Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 24/06/2000
← Retour vers "Loi portant assentiment à l'Instrument pour l'amendement de la Constitution de l'Organisation internationale du travail, adopté par la Conférence internationale du Travail à sa quatre-vingt-cinquième session, à Genève le 19 juin 1997 (2) "
Loi portant assentiment à l'Instrument pour l'amendement de la Constitution de l'Organisation internationale du travail, adopté par la Conférence internationale du Travail à sa quatre-vingt-cinquième session, à Genève le 19 juin 1997 (2) Wet houdende instemming met het Instrument tot wijziging van het Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie, aangenomen door de Internationale Arbeidsconferentie in haar vijfentachtigste zitting, te Genève op 19 juni 1997 (2)
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
24 JUIN 2000. - Loi portant assentiment à l'Instrument pour 24 JUNI 2000. - Wet houdende instemming met het Instrument tot
l'amendement de la Constitution de l'Organisation internationale du wijziging van het Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie,
travail, adopté par la Conférence internationale du Travail à sa aangenomen door de Internationale Arbeidsconferentie in haar
quatre-vingt-cinquième session, à Genève le 19 juin 1997 (1) (2) vijfentachtigste zitting, te Genève op 19 juni 1997 (1) (2)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.L'Instrument pour l'amendement de la Constitution de

Art. 2.Het Instrument tot wijziging van het Statuut van de

l'Organisation internationale du Travail, adopté par la Conférence Internationale Arbeidsorganisatie, aangenomen door de Internationale
internationale du Travail à sa quatre-vingt-cinquième session, à
Genève le 19 juin 1997, sortira son plein et entier effet. Arbeidsconferentie in haar vijfentachtigste zitting te Genève op 19
juni 1997, zal volkomen gevolg hebben.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 24 juin 2000. Gegeven te Brussel, 24 juni 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken,
L. MICHEL L. MICHEL
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Notes Nota's
(1) Session 1999-2000 : (1) Zitting 1999-2000 :
Sénat : Senaat :
Documents parlementaires. - Projet de loi déposé le 20 mars 2000, n° Parlementaire documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 20 maart
2-379/1 - Rapport, n° 2-379/2. - Texte adopté par la Commission, n° 2000, nr. 2-379/1 - Verslag, nr. 2-379/2. - Tekst aangenomen door de
2-379/3. Commissie, nr. 2-379/3.
Annales parlementaires . - Discussion. Séance du 27 avril 2000. - Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 27 april
Vote. Séance du 27 avril 2000. 2000. Stemming. Vergadering van 27 april 2000.
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. - Projet transmis par le Sénat, n° 50-611/1 Parlementaire documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr.
- Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° 50-611/1 - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning
50-611/2. ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 50-611/2.
Annales parlementaires. - Discussion. Séance du 11 mai 2000. - Vote. Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 11 mei 2000.
Séance du 11 mai 2000. Stemming. Vergadering van 11 mei 2000.
(2) Voir décret de la Communauté flamande du 21 décembre 2001 (2) Zie decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 21 december 2001
(Moniteur belge du 24 janvier 2002, Ed. 2); décret de la Communauté (Belgisch Staatsblad van 24 januari 2002, Ed. 2); decreet van de
française du 17 novembre 2006 (Moniteur belge du 19 janvier 2007, Ed. Franse gemeenschap van 17 november 2006 (Belgisch Staatsblad van 19
2); décret de la Communauté germanophone du 18 décembre 2000 (Moniteur januari 2007, Ed. 2); decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 18
belge du 2février 2001); décret de la Région wallonne du 10 novembre december 2000 (Belgisch Staatsblad van 2 februari 2001); decreet van
2006 (Moniteur belge du 28 novembre 2006); ordonnance de la Région de het Waalse Gewest van 10 november 2006 (Belgisch Staatsblad van 28
november 2006); ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van
Bruxelles-Capitale du 14 décembre 2000 (Moniteur belge du 16 juillet 14 december 2000 (Belgisch Staatsblad van 16 juli2002); ordonnantie
2002); ordonnance de la Commission communautaire commune du 14 van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 14 december 2000
décembre 2000 (Moniteur belge du 27 juin 2003, Ed. 2). (Belgisch Staatsblad van 27 juni 2003, Ed. 2).
