek van de Belg, bedoeld in |
2, alinéa 1er, 1°, et qui est âgé au minimum de quatorze ans | artikel 1, § 2, eerste lid, 1°, en die minstens de volle leeftijd van |
accomplis, le formulaire de demande d'inscription visé à l'article 5, | veertien jaar bereikt heeft, het aanvraagformulier tot inschrijving |
§ 1er, alinéa 2. | bedoeld in artikel 5, § 1, tweede lid. |
Les demandes d'inscription visées aux alinéas 1 et 2 valent pour la | De aanvragen tot inschrijving bedoeld in het eerste en tweede lid |
participation du Belge à toute élection du Parlement européen qui se | gelden voor de deelname van de Belg aan elke verkiezing van het |
déroulera à partir du premier jour du quatrième mois suivant le dépôt | Europees Parlement die zal plaatsvinden vanaf de eerste dag van de |
du formulaire, aussi longtemps que le Belge reste inscrit au registre | vierde maand volgend op de neerlegging van het formulier, zolang als |
de la population du même poste consulaire de carrière. Un Belge de | de Belg ingeschreven blijft in het bevolkingsregister van dezelfde |
l'étranger résidant dans un Etat membre de l'Union européenne peut | consulaire beroepspost. Een Belg die in het buitenland verblijft in |
solliciter le retrait de son inscription. | een lidstaat van de Europese Unie kan om de intrekking van zijn |
inschrijving vragen. | |
Les demandes d'inscription visées à l'alinéa 2 introduites par des | De door minderjarigen ingediende aanvragen tot inschrijving bedoeld in |
mineurs valent jusqu'au jour où le demandeur atteint l'âge de dix-huit | het tweede lid gelden tot de dag waarop de aanvrager de volle leeftijd |
ans accomplis ou jusqu'au jour où l'Etat membre dans lequel le | van achttien jaar bereikt of tot de dag waarop de lidstaat waar de |
demandeur réside permet à ce demandeur mineur de voter pour le | aanvrager verblijft de minderjarige aanvrager toestaat om te stemmen |
Parlement européen. Le poste consulaire de carrière dans lequel le | voor het Europees Parlement. De consulaire beroepspost waar de |
demandeur est inscrit informe le demandeur mineur lorsque l'Etat | aanvrager is ingeschreven, brengt de minderjarige aanvrager op de |
membre dans lequel il réside lui permet de voter pour le Parlement | hoogte wanneer de lidstaat waar hij verblijft hem toestaat om te |
européen." | stemmen voor het Europees Parlement." |
Art. 7.Dans l'article 7 de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 7.In artikel 7 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
la loi du 1er juin 2022 et annulé en partie par l'arrêt n° 116/2023 de | wet van 1 juni 2022 en gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 116/2023 |
la Cour constitutionnelle, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui | van het Grondwettelijk Hof, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt: |
suit: " § 2. Les dispositions de l'article 180bis, § 5, alinéas 3 à 6, § 6 | " § 2. De bepalingen van artikel 180bis, § 5, derde tot zesde lid, § 6 |
et § 7, du Code électoral sont applicables à l'arrêt de la liste | en § 7, van het Kieswetboek zijn van toepassing op de vaststelling van |
consulaire des électeurs, sous réserve des modifications suivantes: | de consulaire kiezerslijst, onder voorbehoud van de volgende wijzigingen: |
1° pour l'application de l'article 180bis, § 5, alinéa 5, au lieu des | 1° voor de toepassing van artikel 180bis, § 5, vijfde lid, moet in |
mots "bureau principal de circonscription", il y a lieu de lire les | plaats van het woord "kieskringhoofdbureau" het woord |
mots "bureau principal de province"; | "provincie-hoofdbureau" gelezen worden; |
2° pour l'application de l'article 180bis, § 7, il y a lieu de | 2° voor de toepassing van artikel 180bis, § 7, moet deze worden |
compléter celui-ci par les alinéas suivants: | aangevuld met de volgende leden: |
"Jusqu'au jour de l'élection, sont rayés de la liste consulaire des | "Tot de dag van de verkiezing worden van de consulaire kiezerslijst |
électeurs belges de l'étranger, ceux d'entre eux visés par l'article 1er, | van de Belgen in het buitenland geschrapt, zij, bedoeld in artikel 1, |
