Loi portant modifications de la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales et de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité | Wet tot wijziging van de wet van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze centrales en van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
25 DECEMBRE 2016. - Loi portant modifications de la loi du 11 avril | 25 DECEMBER 2016. - Wet tot wijziging van de wet van 11 april 2003 |
2003 sur les provisions constituées pour le démantèlement des | betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de |
centrales nucléaires et pour la gestion des matières fissiles | kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze |
irradiées dans ces centrales et de la loi du 29 avril 1999 relative à | centrales en van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie |
l'organisation du marché de l'électricité (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | van de elektriciteitsmarkt (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 11 avril 2003 sur les | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 11 april 2003 betreffende de |
provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires | voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en |
et pour la gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales | voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales |
Art. 2.L'article 2 de la loi du 11 avril 2003 sur les provisions |
Art. 2.Artikel 2 van de wet van 11 april 2003 betreffende de |
constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la | voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en |
gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales, modifié | voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales, |
par la loi du 25 avril 2007 et par la loi du 27 décembre 2012, est | gewijzigd bij de wet van 25 april 2007 en bij de wet van 27 december |
complété par le 10° rédigé comme suit : | 2012, wordt aangevuld met de bepaling onder 10°, luidende : |
"10° "La CREG" : la Commission de régulation de l'électricité et du | "10° "De CREG" : de Commissie voor de regulering van de elektriciteit |
gaz, visée à l'article 23 de la loi du 29 avril 1999 relative à | en het gas, bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 april 1999 |
l'organisation du marché de l'électricité". | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt". |
Art. 3.Dans l'article 14, paragraphe 8, de la même loi, modifié en |
Art. 3.In artikel 14, paragraaf 8, van dezelfde wet, laatst gewijzigd |
dernier lieu par la loi-programme (I) du 26 décembre 2015, les | bij de programmawet (I) van 26 december 2015, worden volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° de nouveaux alinéas, rédigés comme suit, sont insérés entre | 1° er worden nieuwe leden ingevoegd tussen het dertiende lid en het |
l'alinéa 13 et l'alinéa 14 : | veertiende lid, luidende : |
"Pour les années 2016 à 2026 une contribution de répartition est mise | "Voor de jaren 2016 tot 2026 wordt een repartitiebijdrage opgelegd aan |
à charge des exploitants visés à l'article 2, 5°, et des sociétés | de exploitanten bedoeld in artikel 2, 5°, en de vennootschappen |
visées à l'article 24, § 1er, sans solidarité entre eux et au prorata | bedoeld in artikel 24, § 1, zonder hoofdelijkheid onderling en pro |
de leurs quotes-parts dans la production industrielle d'électricité | rata van hun aandelen in de industriële productie van elektriciteit |
par fission de combustibles nucléaires par les centrales soumises à la | door splijting van kernbrandstoffen door de centrales onderworpen aan |
contribution de répartition (Doel 3, Doel 4, Tihange 2 et Tihange 3) | de repartitiebijdrage (Doel 3, Doel 4, Tihange 2 en Tihange 3), en dat |
et ce pour la dernière année civile écoulée. | voor het laatste afgelopen kalenderjaar. |
Pour l'année 2016, le montant global de la contribution de répartition | Voor het jaar 2016 wordt het globale bedrag van de repartitiebijdrage |
est fixé à un montant forfaitaire net de 130 millions d'euros, ce | vastgelegd op een forfaitair netto bedrag van 130 miljoen euro; |
waarbij dit bedrag met name rekening heeft gehouden met een | |
montant ayant tenu compte notamment d'une réduction de 47,48 % | vermindering van 47,48 % die overeenstemt met de periode van |
correspondant au temps d'indisponibilité du parc nucléaire considéré | onbeschikbaarheid van het betrokken nucleaire park omwille van redenen |
pour des raisons de sûreté ou de sécurité nucléaire, telles que | van nucleaire veiligheid of beveiliging, zoals vastgesteld door het |
constatées par l'Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire. Ce montant est | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. Dit bedrag wordt |
