Loi relative aux juristes de parquet et aux référendaires et complétant et modifiant certaines dispositions du Code judiciaire et de la loi modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système d'évaluation pour les magistrats | Wet met betrekking tot de parketjuristen en de referendarissen en tot aanvulling en wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek en van de wet tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een evaluatiesysteem van magistraten |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 24 MARS 1999. - Loi relative aux juristes de parquet et aux référendaires et complétant et modifiant certaines dispositions du Code judiciaire et de la loi modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système d'évaluation pour les magistrats (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN JUSTITIE 24 MAART 1999. - Wet met betrekking tot de parketjuristen en de referendarissen en tot aanvulling en wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek en van de wet tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een evaluatiesysteem van magistraten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
77 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Dans la deuxième partie, livre I, du Code judiciaire, il est |
Art. 2.In deel II, boek I, van het Gerechtelijk Wetboek wordt een |
inséré un titre IIter, rédigé comme suit : | titel IIter ingevoegd, luidende : |
« Titre IIter. - Des référendaires et juristes de parquet près les | « Titel IIter. - Referendarissen en parketjuristen bij de hoven van |
cours d'appel et près les tribunaux de première instance. | beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg. |
Art. 156ter.Les magistrats du siège des cours d'appel et des |
Art. 156ter.De magistraten van de zetel van de hoven van beroep en |
tribunaux de première instance sont assistés par des référendaires. | van de rechtbanken van eerste aanleg worden bijgestaan door |
Les magistrats du ministère public près les parquets des tribunaux de première instance sont assistés par des juristes de parquet. Les référendaires et les juristes de parquet préparent le travail des magistrats d'un point de vue juridique, sous leur autorité et selon leurs indications, à l'exclusion des tâches attribuées aux greffiers ou aux secrétaires en vertu de ce code. Leur nombre est déterminé en fonction des nécessités du service, lesquelles doivent ressortir d'un rapport motivé rédigé par le chef de corps à l'intention du ministre. Le ministre prend également, sur les nécessités du service, les avis motivés du premier président et du procureur général. Leur nombre par ressort ne peut cependant excéder | referendarissen. De magistraten van het openbaar ministerie bij de parketten van de rechtbanken van eerste aanleg worden bijgestaan door parketjuristen. De referendarissen en de parketjuristen bereiden het werk van de magistraten op juridisch vlak voor, onder hun gezag en volgens hun aanwijzingen, met uitsluiting van de aan de griffiers of aan de secretarissen overeenkomstig dit wetboek opgedragen taken. Hun aantal wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst. Deze behoeften moeten blijken uit een gemotiveerd verslag opgesteld door de korpschef ter attentie van de minister. De minister wint over de behoeften van de dienst ook het gemotiveerd advies in van de eerste voorzitter en van de procureur- generaal. Hun aantal per rechtsgebied |
25 % du nombre total de magistrats du siège de la cour d'appel, du | kan echter niet meer bedragen dan 25 % van het totaal aantal |
magistraten van de zetel van het hof van beroep, de zetel van de | |
siège des tribunaux de première instance et des parquets du procureur | rechtbanken van eerste aanleg en de parketten van de procureurs des |
du Roi dans chaque ressort de la cour d'appel, tel que fixé par la loi | Konings in dat rechtsgebied van het hof van beroep, zoals vastgesteld |
visée à l'article 186, alinéa 4. | in de wet bedoeld in artikel 186, vierde lid. |
Le Roi peut, après une évaluation, étendre le champ d'application aux | De Koning kan, na een evaluatie, het toepassingsgebied uitbreiden naar |
cours du travail, aux tribunaux du travail, aux tribunaux de commerce | de arbeidshoven, arbeidsrechtbanken, rechtbanken van koophandel en |
et aux tribunaux de police. Dans ce cas, les dispositions contenues | politierechtbanken. In voorkomend geval zijn de in dit wetboek |
dans le présent code concernant les juristes de parquet et les | opgenomen bepalingen met betrekking tot de parketjuristen en de |
référendaires près les cours d'appel et près les tribunaux de première | referendarissen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van |
instance sont applicables par analogie. » | eerste aanleg van overeenkomstige toepassing. » |
Art. 3.Aux articles 191, § 2, alinéa 1er, 2°, et 194, § 2, alinéa 1er, |