§ 2, alinéa 1er, 1°, qui, selon les informations transmises par l'Etat | § 2, eerste lid, 1°, die blijkens de gegevens die zijn meegedeeld door |
membre de l'Union européenne où ils résident, ont été inscrits comme | de lidstaat van de Europese Unie waar zij verblijven, in die lidstaat |
électeurs dans cet Etat membre. | als kiezers werden ingeschreven. |
Si l'élection du Parlement européen se déroule le même jour que | Als de verkiezing van het Europees Parlement plaatsvindt op dezelfde |
l'élection de la Chambre des représentants, les Belges majeurs visés à | dag als de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers, kunnen |
l'alinéa précédent peuvent toutefois exercer leur droit de vote pour | de meerderjarige Belgen bedoeld in het vorige lid hun stemrecht echter |
l'élection de la Chambre des représentants."." | uitoefenen voor de verkiezing van de Kamer van |
volksvertegenwoordigers."." | |
Art. 8.Dans l'article 12, § 1er, alinéa 2, de la même loi, les mots |
Art. 8.In artikel 12, § 1, tweede lid, van dezelfde wet, worden de |
"être majeurs au jour de l'élection et" sont insérés entre le mot | woorden "meerderjarig zijn op de dag van de verkiezing en" ingevoegd |
"doivent" et les mots "posséder la nationalité belge". | tussen het woord "moeten" en de woorden "van Belgische nationaliteit zijn". |
Art. 9.Dans l'article 16 de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 9.In artikel 16 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
la loi du 1er juin 2022 et annulé en partie par l'arrêt n° 116/2023 de | wet van 1 juni 2022 en gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 116/2023 |
la Cour constitutionnelle, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: | van het Grondwettelijk Hof, wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"Les dispositions des articles 107 et 107bis du Code électoral sont | "De bepalingen van artikel 107 en 107bis van het Kieswetboek zijn van |
applicables à la convocation des électeurs belges visés à l'article 1er, | toepassing op de oproeping van de Belgische kiezers bedoeld in artikel |
§ 1er, inscrits dans les registres de la population d'une commune | 1, § 1, ingeschreven in de bevolkingsregisters van een Belgische |
belge, ainsi que des électeurs visés à l'article 1er, § 2, alinéa 1er, | gemeente, alsook de kiezers bedoeld in artikel 1, § 2, eerste lid, 2°. |
2° ". | " |
Art. 10.Dans l'article 27 de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 10.In artikel 27 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
la loi du 1er juin 2022 et annulé en partie par l'arrêt n° 116/2023 de | wet van 1 juni 2022 en gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 116/2023 |
la Cour constitutionnelle, l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit: | van het Grondwettelijk Hof, wordt het vijfde lid vervangen als volgt: |
"Seuls les électeurs visés à l'article 1er, §§ 1er et 2, 2°, qui sont | "Alleen de in artikel 1, §§ 1 en 2, 2°, bedoelde kiezers die |
inscrits ou mentionnés dans les registres de la population d'une | ingeschreven of vermeld staan in de bevolkingsregisters van een |
commune belge peuvent prétendre aux indemnités visées par l'article | Belgische gemeente kunnen aanspraak maken op de in artikel 130, eerste |
130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral." | lid, 3°, van het Kieswetboek genoemde vergoeding." |
Art. 11.L'article 30 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 11.Artikel 30 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet |
loi du 1er juin 2022 et annulé en partie par l'arrêt n° 116/2023 de la | van 1 juni 2022 en gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 116/2023 van |
Cour constitutionnelle, est remplacé par ce qui suit: | het Grondwettelijk Hof, wordt vervangen als volgt: |
" Art. 30.Les dispositions de l'article 147bis du Code électoral sont |
" Art. 30.De bepalingen van artikel 147bis van het Kieswetboek zijn |
applicables aux électeurs visés à l'article 1er, §§ 1er et 2, 2°. " | van toepassing op de kiezers bedoeld in artikel 1, §§ 1 en 2, 2°. " |