Instrument pour l'amendement de la Constitution de l'Organisation Instrument tot wijziging van het Statuut van de Internationale
internationale du Travail Arbeidsorganisatie
La Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail, De Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie,
Convoquée à Genève par le Conseil d'administration du Bureau Bijeengeroepen te Genève door de Raad van Beheer van het
international du Travail, et s'y étant réunie le 3 juin 1997, en sa quatre-vingt-cinquième session, Internationaal Arbeidsbureau, en aldaar bijeengekomen in haar vijfentachtigste zitting op 3 juni 1997,
Après avoir décidé d'adopter une proposition d'amendement à la Besloten hebbende tot aanneming van een voorstel tot wijziging van het
Constitution de l'Organisation internationale du Travail, question qui Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie, welk onderwerp als
fait l'objet du septième point à l'ordre du jour de la session, zevende punt op de agenda van de zitting voorkomt,
adopte, ce dix-neuvième jour de juin mil neuf cent neemt heden, de negentiende juni negentienhonderd zevenennegentig het
quatre-vingt-dix-sept, l'instrument ci-après pour l'amendement à la volgende instrument tot wijziging van het Statuut van de
Constitution de l'Organisation internationale du Travail, instrument Internationale Arbeidsorganisatie aan, een instrument dat kan worden
qui sera dénommé Instrument d'amendement à la Constitution de aangehaald als instrument tot wijziging van het Statuut van de
l'Organisation internationale du Travail, 1997 : Internationale Arbeidsorganisatie, 1997 :
Article 1er Artikel 1
A compter de la date d'entrée en vigueur du présent instrument Te tellen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit instrument tot
d'amendement, l'article 19 de la Constitution de l'Organisation wijziging, zal artikel 19 van het Statuut van de Internationale
internationale du Travail sera amendé par l'insertion, après l'actuel Arbeidsorganisatie gewijzigd worden door de inlassing, na de aktuele
paragraphe 8, d'un nouveau paragraphe rédigé comme suit : paragraaf 8, van een nieuwe paragraaf die luid als volgt :
« 9. Sur la proposition du Conseil d'administration, la Conférence « 9. Op voorstel van de Raad van Beheer, mag de Conferentie, bij
peut, à la majorité des deux tiers des voix des délégués présents, tweederde meerderheid van stemmen van de aanwezige afgevaardigden; elk
abroger toute convention adoptée conformément aux dispositions du verdrag opheffen dat werd aangenomen in overeenstemming met de
présent article s'il apparaît qu'elle a perdu son objet ou qu'elle bepalingen van het huidige artikel, indien blijkt dat dit verdrag zijn
n'apporte plus de contribution utile à l'accomplissement des objectifs doel heeft verloren of geen nuttige bijdragen meer kan leveren bij het
de l'Organisation. » uitvoeren van de doelstellingen van de Organisatie. »
Article 2 Artikel 2
Deux exemplaires authentiques du présent instrument d'amendement Twee authentieke exemplaren van dit instrument tot wijziging zullen
seront signés par le Président de la Conférence et par le Directeur worden ondertekend door de Voorzitter van de Conferentie en door de
Directeur-generaal van het Internationaal Arbeidsbureau. Eén van deze
général du Bureau international du Travail. L'un de ces exemplaires exemplaren zal worden neergelegd bij de Archieven van het
sera déposé aux archives du Bureau international du Travail, et Internationaal Arbeidsbureau, het andere zal worden overhandigd aan de
l'autre entre les mains du Secrétaire général des Nations unies aux Secretaris-generaal van de Verenigde Naties teneinde conform met de
fins d'enregistrement conformément aux termes de l'article 102 de la termen van het artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties te
Charte des Nations unies. Le Directeur général communiquera une copie worden geregistreerd. De Directeur-generaal zal een voor echt
certifiée conforme de cet instrument à chacun des Membres de verklaarde copij van dit instrument overmaken aan elk van de Leden van
l'Organisation internationale du Travail. de Internationale Arbeidsorganisatie.
Article 3 Artikel 3
1. Les ratifications ou acceptations formelles du présent instrument 1. De bekrachtigingen of de formele aanvaardingen van het huidige
d'amendement seront communiquées au Directeur général du Bureau instrument tot wijziging zullen worden medegedeeld aan de
international du Travail qui en informera les Membres de Directeur-generaal van het Internationaal Arbeidsbureau die de Leden
l'Organisation. van de Organisatie hierover zal informeren.
2. Le présent instrument d'amendement entrera en vigueur dans les 2. Het huidige instrument tot wijziging zal van kracht worden onder de
conditions prévues à l'article 36 de la Constitution de l'Organisation voorwaarden voorzien in artikel 36 van het Statuut van de
internationale du Travail. Internationale Arbeidsorganisatie.
3. Dès l'entrée en vigueur du présent instrument, le Directeur général 3. Vanaf het ogenblik van inwerkingtreding van het huidige instrument,
du Bureau international du Travail en informera tous les Membres de zal de Directeur-generaal van het Internationaal Arbeidsbureau alle
l'Organisation internationale du Travail ainsi que le Secrétaire Leden van de Internationale Arbeidsorganisatie hiervan op de hoogte
général des Nations unies. brengen, evenals de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties.
Le texte qui précède est le texte authentique de l'instrument dûment De voorgaande tekst is de authentieke tekst van het instrument naar
adopté par la Conférence générale de l'Organisation internationale du behoren aangenomen door de Algemene Conferentie van de Internationale
Travail dans sa quatre-vingt-cinquième session qui s'est tenue à Arbeidsorganisatie tijdens haar vijfentachtigste zitting, welke werd
Genève et qui a été déclarée close le 19 juin 1997. gehouden te Genève en voor gesloten werd verklaard op 19 juni 1997.
En foi de quoi ont apposé leurs signatures, ce vingtième jour de juin Ten blijke waarvan wij onze handtekening hebben geplaatst op de
1997 : twintigste juni 1997 :
La Présidente de la Conférence, De Voorzitter van de Conferentie,
Mme O. KELTOSOVA Mevr. O. KELTOSOVA
Le Directeur général du Bureau international du Travail, De Directeur-generaal van het Internationaal Arbeidsbureau,
M. HANSENNE M. HANSENNE
Instrument amendant la Constitution de l'Organisation internationale Instrument tot wijziging van het Statuut van de Internationale
du travail, adopté le 19 juin 1997 par la Conférence internationale du Arbeidsorganisatie, aangenomen op 19 juni 1997 door de Internationale
Travail à sa 85e session Arbeidsconferentie tijdens haar 85e zitting
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
L'Instrument pour l'amendement de la Constitution n'est pas encore Het Instrument tot wijziging van het Statuut is nog niet in werking
entré en vigueur. getreden.
^