affecté au budget des Voies et Moyens. | toegewezen aan het budget van de Rijksmiddelenbegroting. |
Pour chacune des années 2017 à 2026, le montant de la contribution de | Voor elk van de jaren 2017 tot 2026, is het bedrag van de |
repartitiebijdrage gelijk aan een jaarlijks minimumbedrag vastgelegd | |
répartition est égal à un montant minimal annuel fixé en application | in toepassing van het zeventiende lid voor wat betreft de jaren 2017 |
de l'alinéa 17 en ce qui concerne les années 2017 à 2019, et en | tot 2019, en in toepassing van het achttiende lid voor wat betreft de |
application de l'alinéa 18 en ce qui concerne les années 2020 à 2026. | jaren 2020 tot 2026. Evenwel, en zonder dat dit bedrag negatief kan |
Toutefois, et sans jamais pouvoir être négatif, le montant de la | zijn, is het bedrag van de repartitiebijdrage gelijk aan het bedrag |
contribution de répartition est égal au montant correspondant à 38 % | dat overeenkomt met 38 % van de winstmarge van de kerncentrales, |
de la marge de profitabilité des centrales nucléaires, calculée | |
conformément à la formule décrite à la Section 2 de l'annexe à la | berekend overeenkomstig de formule zoals opgenomen in Afdeling 2 van |
présente loi, si ce dernier montant est plus élevé que le montant | de bijlage bij deze wet, indien dit laatste bedrag hoger is dan het |
minimal annuel. La marge de profitabilité des centrales nucléaires, | jaarlijkse minimumbedrag. De winstmarge van de kerncentrales, berekend |
calculée conformément à la formule décrite à la Section 2 de l'annexe | overeenkomstig de formule zoals opgenomen in Afdeling 2 van de bijlage |
à la présente loi, ne reprend ni directement, ni indirectement, aucun | bij deze wet, herneemt, noch rechtstreeks, noch onrechtstreeks, geen |
coût associé aux provisions nucléaires et à leur révision, dont les | enkele kost die verband houdt met de nucleaire voorzieningen en met |
provisions pour le démantèlement et pour la gestion de matières | hun herziening, waaronder de voorzieningen voor de ontmanteling en |
fissiles irradiées, à l'exception du provisionnement initial du | voor het beheer van bestraalde splijtstoffen, met uitzondering van de |
combustible repris en coût variable pour le combustible consommé | oorspronkelijke voorziening voor de splijtstof die als variabele kost |
durant la période. | wordt opgenomen voor de verbruikte splijtstof gedurende deze periode. |
Pour chacune des années 2017 à 2019, le montant minimal annuel visé à | Voor elk van de jaren 2017 tot 2019, wordt het jaarlijks minimumbedrag |
l'alinéa 16 est fixé à 177 millions d'euros. | bedoeld in het zestiende lid vastgelegd op 177 miljoen euro. |
Pour chacune des années 2020 à 2026, le montant minimal annuel visé à | Voor elk van de jaren 2020 tot 2026, wordt het jaarlijks minimumbedrag |
l'alinéa 16 est fixé par application de la formule décrite à la | bedoeld in het zestiende lid vastgelegd met toepassing van de formule |
Section 1 de l'annexe à la présente loi pour chaque triennat. Cette | bepaald in Afdeling 1 van de bijlage bij deze wet voor elke driejarige |
fixation ne reprend ni directement, ni indirectement, aucun coût | periode. Die vastlegging herneemt, noch rechtstreeks, noch |
associé aux provisions nucléaires et à leur révision, dont les | onrechtstreeks, geen enkele kost die verband houdt met de nucleaire |
provisions pour le démantèlement et pour la gestion de matières | voorzieningen en met hun herziening, waaronder de voorzieningen voor |
fissiles irradiées, à l'exception du provisionnement initial du | de ontmanteling en voor het beheer van bestraalde splijtstoffen, met |
uitzondering van de oorspronkelijke voorziening voor de splijtstof die | |
combustible repris en coût variable pour le combustible consommé | als variabele kost wordt opgenomen voor de verbruikte splijtstof |
durant la période. | gedurende deze periode. |
Au cours des années 2017 à 2026, en cas d'arrêt définitif ou | In de loop van de jaren 2017 tot 2026, in geval van definitieve of |
temporaire de l'une ou plusieurs des centrales nucléaires Doel 3, Doel | tijdelijke stillegging van één of meerdere van de kerncentrales Doel |
4, Tihange 2 et Tihange 3 imposé par les autorités publiques (en vertu | 3, Doel 4, Tihange 2 en Tihange 3 opgelegd door de overheid (krachtens |
de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire, pour | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
des raisons impératives de sûreté ou de sécurité nucléaire, ou en | Nucleaire Controle, omwille van dwingende redenen van nucleaire |
exécution d'une décision contraignante de toute institution belge, | veiligheid of beveiliging, of in uitvoering van een bindend besluit |