Art. 12.L'article 38 de la même loi, annulé en partie par l'arrêt n° |
Art. 12.Artikel 38 van dezelfde wet, gedeeltelijk vernietigd bij |
116/2023 de la Cour constitutionnelle, est remplacé par ce qui suit: | arrest nr. 116/2023 van het Grondwettelijk Hof, wordt vervangen als |
" Art. 38.Les enveloppes adressées au bureau principal de province |
volgt: " Art. 38.De aan het provinciehoofdbureau toegezonden omslagen worden |
sont transmises par ce bureau au greffier de la Chambre des | door dit bureau doorgestuurd naar de griffier van de Kamer van |
représentants, qui les conserve jusqu'après la vérification des | volksvertegenwoordigers, bij wie deze blijven berusten tot na het |
pouvoirs des élus. | onderzoek van de geloofsbrieven van de gekozenen. |
Le président du Parlement européen peut se faire produire certaines | De voorzitter van het Europees Parlement kan zich bepaalde stukken |
pièces, s'il le juge nécessaire." | doen overleggen indien hij het nodig acht." |
Art. 13.Dans l'article 39 de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 13.In artikel 39 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
la loi du 1er juin 2022 et annulé en partie par l'arrêt n° 116/2023 de | wet van 1 juni 2022 en gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 116/2023 |
la Cour constitutionnelle, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: | van het Grondwettelijk Hof, wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"La participation au scrutin est obligatoire: | "De deelneming aan de stemming is verplicht: |
1° pour les Belges majeurs inscrits au registre de population d'une | 1° voor de meerderjarige Belgen die in het bevolkingsregister van een |
commune belge; | Belgische gemeente ingeschreven zijn; |
2° pour les Belges majeurs qui résident sur le territoire d'un Etat | 2° voor de meerderjarige Belgen die op het grondgebied van een |
non membre de l'Union européenne et qui sont inscrits dans les | niet-lidstaat van de Europese Unie verblijven en in de |
registres de la population tenus dans les postes consulaires de carrière; | bevolkingsregisters in de consulaire beroepsposten ingeschreven zijn; |
3° pour les Belges majeurs qui résident sur le territoire d'un autre | 3° voor de meerderjarige Belgen die op het grondgebied van een andere |
Etat membre de l'Union européenne et qui sont inscrits sur la liste | lidstaat van de Europese Unie verblijven en die ingeschreven zijn op |
des électeurs visés à l'article 7; | de kiezerslijst bedoeld in artikel 7; |
4° pour les ressortissants majeurs des autres Etats membres de l'Union | 4° voor de meerderjarige onderdanen van de andere lidstaten van de |
européenne inscrits sur la liste des électeurs de la commune de leur | Europese Unie die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van de gemeente |
résidence, en exécution de l'article 3." | waar zij verblijven, in uitvoering van artikel 3." |
Art. 14.Dans l'article 45 de la même loi, remplacé par la loi du 28 |
Art. 14.In artikel 45 van dezelfde wet, gewijzigd door de wet van 28 |
mars 2023, les mots "Dans les six mois qui précèdent l'établissement | maart 2023, worden de woorden "In de zes maanden voorafgaand aan de |
des listes des électeurs visées à l'article 3, le ministre de | opstelling van de in artikel 3 bedoelde kiezerslijsten zendt de |
minister van Binnenlandse Zaken aan de Belgische minderjarigen bedoeld | |
l'Intérieur transmet aux mineurs belges, visés à l'article 1er, § 2, | in artikel 1, § 2, 1° /1, een brief waarin ze geïnformeerd worden over |
1° /1, un courrier les informant sur les conditions et les modalités | de voorwaarden waaronder en de wijze waarop het actief kiesrecht wordt |
de l'exercice du droit de vote, et" sont remplacés par les mots "Dans | uitgeoefend en" vervangen door de woorden "In de zes maanden |
les six mois qui précèdent l'élection du Parlement européen, le | voorafgaand aan de verkiezing van het Europese Parlement zendt de |
ministre de l'Intérieur transmet aux mineurs belges inscrits aux | minister van Binnenlandse Zaken aan de Belgische minderjarigen die |