Art. 3.In de artikelen 188, 191, § 2, eerste lid, 2°, 192 en 194, § |
2°, du même code, les mots « ou des fonctions de référendaire ou de | 2, eerste lid, 2°, van hetzelfde Wetboek worden de woorden « of een |
juriste de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de | ambt van referendaris of parketjurist bij de hoven van beroep en bij |
première instance » sont ajoutés après les mots « ou des fonctions de | de rechtbanken van eerste aanleg » ingevoegd tussen de woorden « bij |
référendaires à la Cour d'arbitrage » et aux articles 188 et 192 du | |
même code, les mêmes mots sont insérés entre les mots « ou des | |
fonctions de référendaire à la Cour d'arbitrage » et les mots « ou | het Arbitragehof » en de woorden « hebben uitgeoefend ». |
exercé des fonctions académiques ou scientifiques en droit ». | |
Art. 4.Dans la deuxième partie, livre I, titre VI, du même Code, il |
Art. 4.In deel II, boek I, titel VI, van hetzelfde Wetboek wordt een |
est inséré un chapitre IIbis, rédigé comme suit : | hoofdstuk IIbis ingevoegd, luidende : |
« Chapitre IIbis. Des référendaires et juristes de parquet près les | « Hoofdstuk IIbis. - Referendarissen en parketjuristen bij de hoven |
cours d'appel et près les tribunaux de première instance. | van beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg. |
Art. 206bis.Pour pouvoir être nommé référendaire ou juriste de |
Art. 206bis.Om tot referendaris of parketjurist bij de hoven van |
parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de première | beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg te worden benoemd moet |
instance, le candidat doit être docteur ou licencié en droit. | men doctor of licentiaat in de rechten zijn. |
Les candidats sont classés en vue de leur nomination lors de concours | De kandidaten worden met het oog op hun benoeming gerangschikt op |
organisés par la commission de nomination et de désignation du Conseil | grond van een vergelijkend examen georganiseerd door de benoemings- en |
supérieur de la Justice. | aanwijzingcommissie van de Hoge Raad voor de Justitie. |
L'article 285bis du présent code est applicable par analogie à | Artikel 285bis van dit Wetboek is van overeenkomstige toepassing op |
l'examen prévu à l'alinéa précédent. | het in het vorige lid bepaalde examen. |
Art. 206ter.Les référendaires et les juristes de parquet sont nommés |
Art. 206ter.De referendarissen en de parketjuristen worden door de |
Koning benoemd. Zij worden benoemd per rechtsgebied van een hof van | |
par le Roi. Ils sont nommés par ressort de cour d'appel. Ils sont | beroep. Zij worden door de minister van Justitie aangewezen om hun |
désignés par le ministre de la Justice en vue d'exercer leurs | ambt volgens de behoeften van de dienst uit te oefenen in het hof van |
fonctions selon les nécessités du service auprès de la cour d'appel, | beroep, in een rechtbank van eerste aanleg of op een parket van de |
d'un tribunal de première instance ou d'un parquet du procureur du Roi | procureur des Konings gelegen binnen dit rechtsgebied. Een specifieke |
situé dans ce ressort. Une mission spécifique leur sera attribuée, | opdracht wordt hun toegewezen, al naargelang van het geval, door de |
selon le cas, par le premier président de la cour d'appel ou le | eerste voorzitter van het hof van beroep of de voorzitter van de |
président du tribunal, et ce après avis de l'assemblée générale | rechtbank, na advies van de betrokken algemene vergadering, of door de |
concernée, ou par le procureur du Roi. | procureur des Konings. |
La nomination n'est définitive qu'après l'accomplissement d'une année | De benoeming wordt pas definitief na een jaar ambtsvervulling tenzij |
de fonction, sauf décision contraire prise par le Roi, exclusivement | de Koning anders beslist, uitsluitend op voorstel van, al naar het |
sur la proposition, selon le cas, du premier président de la cour | geval, de eerste voorzitter van het hof van beroep of de |
d'appel ou du procureur général près la cour d'appel, et moyennant | procureur-generaal bij het hof van beroep en na voorafgaand advies van |
avis préalable du chef de corps du tribunal ou du parquet où ils sont | de korpschef van de rechtbank of het parket waaraan zij zijn |
affectés. | toegewezen. |
Les référendaires ou les juristes de parquet nommés à titre provisoire | Het door de Koning vastgestelde statuut is van toepassing op de |
sont soumis au statut fixé par le Roi. | voorlopig benoemde referendarissen en parketjuristen. |
Les référendaires et les juristes de parquet sont placés sous | De referendarissen en de parketjuristen staan onder het gezag en het |
l'autorité et la surveillance du chef de corps de la cour, du tribunal | toezicht van de korpschef van het hof, de rechtbank of het parket |
ou du parquet auprès de laquelle ou duquel ils ont été affectés. | waaraan zij zijn toegewezen. |