européenne, ou internationale imposant un tel arrêt), le montant | van iedere Belgische, Europese of internationale instelling die |
minimal annuel des contributions de répartition visé à l'alinéa 16 est | dergelijke stillegging oplegt), wordt het jaarlijks minimumbedrag van |
réduit proportionnellement, conformément à la formule reprise à la | de repartitiebijdrage bedoeld in het zestiende lid evenredig |
Section 6 de l'annexe à la présente loi. En cas d'arrêt en cours | verminderd overeenkomstig de formule opgenomen in Afdeling 6 van de |
bijlage bij deze wet. In geval van stillegging in de loop van het jaar | |
d'année, la réduction se fera pro rata temporis. | zal de vermindering pro rata temporis gebeuren. |
Pour les années 2017 à 2026, par dérogation à l'alinéa 16, le montant | Voor de jaren 2017 tot 2026, in afwijking van het zestiende lid, is |
de la contribution de répartition de la troisième année de chaque | het bedrag van de repartitiebijdrage van het derde jaar van elke |
période de trois ans, respectivement 2019, 2022 et 2025, est égal à la | driejarige periode, respectievelijk 2019, 2022 en 2025, gelijk aan het |
différence entre d'une part, le maximum entre la somme, pour les trois | verschil tussen enerzijds, het maximum tussen de som, voor de drie |
années de la période, des montants correspondants à 38 % de la marge | jaren van de periode, van de bedragen die overeenkomen met 38 % van de |
de profitabilité calculée conformément à la formule décrite à la | |
Section 2 de l'annexe à la présente loi, étant entendu que ces | winstmarge berekend overeenkomstig de formule bedoeld in Afdeling 2 |
montants ne peuvent être négatifs, et la somme, pour ces trois mêmes | van de bijlage bij deze wet, met dien verstande dat deze bedragen niet |
années, des montants minimaux annuels fixés en application | negatief kunnen zijn, en de som, voor dezelfde drie jaren, van de |
respectivement des alinéas 17 et 18 et d'autre part, la somme des | jaarlijkse minimumbedragen bepaald in toepassing van respectievelijk |
montants de la contribution de répartition payés pour les deux années | het zeventiende en het achttiende lid, en anderzijds, de som van de |
antérieures. Le montant de la contribution de répartition sur chaque | repartitiebijdragen betaald tijdens de twee voorgaande jaren. Het |
période de trois ans ne peut être inférieur à la somme des montants | bedrag van de repartitiebijdrage tijdens elke driejarige periode mag |
minimaux des contributions de répartition de chaque année de cette | niet lager zijn dan de som van de minimale repartitiebijdragen van elk |
jaar van deze driejarige periode. | |
période de trois ans. | De bedragen van de repartitiebijdrage die verschuldigd zijn krachtens |
Les montants de contribution de répartition dus en vertu des alinéas | het zestiende lid en het twintigste lid worden verminderd door |
16 et 20 sont réduits par application du mécanisme de dégressivité | toepassing van het degressiviteitsmechanisme bedoeld in paragraaf |
prévu au paragraphe 11bis. | 11bis. |
Sans préjudice des missions qui lui sont confiées par la loi du 29 | |
avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, la | Onverminderd de haar door de wet van 29 april 1999 betreffende de |
CREG est chargée d'une mission spéciale annuelle de calcul des | organisatie van de elektriciteitsmarkt toevertrouwde opdrachten, is de |
revenus, des coûts et de la marge de profitabilité visés à la Section | CREG belast met een bijzondere jaarlijkse opdracht tot berekening van |
2 de l'annexe à la présente loi et d'une mission spéciale triennale, | de opbrengsten, kosten en de winstmarge bedoeld in Afdeling 2 van de |
bijlage bij deze wet en met een bijzondere driejaarlijkse opdracht, in | |
en 2020, 2023 et 2026, sur la base des paramètres fixés à la Section 5 | 2020, 2023 en 2026, op basis van de parameters vastgelegd in Afdeling |
de l'annexe à la présente loi, de fixation des coûts fixes et | 5 van de bijlage bij deze wet, tot vaststelling van de vaste en |
variables visés à la Section 5 de l'annexe à la présente loi et de | variabele kosten bedoeld in Afdeling 5 van de bijlage bij deze wet en |
calcul du montant minimal annuel de la contribution de répartition | tot berekening van het jaarlijks minimumbedrag van de |
pour les années 2020 à 2022, les années 2023 à 2025 et l'année 2026. | repartitiebijdrage voor de jaren 2020 tot 2022, de jaren 2023 tot 2025 |
en het jaar 2026. | |
In het bijzonder controleert de CREG, op driejaarlijkse basis, in | |
En particulier, sur base triennale, en 2020, 2023 et 2026, la CREG | 2020, 2023 en 2026, de vaste en variabele kosten, bedoeld in Afdeling |
contrôle les coûts fixes et variables, visés dans la Section 5 de | 5 van de bijlage bij deze wet, van de exploitanten bedoeld in artikel |
