Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 24/06/2013
← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses en matière de pensions "
Loi portant des dispositions diverses en matière de pensions Wet houdende diverse bepalingen inzake pensioenen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
24 JUIN 2013. - Loi portant des dispositions diverses en matière de pensions 24 JUNI 2013. - Wet houdende diverse bepalingen inzake pensioenen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

CHAPITRE 2. - Pension anticipée HOOFDSTUK 2. - Vervroegd pensioen

Art. 2.L'article 4, § 3ter, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996

Art. 2.Artikel 4, § 3ter, van het koninklijk besluit van 23 december

portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26
1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenen, ingevoegd bij de wet
viabilité des régimes légaux des pensions, inséré par la loi du 20 van 20 juli 2012, wordt aangevuld met twee leden, luidende :
juillet 2012, est complété par deux alinéas rédigés comme suit : « In afwijking van paragraaf 3, 2° wordt de vereiste
« Par dérogation au paragraphe 3, 2°, la condition de carrière requise loopbaanvoorwaarde voor de pensioenen die ingaan in de maand januari
pour les pensions prenant cours au mois de janvier 2015 est fixée 2015 vastgesteld overeenkomstig paragraaf 3, 1°.
conformément au paragraphe 3, 1°.
Par dérogation au paragraphe 3, 3°, les conditions d'âge et de In afwijking van paragraaf 3, 3° worden de vereiste leeftijds- en
carrière requises pour les pensions prenant cours au mois de janvier loopbaanvoorwaarden voor de pensioenen die ingaan in de maand januari
2016 sont fixées conformément au paragraphe 3, 2°. » 2016 vastgesteld overeenkomstig paragraaf 3, 2°. »

Art. 3.Dans l'article 108 de la loi du 28 décembre 2011 portant des

Art. 3.In artikel 108 van de wet van 28 december 2011 houdende

dispositions diverses, remplacé par la loi du 20 juillet 2012, le 2° diverse bepalingen, vervangen bij de wet van 20 juli 2012, wordt de
est remplacé par ce qui suit : bepaling onder 2° vervangen als volgt :
« 2° les travailleurs salariés qui, en dehors du cadre d'une « 2° de werknemers die, buiten het kader van een conventioneel
prépension conventionnelle, brugpensioen,
a) ont conclu de commun accord avec leur employeur, avant le 28 a) voor 28 november 2011, in onderling overleg met hun werkgever, een
novembre 2011, une convention de départ anticipé venant à échéance au overeenkomst van vervroegde uittreding hebben afgesloten die ten
plus tôt à l'âge de 60 ans, pour autant qu'à ce moment ces vroegste vervalt op de leeftijd van 60 jaar voor zover deze werknemers
travailleurs justifient une carrière d'au moins 35 ans au sens de op dat ogenblik een loopbaan bewijzen van minstens 35 jaar in de zin
l'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 précité; van artikel 4, § 2, van het voormeld koninklijk besluit van 23 december 1996;
b) ont démissionné, avant le 1er janvier 2010 et au plus tôt à l'âge b) ontslag hebben genomen, voor 1 januari 2010 en ten vroegste op de
de 55 ans, ou ont conclu de commun accord avec leur employeur, avant leeftijd van 55 jaar, of, in onderling overleg met hun werkgever, voor
cette même date, une convention de départ anticipé venant à échéance diezelfde datum een overeenkomst van vervroegde uittreding hebben
au plus tôt à l'âge de 55 ans, en vue de bénéficier des dispositions afgesloten die ten vroegste vervalt op de leeftijd van 55 jaar, om te
kunnen genieten van de bepalingen van artikel 61, § 1, van de wet van
de l'article 61, § 1er, de la loi du 28 avril 2003 relative aux 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het
pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende
certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale et voordelen inzake sociale zekerheid en voor zover deze werknemers ten
pour autant qu'à l'âge de 60 ans au plus tard ces travailleurs laatste op de leeftijd van 60 jaar een loopbaan bewijzen van minstens
justifient une carrière d'au moins 35 ans au sens de l'article 4, § 2, 35 jaar in de zin van artikel 4, § 2, van het voormeld koninklijk
de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 précité; besluit van 23 december 1996;
c) ont démissionné, avant le 1er janvier 2010 et après une carrière de c) ontslag hebben genomen, voor 1 januari 2010 en na een loopbaan van
35 ans au sens de l'article 4, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 23 35 jaar in de zin van artikel 4, § 2, tweede lid, van het voormeld
décembre 1996 précité, ou ont conclu de commun accord avec leur koninklijk besluit van 23 december 1996, of, in onderling overleg met
employeur, avant cette même date, une convention de départ anticipé hun werkgever, voor diezelfde datum een overeenkomst van vervroegde
après une carrière de 35 ans au sens de l'article 4, § 2, alinéa 2, de uittreding hebben afgesloten na een loopbaan van 35 jaar in de zin van
l'arrêté royal du 23 décembre 1996 précité, en vue de bénéficier des artikel 4, § 2, tweede lid, van het voormeld koninklijk besluit van 23
dispositions de l'article 61, § 1er, de la loi du 28 avril 2003 december 1996, om te kunnen genieten van de bepalingen van artikel 61,
précitée; ». § 1, van voormelde wet van 28 april 2003; ».