Les dispositions des articles 259nonies et 259decies du chapitre | De bepalingen van de artikelen 259nonies en 259decies van hoofdstuk |
Vquinquies de la deuxième partie, livre I, titre VI, du présent Code | Vquinquies van deel II, boek I, titel VI, van dit Wetboek zijn van |
sont applicables aux référendaires et juristes de parquet près les | toepassing op de referendarissen en parketjuristen bij de hoven van |
cours d'appel et près les tribunaux de première instance. » | beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg. » |
Art. 5.In artikel 259octies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
|
Art. 5.A l'article 259octies du même Code, inséré par la loi du 22 |
wet van 22 december 1998, wordt tussen het eerste en het tweede lid |
décembre 1998, l'alinéa suivant est inséré entre l'alinéa 1er et | |
l'alinéa 2 du § 2 : | van § 2 het volgende lid ingevoegd : |
« Les juristes de parquet près les tribunaux de première instance, qui | « De parketjuristen bij de rechtbanken van eerste aanleg die ten |
comptent au moins trois ans d'ancienneté de grade, sont dispensés du | minste drie jaar graadanciënniteit hebben, zijn vrijgesteld van het in |
premier stade visé à l'alinéa précité. Les référendaires près les | het voormelde lid bepaalde eerste stadium. De referendarissen bij de |
cours d'appel et près les tribunaux de première instance, qui comptent | hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg die ten |
au moins trois années d'ancienneté de grade, sont dispensés du | minste drie jaar graadanciënniteit hebben, zijn vrijgesteld van het in |
troisième stade visé à l'alinéa précédent. » | het voorgaande lid bedoelde derde stadium. » |
Art. 6.In artikel 259octies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
|
Art. 6.A l'article 259octies du même Code, inséré par la loi du 22 |
wet van 22 december 1998, wordt tussen het tweede en het derde lid van |
décembre 1998, l'alinéa suivant est inséré entre l'alinéa 2 et | |
l'alinéa 3 du § 3 : | § 3 het volgende lid ingevoegd : |
« Les juristes de parquet près les tribunaux de première instance, qui | « De parketjuristen bij de rechtbanken van eerste aanleg die ten |
comptent au moins trois ans d'ancienneté de grade, sont dispensés du | minste drie jaar graadanciënniteit hebben, zijn vrijgesteld van het in |
premier stade visés à l'alinéa précédent. » | het voorgaande lid bedoelde eerste stadium. » |
Art. 7.Dans la deuxième partie, livre II, titre I, du même Code, |
Art. 7.In deel II, boek II, titel I, van hetzelfde Wetboek wordt het |
l'intitulé du chapitre 1er, remplacé par la loi du 6 mai 1997, est | opschrift van hoofdstuk I, vervangen bij de wet van 6 mei 1997, |
remplacé par l'intitulé suivant : | vervangen als volgt : |
« Chapitre Ier. - De la réception des magistrats, des référendaires | « Hoofdstuk I. - Installatie van de magistraten, de referendarissen |
près la Cour de cassation, des référendaires et juristes de parquet | bij het Hof van Cassatie, de referendarissen en de parketjuristen bij |
près les cours d'appel et près les tribunaux de première instance et | de hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg en de |
des greffiers et de leur prestation de serment. » | griffiers en hun eedaflegging. » |
Art. 8.A l'article 288, alinéa 4, du même Code, modifié par les lois |
Art. 8.In artikel 288, vierde lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
des 17 février 1997, 6 mai 1997, 9 juillet 1997, 10 février 1998 et 22 | bij de wetten van 17 februari 1997, 6 mei 1997, 9 juli 1997, 10 |
décembre 1998, les mots « des référendaires et des juristes de parquet | februari 1998 en 22 december 1998, worden de woorden « de |
referendarissen en de parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de | |
près les cours d'appel et près les tribunaux de première instance » | rechtbanken van eerste aanleg » ingevoegd tussen de woorden « hun |
sont insérés entre les mots « de leurs premiers substituts et de leurs | eerste substituten en hun substituten » en de woorden « alsmede van de |
substituts » et les mots « des greffiers en chef ». | hoofdgriffiers ». |
Art. 9.A l'article 291 du même Code, modifié par les lois des 6 mai |
Art. 9.In artikel 291 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
1997 et 10 février 1998, les mots « des référendaires et des juristes | van 6 mei 1997 en 10 februari 1998, worden de woorden « de |
de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de première | referendarissen en de parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de |
instance », sont insérés entre les mots « des procureurs du Roi et de | rechtbanken van eerste aanleg » ingevoegd tussen de woorden « de |
leurs substituts », et les mots « des auditeurs du travail et de leurs | procureur des Konings en hun substituten » en de woorden « de |
substituts ». | arbeidsauditeurs en hun substituten ». |