l'annexe à la présente loi, des exploitants visés à l'article 2, 5°, | 2, 5°, en de vennootschappen bedoeld in artikel 24, § 1, in het kader |
et des sociétés visées à l'article 24, § 1er, dans le cadre d'une | van een analyse van de kosten door hen gedragen gedurende de drie |
analyse des coûts supportés par ceux-ci dans les trois années | jaren voorafgaand aan de herziening. Deze kosten hernemen noch |
précédant la révision. Ces coûts ne reprennent ni directement, ni | rechtstreeks, noch onrechtstreeks, geen enkele kost die verband houdt |
indirectement, aucun coût associé aux provisions nucléaires et à leur | met de nucleaire voorzieningen en met hun herziening, waaronder de |
révision, dont les provisions pour le démantèlement et pour la gestion | voorzieningen voor de ontmanteling en voor het beheer van bestraalde |
de matières fissiles irradiées, à l'exception du provisionnement | splijtstoffen, met uitzondering van de oorspronkelijke voorziening |
initial du combustible repris en coût variable pour le combustible | voor de splijtstof die als variabele kost wordt opgenomen voor de |
consommé durant la période. Suite à ce contrôle, la CREG opère en | verbruikte splijtstof gedurende deze periode. Na deze controle voert |
2020, 2023 et 2026 la révision triennale des coûts fixes et variables, | de CREG, in 2020, 2023 en 2026 de driejaarlijkse herziening door van |
visés dans la Section 5 de l'annexe à la présente loi, pour les années | de vaste en variabele kosten, bedoeld in Afdeling 5 van de bijlage bij |
2020 à 2022, les années 2023 à 2025 et l'année 2026 respectivement. | deze wet, voor respectievelijk de jaren 2020 tot 2022, de jaren 2023 |
tot 2025 en het jaar 2026. | |
Dans le cadre de sa mission décrite à l'alinéa précédent, la CREG | Binnen het kader van haar opdracht zoals beschreven in het vorige lid, |
établit, au plus tard pour le 30 septembre 2019, les modalités de | bepaalt de CREG ten laatste op 30 september 2019 de modaliteiten van |
détermination des coûts fixes et variables dans une méthodologie | de vaststelling van de vaste en variabele kosten in een methodologie |
qu'elle fixe pour les années 2020 à 2026 sur proposition des | die zij vastlegt voor de jaren 2020 tot 2026 op voorstel van de |
exploitants visés à l'article 2, 5°, et des sociétés visées à | exploitanten bedoeld in artikel 2, 5°, en van de vennootschappen |
l'article 24, § 1er. A cette fin, les exploitants visés à l'article 2, | bedoeld in artikel 24, § 1. Hiertoe communiceren de exploitanten |
5°, et les sociétés visées à l'article 24, § 1er, communiquent à la | bedoeld in artikel 2, 5°, en de vennootschappen bedoeld in artikel 24, |
CREG une proposition de méthodologie au plus tard pour le 31 décembre | § 1, aan de CREG ten laatste op 31 december 2018 een voorstel van |
methodologie. Bij gebrek aan voorstel van de exploitanten bedoeld in | |
2018. A défaut de proposition des exploitants visés à l'article 2, 5°, | artikel 2, 5°, en van de vennootschappen bedoeld in artikel 24, § 1, |
et des sociétés visées à l'article 24, § 1er, au plus tard le 31 | ten laatste op 31 december 2018, bepaalt de CREG op eigen initiatief |
décembre 2018, la CREG établit d'initiative la méthodologie fixant les | |
modalités de détermination des coûts fixes et variables. La | de methodologie die de modaliteiten vastlegt voor de bepaling van de |
méthodologie est établie dans le respect des lignes directrices | vaste en variabele kosten. De methodologie wordt bepaald met |
suivantes : | inachtneming van de volgende richtlijnen : |
1° la CREG prend en considération les éléments déterminés à l'annexe à | 1° de CREG neemt de elementen bepaald in bijlage van deze wet in acht; |
la présente loi; 2° la CREG définit les modèles de rapport à utiliser, comprenant les | 2° de CREG definieert de te gebruiken rapporteringsmodellen, welke de |
éléments qui doivent obligatoirement figurer dans la proposition | elementen bevatten die verplicht moeten worden opgenomen in het |
relative aux coûts des exploitants visés à l'article 2, 5°, et des | voorstel betreffende de kosten van de exploitanten bedoeld in artikel |
sociétés visées à l'article 24, § 1er. Ces modèles doivent être | 2, 5°, en de vennootschappen bedoeld in artikel 24, § 1. Deze modellen |
exhaustifs de manière à permettre aux exploitants visés à l'article 2, | moeten exhaustief zijn teneinde de exploitanten bedoeld in artikel 2, |
5°, et aux sociétés visées à l'article 24, § 1er, d'établir leur | 5°, en de vennootschappen bedoeld in artikel 24, § 1, toe te laten hun |
proposition relative aux coûts (référence BGAAP) sur cette seule base; | voorstel met betrekking tot de kosten (referentie BGAAP) op te stellen |
enkel op deze basis; | |
3° les coûts doivent être suffisamment démontrés; | 3° de kosten moeten voldoende aangetoond worden; |