Art. 4.Les dispositions des articles 2 et 3 sont applicables aux

Art. 4.De bepalingen van artikelen 2 en 3 zijn van toepassing op de

pensions qui prennent cours effectivement et pour la première fois au pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1
plus tôt le 1er janvier 2013. januari 2013 ingaan.

Art. 5.Le présent chapitre produit ses effets le 1er janvier 2013.

Art. 5.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

CHAPITRE 3. - Plafond salarial HOOFDSTUK 3. - Loonplafond

Art. 6.A l'article 7 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967

Art. 6.In artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober

relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, het
salariés, modifié en dernier lieu par la loi du 23 décembre 2005, les laatst gewijzigd bij de wet van 23 december 2005, worden de volgende
modifications suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 3 est complété par la phrase suivante : 1° het derde lid wordt aangevuld met de volgende zin :
« Dans le total précité des rémunérations réelles, fictives et « In voornoemd totaal der werkelijke, fictieve en forfaitaire lonen
forfaitaires, il n'est pas tenu compte des rémunérations fictives qui wordt geen rekening gehouden met de fictieve lonen die beperkt worden
sont limitées au salaire visé à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, de tot het loon bedoeld bij artikel 8, § 1, eerste lid, van het
l'arrêté royal du 23 décembre 1996. »; koninklijk besluit van 23 december 1996. »;
2° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : 2° het vijfde lid wordt vervangen als volgt :
« Le montant ainsi déterminé est multiplié par une fraction ayant pour « Het aldus vastgestelde bedrag wordt vermenigvuldigd met een breuk
numérateur le nombre de journées qui a été pris en considération pour waarvan de teller bestaat uit het aantal dagen dat voor de berekening
le calcul de la pension, à l'exception des journées assimilées pour van het pensioen in aanmerking werd genomen, met uitzondering van de
gelijkgestelde dagen waarvoor het loon beperkt wordt tot het loon
lesquelles le salaire est limité au salaire visé à l'article 8, § 1er, bedoeld bij artikel 8, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van
de l'arrêté royal du 23 décembre 1996, et pour dénominateur le nombre 312. ». 23 december 1996, en de noemer uit het getal 312. ».

Art. 7.L'article 6 est applicable aux pensions de retraite qui

Art. 7.Artikel 6 is van toepassing op de rustpensioenen die

prennent cours effectivement et pour la première fois au plus tôt le 1er daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1 januari 2013
janvier 2013, pour les années civiles après le 31 décembre 2011. ingaan, voor de kalenderjaren na 31 december 2011.

Art. 8.Le présent chapitre produit ses effets le 1er janvier 2012.

Art. 8.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 24 juin 2013. Gegeven te Brussel, 24 juni 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
A. DE CROO A. DE CROO
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
_______ _______
Note Nota
Doc 53 2823/(2012/2013) : Doc 53 2823/(2012/2013) :
001 : Projet de loi. - 002 : Rapport. - 003 : Texte corrigé par la 001 : Wetsontwerp. - 002 : Verslag. - 003 : Tekst verbeterd door de
commission. commissie.
Voir aussi : Zie ook :
Compte rendu intégral : 12 et 13 juin 2013. Integraal verslag : 12 en 13 juni 2013.
^