Art. 10.A l'article 299bis du même Code, inséré par la loi du 6 mai |
Art. 10.In artikel 299bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
1997, les mots « ainsi qu'aux référendaires et aux juristes de parquet | van 6 mei 1997, worden de woorden « en op de referendarissen en de |
près les cours d'appel et près les tribunaux de première instance, » | parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van |
sont insérés après les mots « aux référendaires près la Cour de | eerste aanleg » ingevoegd na de woorden « de referendarissen bij het |
cassation ». | Hof van Cassatie ». |
Art. 11.A l'article 301, alinéa 3, du même Code, modifié par les lois |
Art. 11.In artikel 301, derde lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
des 17 février 1997, 6 mai 1997, 9 juillet 1997 et 10 février 1998, | bij de wetten van 17 februari 1997, 6 mei 1997, 9 juli 1997 en 10 |
les mots « ainsi que pour les référendaires et les juristes de parquet | februari 1998, worden de woorden « en voor de referendarissen en de |
près les cours d'appel et près les tribunaux de première instance, » | parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van |
sont insérés après les mots « pour les référendaires près la Cour de | eerste aanleg » ingevoegd na de woorden « de referendarissen bij het |
cassation ». | Hof van Cassatie ». |
Art. 12.A l'article 311 du même Code, modifié par les lois des 17 |
Art. 12.In artikel 311 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
février 1997, 9 juillet 1997 et 22 décembre 1998, les mots « Les | van 17 februari 1997, 9 juli 1997 en 22 december 1998, worden de |
référendaires près les cours d'appel dans l'ordre de leur nomination » | woorden « De referendarissen bij de hoven van beroep, naar orde van |
sont insérés après les mots « Les conseillers sociaux à la cour du | hun benoeming » ingevoegd na de woorden « De raadsheren in sociale |
travail, dans l'ordre de leur nomination; ». | zaken in het arbeidshof, naar orde van hun benoeming ». |
Art. 13.A l'article 312 du même Code, modifié par les lois des 17 |
Art. 13.In artikel 312 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
février 1997, 10 février 1998 et 22 décembre 1998, les mots « Les | van 17 februari 1997, 10 februari 1998 en 22 december 1998, worden de |
référendaires et les juristes de parquet près les tribunaux de | woorden « De referendarissen en de parketjuristen bij de rechtbanken |
première instance dans l'ordre de leur nomination » sont insérés après | van eerste aanleg, naar orde van hun benoeming » ingevoegd na de |
les mots « les juges consulaires, dans l'ordre de leur nomination; ». | woorden « de rechters in handelszaken, naar orde van hun benoeming ». |
Art. 14.A l'article 330 du même Code, remplacé par la loi du 17 |
Art. 14.In artikel 330 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
février 1997 et modifié par la loi du 20 mai 1997, sont apportées les | van 17 februari 1997 en gewijzigd bij de wet van 20 mei 1997, worden |
modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « des référendaires, » sont insérés entre | 1° in het eerste lid wordt het woord « referendarissen, » ingevoegd |
les mots « offices gouvernementaux » et les mots « des greffiers »; | tussen het woord « aan » en het woord « griffiers »; |
2° à l'alinéa 3, le mot « référendaires, » est inséré entre le mot « | 2° in het derde lid wordt het woord « referendarissen, » ingevoegd |
Les » et les mots « greffiers en chef, ». | tussen de woorden « De » en « hoofdgriffiers, ». |
Art. 15.A l'article 330bis du même Code, inséré par la loi du 17 |
Art. 15.In artikel 330bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
février 1997 et modifié par la loi du 20 mai 1997, sont apportées les | van 17 februari 1997 en gewijzigd bij de wet van 20 mei 1997, worden |
modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa premier, les mots « des juristes de parquet » sont | 1° in het eerste lid wordt het woord « parketjuristen » ingevoegd |
insérés entre les mots « offices gouvernementaux » et les mots « des secrétaires en chef »; | tussen de woorden « aan de » en « hoofdsecretarissen »; |
2° à l'alinéa 2, les mots « juristes de parquet » sont insérés entre | 2° in het tweede lid wordt het woord « parketjuristen » ingevoegd |
le mot « Les » et les mots « secrétaires en chef ». | tussen de woorden « De » en « hoofdsecretarissen ». |
Art. 16.A l'article 331 du même Code, modifié par les lois des 17 |
Art. 16.In artikel 331 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
février 1997, 6 mai 1997 et 10 février 1998, sont apportées les | van 17 februari 1997, 6 mei 1997 en 10 februari 1998, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa premier, les mots « ni juriste de parquet » sont insérés | 1° in het eerste lid worden de woorden « een parketjurist » ingevoegd |