4° les coûts sont non discriminatoires et proportionnés; | 4° de kosten zijn niet discriminerend en evenredig; |
5° les éventuels critères de rejet de certains coûts sont | 5° de eventuele criteria voor de verwerping van bepaalde kosten zijn |
non-discriminatoires et transparents. En tout état de cause, la CREG | niet discriminerend en transparant. In ieder geval beschikt de CREG |
dispose d'un pouvoir d'appréciation et peut rejeter des coûts | over een beoordelingsbevoegdheid en kan zij manifest onredelijke |
manifestement déraisonnables; | kosten verwerpen; |
6° la CREG demande aux exploitants visés à l'article 2, 5°, et aux | 6° de CREG vraagt aan de exploitanten bedoeld in artikel 2, 5°, en de |
sociétés visées à l'article 24, § 1er, toute information | vennootschappen bedoeld in artikel 24, § 1, alle bijkomende informatie |
supplémentaire dont elle a besoin aux fins de ce contrôle, sur simple | welke zij nodig heeft voor deze controle, op eenvoudig verzoek en |
demande et sans frais, et recueille leurs observations. | kosteloos, en verzamelt hun opmerkingen. |
Tous les trois ans, en 2020, 2023 et 2026, la CREG communique : | Elke drie jaar, in 2020, 2023 en 2026 communiceert de CREG : |
- au plus tard le 30 juin, sa décision relative à la fixation des | - te laatste op 30 juni haar beslissing over de vastlegging van de |
coûts fixes et variables, visés dans la Section 5 de l'annexe à la | vaste en variabele kosten, bedoeld in Afdeling 5 van de bijlage bij |
présente loi, des exploitants visés à l'article 2, 5°, et des sociétés | deze wet, van de exploitanten bedoeld in artikel 2, 5°, en de |
visées à l'article 24, § 1er, à appliquer pour les années | vennootschappen bedoeld in artikel 24, § 1, toe te passen voor de |
2020/2021/2022, les années 2023/2024/2025 et l'année 2026 au ministre | jaren 2020/2021/2022, de jaren 2023/2024/2025 et het jaar 2026 aan de |
ayant l'Energie dans ses attributions et à la Direction générale de | minister bevoegd voor Energie en aan de Algemene Directie Energie, |
l'Energie, définie à l'article 2, 28°, de la loi du 29 avril 1999 | zoals bedoeld in artikel 2, 28°, van de wet van 29 april 1999 |
relative à l'organisation du marché de l'électricité; et | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt; en |
- au plus tard le 31 juillet son avis sur la détermination du montant | - te laatste op 31 juli haar advies over de bepaling van het jaarlijks |
minimal annuel de la contribution de répartition, applicable pour une | minimumbedrag van de repartitiebijdrage, van toepassing voor een |
période de trois ans, soit les années 2020/2021/2022, les années | periode van drie jaar, zijnde de jaren 2020/2021/2022, de jaren |
2023/2024/2025 et l'année 2026 à la Direction générale de l'Energie, | 2023/2024/2025 en het jaar 2026, aan de Algemene Directie Energie, |
définie à l'article 2, 28°, de la loi du 29 avril 1999 relative à | zoals bedoeld in artikel 2, 28°, van de wet van 29 april 1999 |
l'organisation du marché de l'électricité, et au ministre ayant | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, en aan de |
l'Energie dans ses attributions. | minister bevoegd voor Energie. |
Tous les ans, la CREG communique au plus tard le 30 juin, son avis | Elk jaar maakt de CREG uiterlijk op 30 juni haar advies betreffende de |
relatif à la marge de profitabilité de la production industrielle | winstmarge van de industriële productie van elektriciteit door |
d'électricité par fission de combustibles nucléaires, y compris le | splijting van kernbrandstoffen, met inbegrip van de berekening van de |
calcul des revenus de l'année N-1 et des coûts de l'année N-1 par | inkomsten van het jaar N-1 en de kosten van het jaar N-1 door |
application de la formule reprise à la Section 2 de l'annexe à la | toepassing van de formule opgenomen in Afdeling 2 van de bijlage bij |
présente loi, au ministre ayant l'Energie dans ses attributions, à la | deze wet over aan de minister bevoegd voor Energie, aan de Algemene |
Direction générale de l'Energie, définie à l'article 2, 28°, de la loi | Directie Energie bedoeld in artikel 2, 28°, van de wet van 29 april |
du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité | 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en aan de |
et aux exploitants nucléaires visés à l'article 2, 5°, et aux sociétés | kernexploitanten bedoeld in artikel 2, 5°, en aan de vennootschappen |
visées à l'article 24, § 1er, chacun en ce qui les concerne. | bedoeld in artikel 24, § 1, ieder wat hen betreft. |
Les exploitants visés à l'article 2, 5°, et les sociétés visées à | De exploitanten bedoeld in artikel 2, 5°, en de vennootschappen |