registres de population d'une commune belge, visés à l'article 1er, § | ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van een Belgische |
1er, un courrier les informant sur les conditions et les modalités de | gemeente, bedoeld in artikel 1, § 1, een brief waarin ze geïnformeerd |
l'exercice du droit de vote, et dans les six mois qui précèdent | worden over de voorwaarden waaronder en de wijze waarop het actief |
l'établissement des listes des électeurs visées à l'article 3, le | kiesrecht wordt uitgeoefend en in de zes maanden voorafgaand aan de |
ministre de l'Intérieur". | opstelling van de in artikel 3 bedoelde kiezerslijsten zendt de |
minister van Binnenlandse Zaken". | |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'ancien Code civil | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het oud Burgerlijk Wetboek |
Art. 15.Dans le Titre X de l'ancien Code civil, à la place du |
Art. 15.In Titel X van het oud Burgerlijk Wetboek wordt, in de plaats |
chapitre IV, abrogé par la loi du 17 mars 2013, il est inséré un | van hoofdstuk IV, opgeheven bij de wet van 17 maart 2013, een nieuw |
nouveau chapitre IV intitulé : | hoofdstuk IV ingevoegd, luidende: |
"Chapitre IV. De la suspension du droit de vote des mineurs âgés de | "Hoofdstuk IV. Opschorting van het stemrecht van de minderjarigen |
ouder dan zestien jaar voor de verkiezing van het Europees Parlement". | |
plus de seize ans pour l'élection du Parlement européen". | Art. 16.In hetzelfde Wetboek wordt artikel 487bis, opgeheven bij de |
Art. 16.Dans le même Code, l'article 487bis, abrogé par la loi du 17 |
wet van 17 maart 2013, hersteld als volgt: |
mars 2013, est rétabli dans la rédaction suivante : | |
" Art. 487bis.En ce qui concerne le mineur âgé de plus de 16 ans qui |
" Art. 487bis.Met betrekking tot de minderjarige ouder dan 16 jaar die |
n'a pas la compétence d'exercer ses droits et devoirs lui-même et de | niet de bevoegdheid heeft om zelf zijn rechten en plichten uit te |
façon autonome, le juge de paix du domicile du mineur peut soit | oefenen op autonome wijze, kan de vrederechter van de woonplaats van |
d'office, soit à la demande du mineur, de tout intéressé, ainsi que du | de minderjarige, hetzij ambtshalve, hetzij op verzoek van de |
procureur du Roi, par une ordonnance motivée, suspendre ce mineur | minderjarige, van iedere belanghebbende of van de procureur des |
jusqu'à sa majorité d'exercer son droit de vote, conformément à la loi | Konings, bij een met redenen omklede beschikking, het stemrecht van |
deze minderjarige opschorten totdat deze meerderjarig is, | |
du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, en tenant | overeenkomstig de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van |
het Europees Parlement, en rekening houdend met de persoonlijke | |
compte des circonstances personnelles ainsi que de son état de santé.". | omstandigheden en de gezondheidstoestand van de minderjarige.". |
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding |
Art. 17.La présente loi entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 17.Deze wet treedt in werking de dag volgend op de bekendmaking |
publication au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 25 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
Renouveau démocratique, | Democratische Vernieuwing, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
La Ministre des Affaires étrangères, des Affaires européennes et du | De Minister van Buitenlandse Zaken, Europese Zaken en Buitenlandse |
Commerce extérieur, et des Institutions culturelles fédérales, | Handel en de Federale Culturele Instellingen, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld: |
Pour le Ministre de la Justice, absent, | Voor de Minister van Justitie, afwezig, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETERGHEM | V. VAN PETERGHEM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 55-3700 | Stukken :55-3700 |
compte rendu intégral : 21 décembre 2023 | Integraal verslag : 21 december 2023 |