entre les mots « ni référendaire » et les mots « ni membre du greffe | tussen de woorden « een referendaris » en de woorden « of een lid van |
»; | de griffie »; |
2° à l'alinéa 2, les mots « les référendaires près la cour d'appel » | 2° in het tweede lid van hetzelfde Wetboek worden de woorden « de |
sont insérés entre les mots « les présidents des tribunaux de commerce | referendarissen bij de hoven van beroep, » ingevoegd tussen de woorden |
» et les mots « sans autorisation »; les mots « les référendaires près | « en van koophandel, » en de woorden « zonder vergunning »; worden de |
les tribunaux de première instance » sont insérés entre les mots « les | woorden « de referendarissen bij de rechtbanken van eerste aanleg, » |
ingevoegd tussen de woorden « de rechters in handelszaken, » en de | |
juges consulaires » et les mots « sans autorisation »; et les mots « | woorden « zonder vergunning » en worden de woorden « en de |
les juristes de parquet près les tribunaux de première instance » sont | parketjuristen bij de rechtbanken van eerste aanleg, » ingevoegd |
insérés entre les mots « Les substituts du procureur du Roi » et les | tussen de woorden « de substituut-procureurs des Konings » en de |
mots « sans autorisation ». | woorden « zonder vergunning ». |
Art. 17.Dans la deuxième partie, livre II, titre II, du même Code, |
Art. 17.In deel II, boek II, titel II, van hetzelfde Wetboek wordt |
l'intitulé du chapitre VIIbis est remplacé par l'intitulé suivant : | het opschrift van hoofdstuk VIIbis vervangen als volgt : |
« Chapitre VIIbis. - Dispositions relatives aux référendaires près la | « Hoofdstuk VIIbis - Bepalingen betreffende de referendarissen bij het |
Cour de cassation ainsi qu'aux référendaires et aux juristes de | Hof van Cassatie en de referendarissen en de parketjuristen bij de |
parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de première | hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg. » |
instance. » Art. 18.A l'article 353ter du même Code, inséré par la loi du 6 mai |
Art. 18.In artikel 353ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
1997, les mots « ainsi que des référendaires et des juristes de | van 6 mei 1997, worden de woorden « en van de referendarissen en de |
parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de première | parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van |
instance » sont insérés entre les mots « près la Cour de cassation » | eerste aanleg » ingevoegd tussen de woorden « bij het Hof van Cassatie |
et les mots « Il peut déterminer ». | » en de woorden « Hij kan een regeling ». |
Art. 19.Dans la deuxième partie, livre II, titre III, du même Code, |
Art. 19.In deel II, boek II, titel III, van hetzelfde Wetboek wordt |
il est inséré un chapitre Iter, rédigé comme suit : | een hoofdstuk Iter ingevoegd, luidende : |
« Chapitre Ierter. - Des traitements des référendaires et des juristes | « Hoofdstuk Iter. - Wedden van de referendarissen en van de |
de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de première | parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van |
instance. | eerste aanleg. » |
Art. 365ter.§ 1er. La fonction de référendaire et de juriste de |
Art. 365ter.§ 1. Aan het ambt van referendaris en parketjurist bij de |
parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de première | hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg wordt de |
instance est rémunérée selon l'échelle de traitement suivante : | volgende weddeschaal verbonden : |
- traitement minimum : 826 981 francs; | - minimumwedde : 826 981 frank; |
- traitement maximum : 1 284 690 francs; | - maximumwedde : 1 284 690 frank; |
- augmentations intermédiaires : trois augmentations annuelles de 24 | - tussentijdse verhogingen : drie jaarlijkse verhogingen van 24 933 |
933 francs, suivies par dix augmentations biennales de 38 291 francs. | frank gevolgd door tien tweejaarlijkse verhogingen van 38 291 frank. |
§ 2. Après quatre années d'ancienneté de grade, le référendaire et le | § 2. Na vier jaar graadanciënniteit verkrijgen de referendaris en de |
juriste de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de | parketjurist bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste |
première instance obtiennent, pour autant qu'ils aient obtenu la | aanleg, voorzover zij bij hun beoordeling, bedoeld in artikel |
mention « bon » lors de l'évaluation visée à l'article 259novies, | 259novies, de vermelding « goed » gekregen hebben, de volgende |
l'échelle de traitement suivante : | weddeschaal : |
- traitement minimum : 898 575 francs; | - minimumwedde : 898 575 frank; |
- traitement maximum : 1 394 575 francs; | - maximumwedde : 1 394 575 frank; |
- augmentations intermédiaires : trois augmentations annuelles de 24 | - tussentijdse verhogingen : drie jaarlijkse verhogingen van 24 933 |
933 francs, suivies par onze augmentations biennales de 38 291 francs. | frank gevolgd door elf tweejaarlijkse verhogingen van 38 291 frank. |