l'article 24, § 1er, communiquent à la CREG au plus tard le 30 mars de | bedoeld in artikel 24, § 1, communiceren aan de CREG ten laatste op 30 |
chaque année les coûts annuels réalisés de l'année précédente. Par | maart van elk jaar de jaarlijkse gemaakte kosten van het voorgaande |
dérogation à ce qui précède, les coûts réalisés durant l'année 2016 | jaar. In afwijking van hetgeen voorafgaat zullen de kosten gemaakt |
seront communiqués pour le 30 septembre 2017. Les exploitants visés à | tijdens het jaar 2016 gecommuniceerd worden ten laatste op 30 |
l'article 2, 5° et les sociétés visées à l'article 24, § 1er, | september 2017. De exploitanten bedoeld in artikel 2, 5°, en de |
fourniront, sur simple demande de la CREG, toute information | vennootschappen bedoeld in artikel 24, § 1, zullen op eenvoudige vraag |
supplémentaire dont elle pourrait avoir besoin pour l'élaboration de | van de CREG elke bijkomende informatie leveren die ze nodig zou kunnen |
ses différents avis et décisions en vertu de la présente loi. | hebben voor het opstellen van haar verschillende adviezen en |
Afin de permettre la détermination du montant de la contribution de | beslissingen krachtens deze wet. |
répartition due au titre d'une année, la Direction générale de | Teneinde de vaststelling van de repartitiebijdrage verschuldigd voor |
l'Energie propose au ministre ayant l'Energie dans ses attributions, | een bepaald jaar mogelijk te maken, stelt de Algemene Directie Energie |
pour le 31 août au plus tard de cette année, le résultat documenté de | aan de minister bevoegd voor Energie, uiterlijk op 31 augustus van dat |
l'application des quatre opérations ci-dessous : | jaar, het gedocumenteerd resultaat voor van de toepassing van de vier hierna vermelde bewerkingen : |
- le résultat, en cas d'arrêt définitif ou temporaire de l'une ou | - het resultaat, in geval van definitieve of tijdelijke stillegging |
plusieurs des centrales nucléaires Doel 3, Doel 4, Tihange 2 et | van één of meerdere van de kerncentrales Doel 3, Doel 4, Tihange 2 en |
Tihange 3 imposé par les autorités publiques visé à l'alinéa 19, de la | Tihange 3 opgelegd door de overheid bedoeld in het negentiende lid, |
réduction proportionnelle du montant minimal annuel des contributions | van de evenredige vermindering van het jaarlijks minimumbedrag van de |
de répartition visé à l'alinéa 16, conformément à la formule reprise à | repartitiebijdrage bedoeld in het zestiende lid overeenkomstig de |
la Section 6 de l'annexe à la présente loi ; | formule opgenomen in Afdeling 6 van de bijlage bij deze wet; |
- la détermination du montant le plus élevé entre le montant minimal | - de bepaling van het hoogste bedrag tussen het jaarlijkse |
annuel fixé en application de l'alinéa 17 en ce qui concerne les | minimumbedrag vastgelegd in toepassing van het zeventiende lid voor |
années 2017 à 2019 et de l'alinéa 18 en ce qui concerne les années | wat betreft de jaren 2017 tot 2019 en van het achttiende lid voor wat |
2020 à 2026 et le montant correspondant à 38 % de la marge de | betreft de jaren 2020 tot 2026 en het bedrag dat overeenstemt met 38 % |
profitabilité des centrales nucléaires calculée conformément à la | van de winstmarge van de kerncentrales berekend overeenkomstig de |
formule décrite à la Section 2 de l'annexe à la présente loi; | formule opgenomen in Afdeling 2 van de bijlage bij deze wet; |
- le résultat de l'application du mécanisme de crédit triennal de | - het resultaat van de toepassing van het driejaarlijkse |
contribution, visé à l'alinéa 20; et | kredietmechanisme van de repartitiebijdrage bedoeld in het twintigste lid; en |
- le résultat de l'application du mécanisme de dégressivité prévu au | - het resultaat van de toepassing van het degressiviteitsmechanisme |
paragraphe 11bis au terme de ces opérations. | voorzien in paragraaf 11bis op het einde van deze bewerkingen. |
Pour les années 2020, 2023 et 2026, la proposition ne peut se faire | Voor de jaren 2020, 2023 en 2026 kan dit voorstel enkel worden gedaan |
qu'après réception de la décision de la CREG sur les coûts fixes et | na ontvangst van de beslissing van de CREG betreffende de vaste en |
variables et l'avis de la CREG sur le montant minimal annuel de la | variabele kosten en het advies van de CREG betreffende het jaarlijks |
contribution de répartition. | minimumbedrag van de repartitiebijdrage. |
Sur proposition du ministre ayant l'Energie dans ses attributions, | Op voorstel van de minister bevoegd voor Energie, neergelegd uiterlijk |
déposée au plus tard pour le 15 octobre de chaque année, le Roi fixe | op 15 oktober van ieder jaar, stelt de Koning het bedrag vast van de |
le montant de la contribution de répartition visé à l'alinéa 16 et le | repartiebijdrage bedoeld in het zestiende lid en in voorkomend geval, |
cas échéant, lors de chaque triennat à partir de 2020, le montant | bij iedere driejarige periode vanaf 2020, het jaarlijks minimumbedrag |
minimal annuel de la contribution de répartition visé à l'alinéa 16. | van de repartitiebijdrage bedoeld inhet zestiende lid. Elk besluit |
Tout arrêté pris dans ce sens est réputé n'avoir jamais produit | genomen in die zin wordt geacht nooit uitwerking te hebben gehad |
d'effet s'il n'est pas confirmé par une loi dans les 12 mois de son | indien het niet wordt bevestigd door een wet binnen de 12 maanden na |
entrée en vigueur. | de inwerkingtreding van het besluit. |
2° de nouveaux alinéas, rédigés comme suit, sont insérés entre les | 2° tussen het vroegere zevenentwintigste en het vroegere |
alinéas 27 et 28 anciens, devenant les alinéas 44 et 48 : | achtentwintigste lid, welke het vierenveertigste en het |
"Pour les années 2016 à 2026, la société de provisionnement nucléaire | achtenveertigste lid worden, worden nieuwe leden ingevoegd, luidende : |
transfère la contribution de répartition visée au présent paragraphe | "Voor de jaren 2016 tot 2026 draagt de kernprovisievennootschap de |
au plus tard le 31 décembre de chaque année sur le compte bancaire | repartiebijdrage bedoeld in deze paragraaf uiterlijk op 31 december |
679-2003169-22 à l'attention du SPF Finances. | van elk jaar over op de bankrekening 679-2003169-22 ter attentie van |
Le Roi peut modifier ce numéro de compte bancaire. | de FOD Financiën. |
Pour chaque année concernée, le montant de la contribution de | De Koning kan dit bankrekeningnummer wijzigen. |
répartition individuelle doit être payé par les exploitants nucléaires | Voor elk betrokken jaar moet het bedrag van de individuele |
visés à l'article 2, 5°, et toute autre société visée à l'article 24, | repartitiebijdrage worden betaald door de kernexploitanten bedoeld in |
§ 1er, à la société de provisionnement nucléaire au plus tard pour le | artikel 2, 5°, en elke andere vennootschap bedoeld in artikel 24, § 1, |
31 janvier de l'année civile suivante.". | aan de kernprovisievennootschap uiterlijk op 31 januari van het |
3° La disposition est complétée par un alinéa rédigé comme suit : | volgende kalenderjaar.". 3° De bepaling wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Pour l'application de l'article 49 du CIR/92, la déduction de la | "Voor de toepassing van artikel 49 van het WIB/92, wordt de aftrek van |
contribution de répartition pour les années 2016 à 2026 s'opère sur | de repartitiebijdrage voor de jaren 2016 tot 2026 toegepast op de |
les revenus imposables de la période imposable qui correspond avec le | belastbare inkomsten van het belastbare tijdperk dat overeenstemt met |
millésime de la contribution de répartition.". | het jaartal van de repartitiebijdrage.". |
Art. 4.Dans l'article 14 de la même loi, entre les §§ 11 et 12, est |
Art. 4.In artikel 14 van dezelfde wet wordt tussen de §§ 11 en 12 een |
inséré un nouveau § 11bis, rédigé comme suit : | nieuwe § 11bis ingevoegd, luidende : |
" § 11bis. Afin de tenir compte de la faculté contributive et des | " § 11bis. Teneinde rekening te houden met de bijdragemogelijkheid en |
risques liés à la taille du parc de production de chacun des | de risico's in verband met de grootte van het productiepark van elk |
redevables de la contribution de répartition, une réduction dégressive | van de bijdrageplichtigen van de repartitiebijdrage, wordt een |
du montant de cette contribution de répartition est accordée aux | degressieve vermindering van het bedrag van deze bijdrage toegekend |
redevables. | aan de bijdrageplichtigen. |
La réduction dégressive de la contribution de répartition pour les | De degressieve vermindering van de repartitiebijdrage voor de jaren |
années 2017 à 2026 accordée aux redevables visés à l'alinéa 1er - sous | 2017 tot 2026 toegekend aan de bijdrageplichtigen bedoeld in het |
forme de crédit de contribution - est accordée par tranches cumulables | eerste lid - in de vorm van een bijdragekrediet - wordt toegekend in |
comme suit : | schijven die als volgt cumuleerbaar zijn : |
- sur la tranche située entre 0 et 5 % de la quote-part de la | - op de schijf tussen 0 en 5 % van het aandeel in de industriële |
production industrielle d'électricité par fission de combustibles | productie van elektriciteit door splijting van kernbrandstoffen, |
nucléaires, la réduction est de 65 %; | bedraagt de vermindering 65 %; |
- sur la tranche située entre 5 et 10 % de la quote-part de la | - op de schijf tussen 5 en 10 % van het aandeel in de industriële |
production industrielle d'électricité par fission de combustibles | productie van elektriciteit door splijting van kernbrandstoffen, |
nucléaires, la réduction est de 45 %; | bedraagt de vermindering 45 %; |