§ 3. Après douze années d'ancienneté de grade, le référendaire et le | § 3. Na twaalf jaar graadanciënniteit verkrijgen de referendaris en de |
juriste de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de | parketjurist bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste |
première instance obtiennent, pour autant qu,ils aient obtenu la | aanleg, voor zover zij bij hun beoordeling, bedoeld in artikel |
mention « très bon » lors de l'évaluation visée à l'article 259novies, | 259novies, de vermelding « zeer goed » gekregen hebben, de volgende |
de l'échelle de traitement suivante : | weddeschaal : |
- traitement minimum : 1 018 768 francs; | - minimumwedde : 1 018 768 frank; |
- traitement maximum : 1 514 768 francs; | - maximumwedde : 1 514 768 frank; |
- augmentations intermédiaires : trois augmentations annuelles de 24 | - tussentijdse verhogingen : drie jaarlijkse verhogingen van 24 933 |
933 francs, suivies par onze augmentations biennales de 38 291 francs. | frank gevolgd door elf tweejaarlijkse verhogingen van 38 291 frank. |
§ 4. Le référendaire et le juriste de parquet près les cours d'appel | § 4. Voor zover er vacante betrekkingen zijn en zij bij hun |
et près les tribunaux de première instance ayant au moins dix-huit | beoordeling, bedoeld in artikel 259novies, de vermelding « zeer goed » |
années d'ancienneté de grade, peuvent obtenir, dans les limites des | gekregen hebben, kunnen de referendaris en de parketjurist bij de |
emplois vacants et pour autant qu'ils aient obtenu la mention « très | hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg die ten |
bon » lors de l'évaluation visée à l'article 259novies, l'échelle de | minste achttien jaar graadanciënniteit hebben, de volgende weddeschaal |
traitement suivante : | verkrijgen : |
- traitement minimum : 1 115 290 francs; | - minimumwedde : 1 115 290 frank; |
- traitement maximum : 1 703 009 francs; | - maximumwedde : 1 703 009 frank; |
- augmentations intermédiaires : onze augmentations biennales de 53 | - tussentijdse verhogingen : elf tweejaarlijkse verhogingen van 53 429 |
429 francs. | frank. |
Le nombre d'emplois pouvant être rémunérés conformément à l'alinéa | Het aantal betrekkingen die bezoldigd kunnen worden overeenkomstig het |
précédent est fixé à un dixième du nombre total de référendaires et de | vorige lid wordt vastgesteld op een tiende van het totaal aantal |
juristes de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de | referendarissen en parketjuristen bij de hoven van beroep en de |
première instance. | rechtbanken van eerste aanleg. |
§ 5. Les articles 362, 363, 365, § 1er, 367, alinéas 2 à 5, et 377 | § 5. De artikelen 362, 363, 365, § 1, 367, tweede tot vijfde lid, en |
sont applicables par analogie aux référendaires et aux juristes de | 377 zijn van overeenkomstige toepassing op de referendarissen en de |
parquet près les cours d'appel et les tribunaux de première instance. | parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van |
» | eerste aanleg. » |
Art. 20.Dans la deuxième partie, livre II, titre III, du même Code, |
Art. 20.In deel II, boek II, titel III, van hetzelfde Wetboek wordt |
l'intitulé du chapitre III est remplacé par l'intitulé suivant : | het opschrift van hoofdstuk III vervangen als volgt : |
« Chapitre III. - Dispositions communes aux chapitres Ier, Ierbis, | « Hoofdstuk III. - Gemeenschappelijke bepalingen voor de hoofdstukken |
Ierter et II. » | I, Ibis, Iter en II. » |
Art. 21.Dans la deuxième partie, livre II, titre IV, du même Code, |
Art. 21.In deel II, boek II, titel IV, van hetzelfde Wetboek wordt |
l'intitulé du chapitre IIbis est remplacé par l'intitulé suivant : | het opschrift van hoofdstuk II bis vervangen als volgt : |
« Chapitre IIbis. - De la mise à la retraite et de la pension des | « Hoofdstuk IIbis. - Pensionering en pensioen van de referendarissen |
référendaires près la Cour de cassation ainsi que des référendaires et | bij het Hof van Cassatie en van de referendarissen en de |
des juristes de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux | parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van |
de première instance. » | eerste aanleg. » |
Art. 22.In artikel 397bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
Art. 22.A l'article 397bis du même Code, inséré par la loi du 6 mai |
van 6 mei 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1997, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° à l'alinéa premier, les mots « près la Cour de cassation ainsi que | 1° in het eerste lid worden de woorden « bij het Hof van Cassatie en |
les référendaires et les juristes de parquet près les cours d'appel et | de referendarissen en de parketjuristen bij de hoven van beroep en bij |
les tribunaux de première iristance » sont insérés entre les mots « | de rechtbanken van eerste aanleg » ingevoegd tussen de woorden « De |
Les référendaires » et les mots « cessent d'exercer leurs fonctions »; | referendarissen » en de woorden « houden op hun ambt uit te oefenen »; |
2° à l'alinéa 2, les mots « et juristes de parquet » sont insérés | 2° in het tweede lid worden de woorden « en parketjuristen » ingevoegd |
entre le mot « référendaires » et les mots « mis à la retraite ». | na de woorden « de gepensioneerde referendarissen ». |
Art. 23.A l'article 407 du même Code, modifié par la loi du 6 mai |
Art. 23.In artikel 407 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet |
1997, les mots « et les référendaires et les juristes de parquet près | van 6 mei 1997, worden de woorden « en de referendarissen en de |
les cours d'appel et près les tribunaux de première instance » sont | parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van |
insérés entre les mots « Cour de cassation » et les mots « qui | eerste aanleg » ingevoegd tussen de woorden « Hof van Cassatie » en de |
s'absentent sans autorisation ». | woorden « die zonder verlof afwezig zijn ». |
Art. 24.In artikel 414bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
Art. 24.A l'article 414bis du même Code, inséré par la loi du 6 mai |
van 6 mei 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1997, sont apportées les modifications suivantes : 1° Les §§ 2 et 3 sont intervertis; | 1° Paragraaf 2 wordt vernummerd tot § 3 en § 3 tot § 2; |
2° Au § 3, les mots « ni mesure » sont insérés entre les mots « Aucune | 2° In § 3 worden tussen de woorden « Geen van deze straffen » en de |
sanction » et les mots « n'est infligée. » | woorden « mag worden toegepast » de woorden « of maatregelen » |
Art. 25.Dans la deuxième partie, livre II, titre V, chapitre III, du |
ingevoegd. » Art. 25.In deel II, boek II, titel V, hoofdstuk III, van hetzelfde |
même Code, il est inséré une section IIter, rédigée comme suit : | Wetboek wordt een afdeling IIter ingevoegd, luidende : |
« Section IIter. - Dispositions concernant les référendaires et les | « Afdeling IIter. - Bepalingen betreffende de referendarissen en de |
juristes de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de | parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van |
première instance. | eerste aanleg. |
Art. 414ter.§ 1er. Les référendaires et les juristes de parquet |
Art. 414ter.§ 1. De referendarissen en de parketjuristen kunnen door |
peuvent être suspendus ou révoqués pour motifs disciplinaires par la | het hof van beroep worden geschorst of afgezet, hetzij ambtshalve, |
cour d'appel, soit d'office, soit sur réquisition du procureur général | hetzij op vordering van de procureur-generaal bij het hof van beroep. |
près la cour d'appel. Le premier président et le procureur général près la cour d'appel | De eerste voorzitter en de procureur-generaal bij het hof van beroep |
peuvent, chacun en ce qui le concerne, leur appliquer les peines de | kunnen, ieder wat hem betreft, de referendarissen en parketjuristen |
l'avertissement, de la censure simple et de la censure avec | als straf opleggen waarschuwing, enkele censuur en censuur met |
réprimande. | berisping. |
§ 2. Lorsqu'ils sont poursuivis pour un crime ou un délit ou dans le | § 2. Worden zij vervolgd wegens misdaad of wanbedrijf of op |
cas de poursuite disciplinaire, les référendaires et les juristes de | tuchtrechtelijk gebied, dan kunnen de referendarissen en de |
parquet peuvent, lorsque l'intérêt du service le requiert, être | parketjuristen, wanneer het belang van de dienst zulks vergt, bij |
suspendus de leur fonction par mesure d'ordre par la cour d'appel, | ordemaatregel door het hof van beroep, samengesteld overeenkomstig |
composée conformément à l'article 348 du présent Code, pendant la | artikel 348 van dit Wetboek, in hun ambt geschorst worden, zolang de |
durée des poursuites et jusqu'à la décision finale. | vervolging duurt en totdat de beslissing gevallen is. |
La suspension par mesure d'ordre est prononcée pour un mois et peut | De schorsing bij ordemaatregel wordt uitgesproken voor de tijd van één |
être prorogée de mois en mois jusqu'à la décision définitive. La cour | maand en kan daarna van maand tot maand verlengd worden, totdat een |
d'appel peut décider que cette mesure comportera, pendant tout ou | eindbeslissing intreedt. Het hof van beroep is bevoegd te beslissen |
dat deze schorsing voorlopige, algehele of gedeeltelijke inhouding van | |
partie de sa durée, retenue provisoire, totale ou partielle du | wedde meebrengt, zolang de straftijd of een gedeelte van de straftijd |
traitement. | loopt. |
§ 3. Aucune sanction ni mesure n'est infligée sans que la personne | § 3. Geen van deze straffen of maatregelen mag worden toegepast zonder |
concernée ait été entendue ou dûment appelée. » | dat de betrokkene eerst gehoord of behoorlijk opgeroepen is. » |
Art. 26.A l'article 102, § 1er, alinéa 2, 1°, de la loi du 22 |
Art. 26.In artikel 102, § 1, tweede lid, 1°, van de wet van 22 |
décembre 1998 modifiant certaines dispositions de la deuxième partie | december 1998 tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het |
du Code judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la | Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, |
nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système | de benoeming en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een |
d'évaluation pour les magistrats, les mots « suivant la publication | evaluatiesysteem voor magistraten, vervallen de woorden « na de in het |
visée à l'alinéa premier » sont supprimés. | eerste lid bedoelde bekendmaking. |
Art. 27.« A l'article 109 de la même loi sont apportées les |
Art. 27.In artikel 109 van dezelfde wet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, le chiffre « 13 » est remplacé par le chiffre « 9 | 1° in het eerste lid wordt het cijfer « 13 » vervangen door het cijfer |
», le chiffre « 48 » est remplacé par le chiffre « 49 » et le chiffre | « 9 », het cijfer « 48 » door het cijfer « 49 » en het cijfer « 67 » |
« 67 » est remplacé par le chiffre « 65 »; | door het cijfer « 65 »; |
2° l'article est complété par un alinéa nouveau rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een nieuw lid, luidende : |
« Les dispositions de l'article 259bis du Code judiciaire, inséré par | « De bepalingen van artikel 259bis van het Gerechtelijk Wetboek, |
la loi du 18 juillet 1991, et modifié par les lois des 6 août 1993, 1er | ingevoegd bij de wet van 18 juli 1991 en gewijzigd bij de wetten van 6 |
décembre 1994 et 9 juillet 1997, de l'article 259ter du même Code, | augustus 1993, 1 december 1994 en 9 juli 1997, van artikel 259ter van |
inséré par la loi du 18 juillet 1991 et modifié par la loi du 10 | hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 18 juli 1991 en gewijzigd |
février 1998, et de l'article 259quater du même Code, inséré par la | bij de wet van 10 februari 1998, en van artikel 259quater van |
loi du 18 juillet 1991 et modifié par les lois des 6 août 1993, 11 | hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 18 juli 1991 en gewijzigd |
juillet 1994, 1er décembre 1994 et 19 juillet 1996, demeurent | bij de wetten van 6 augustus 1993, 11 juli 1994, 1 december 1994 en 19 |
applicables sous la même numérotation jusqu'à l'entrée en vigueur des | juli 1996, blijven onder dezelfde nummering van kracht tot de |
articles 259bis-9, 259bis-10 et 259bis-15 du Code judiciaire, tels | inwerkingtreding van de door artikel 45 ingevoegde artikelen 259bis-9, |
qu'insérés par l'article 45. » | 259bis-10 en 259bis-15 van het Gerechtelijk Wetboek. » |
Art. 28.L'article 27 produit ses effets le premier jour du mois |
Art. 28.Artikel 27 heeft uitwerking met ingang van de eerste dag van |
suivant le mois au cours duquel la loi du 22 décembre 1998 modifiant | de maand volgend op die waarin de wet van 22 december 1998 tot |
certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire | wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk |
concernant le Conseil supérieur de la Justice, la désignation, la | Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming |
nomination et la promotion de magistrats et instaurant un système | en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een |
d'évaluation pour les magistrats aura été publiée au Moniteur belge. | evaluatiesysteem voor magistraten in het Belgisch Staatsblad is |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | bekendgemaakt. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 24 mars 1999. | Gegeven te Brussel, 24 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 1998-1999. | (1) Gewone zitting 1998-1999. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Proposition de loi déposée par M. Desmedt | Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel ingediend door de heer |
et consorts, n° 1235/1. - Amendements, n° 1235/2. - Rapport, n° | Desmedt cs., nr. 1235/1. - Amendementen, nr. 1235/2. - Verslag, nr. |
1235/3. - Texte adopté par la commission, n° 1235/4. | 1235/3. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 1235/4. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 4 mars | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 4 maart 1999. |
1999. Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Projet transmis par le Sénat, n° 2037/1. - | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. |
Rapport, n° 2037/2. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la | 2037/1. - Verslag, nr. 2037/2. - Tekst aangenomen in plenaire |
sanction royale, n° 2037/3. | vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 2037/3. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 17 et 18 | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 17 en 18 maart 1999. |
mars 1999. |