- sur la tranche située entre 10 et 20 % de la quote-part de la | - op de schijf tussen 10 en 20 % van het aandeel in de industriële |
production industrielle d'électricité par fission de combustibles | productie van elektriciteit door splijting van kernbrandstoffen, |
nucléaires, la réduction est de 25 %; | bedraagt de vermindering 25 %; |
- sur la tranche située entre 20 et 30 % de la quote-part de la | - op de schijf tussen 20 en 30 % van het aandeel in de industriële |
production industrielle d'électricité par fission de combustibles | productie van elektriciteit door splijting van kernbrandstoffen, |
nucléaires, la réduction est de 15 %; | bedraagt de vermindering 15 %; |
Ces réductions sont personnelles et ne sont pas reportables sur les | Deze verminderingen zijn persoonlijk en kunnen niet worden |
autres redevables.". | overgedragen aan andere bijdrageplichtigen.". |
Art. 5.A l'article 22bis, § 1er, premier alinéa, de la même loi les |
Art. 5.In artikel 22bis, § 1, eerste lid, van dezelfde wet worden de |
mots "alinéas 1er à 15" sont supprimés. | woorden "eerste tot vijftiende lid" opgeheven. |
Art. 6.A l'article 22bis, § 2, de la même loi, les mots "La |
Art. 6.In artikel 22bis, § 2, van dezelfde wet worden de woorden "De |
Commission de régulation de l'électricité et du gaz, visée à l'article | Commissie voor de regulering van de elektriciteit en het gas, bedoeld |
23 de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | in artikel 23 van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie |
l'électricité "sont remplacés par le mot "La CREG". | van de elektriciteitsmarkt" vervangen door de woorden "De CREG". |
Art. 7.Dans la même loi, il est inséré une annexe qui est jointe en |
Art. 7.In dezelfde wet wordt een bijlage ingevoegd die als bijlage |
annexe à la présente loi. | gevoegd is bij deze wet. |
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 29 avril 1999 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 29 april 1999 |
relative à l'organisation du marché de l'électricité | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt |
Art. 8.Dans l'article 26 de la loi du 29 avril 1999 relative à |
Art. 8.In artikel 26 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
l'organisation du marché de l'électricité, un paragraphe 1er quater | organisatie van de elektriciteitsmarkt, wordt een paragraaf 1quater |
rédigé comme suit, est inséré entre le paragraphe 1er ter et le | ingevoegd tussen paragraaf 1ter en paragraaf 2, luidende : |
paragraphe 2 : " § 1er quater. Dans l'accomplissement des missions qui lui sont | " § 1quater. Bij de uitvoering van de opdrachten die haar door de wet |
assignées par la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées | van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen aangelegd voor de |
pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des | ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen |
matières fissiles irradiées dans ces centrales, la Commission dispose | bestraald in deze centrales worden toebedeeld, beschikt de Commissie |
des pouvoirs et droits décrits au paragraphe 1er, à l'égard des | over de bevoegdheden en rechten zoals beschreven in paragraaf 1 ten |
exploitants visés à l'article 2, 5°, de la loi précitée et des | opzichte van de exploitanten bedoeld in artikel 2, 5°, van voornoemde |
sociétés visées à l'article 24, § 1er, de la même loi." | wet en van de vennootschappen bedoeld in artikel 24, § 1, van |
diezelfde wet". | |
Art. 9.L'article 29bis, § 1er, de la même loi, est complété par le |
Art. 9.Artikel 29bis, § 1, van dezelfde wet, wordt aangevuld met de |
10° rédigé comme suit : | bepaling onder 10, luidende : |
"10° Les décisions prises en application de l'article 14, § 8, alinéas | "10° De beslissingen genomen in toepassing van artikel 14, § 8, |
23 et 24, de la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées | drieëntwintigste en vierentwintigste lid, van de wet van 11 april 2003 |
pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des | betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de |
matières fissiles irradiées dans ces centrales.". | kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze |
kerncentrales.". | |
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding |
Art. 10.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 10.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 25 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
Mme M.-C. MARGHEM | Mevr. M.-C. MARGHEM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met `s Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54 2070 | Stukken : 54 2070 |
Compte rendu intégral : 21 décembre 2016 | Integraal Verslag : 21 december 2016 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |