Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 24/01/2003
← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses relatives à la généralisation de la déclaration immédiate de l'emploi "
Loi portant des dispositions diverses relatives à la généralisation de la déclaration immédiate de l'emploi Wet houdende diverse bepalingen met betrekking tot de veralgemening van de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 JANVIER 2003. - Loi portant des dispositions diverses relatives à 24 JANUARI 2003. - Wet houdende diverse bepalingen met betrekking tot
la généralisation de la déclaration immédiate de l'emploi (1) de veralgemening van de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi régit une matière visée à l'article 78 de

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 78

la Constitution. van de Grondwet.

Art. 2.A l'article 4 de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978

Art. 2.In artikel 4 van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober

relatif à la tenue des documents sociaux, modifié par les lois des 23 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten, gewijzigd bij
mars 1994, 26 mars 1999 et 7 avril 1999, sont apportées les de wetten van 23 maart 1994, 26 maart 1999 en 7 april 1999, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er, 1, est remplacé par la disposition suivante : « 1. le 1° § 1, 1, wordt vervangen als volgt : « 1. het algemeen
registre général du personnel et le registre spécial du personnel; »; personeelsregister en het speciaal personeelsregister; »;
2° il est inséré un § 1erbis, rédigé comme suit : « § 1erbis. Le Roi 2° een § 1bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : « § 1bis. De Koning
peut dispenser les employeurs, qui doivent communiquer les données, kan de werkgevers, die de gegevens zoals door Hem bepaald krachtens
telles que déterminées par Lui en vertu de l'article 38 de la loi du artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de
26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, à l'institution wettelijke pensioenstelsels, moeten mededelen aan de instelling, die
chargée de la perception des cotisations de sécurité sociale, belast is met de inning van de sociale zekerheidsbijdragen,
conformément aux modalités définies par le Roi, de l'obligation de overeenkomstig de door de Koning bepaalde nadere regelen, vrijstellen
tenir un registre général du personnel pour les travailleurs dont les van de verplichting om een algemeen personeelsregister bij te houden
données sont communiquées. »; voor de werknemers wier gegevens medegedeeld worden. »;
3° le § 3 est abrogé. 3° § 3 wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 6, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par la

Art. 3.Artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt vervangen

disposition suivante : « Cet écrit doit être établi conformément aux als volgt : « Dit geschrift moet worden opgesteld overeenkomstig de
articles 123 et 124 de la loi du 3 juillet 1978 précitée. ». artikelen 123 en 124 van voornoemde wet van 3 juli 1978. ».

Art. 4.A l'article 11 du même arrêté, remplacé par la loi du 23 mars

Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen bij de wet van

1994 et modifié par les lois du 26 juin 2000 et du 2 août 2002, sont 23 maart 1994 en gewijzigd bij de wetten van 26 juni 2000 en 2
apportées les modifications suivantes : augustus 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er, alinéa 1er, 1°, est remplacé par la disposition suivante 1° § 1, eerste lid, 1°, wordt vervangen als volgt : « 1° de werkgever,
: « 1° l'employeur, ses préposés ou mandataires : zijn aangestelden of lasthebbers :
a) qui n'établissent pas le document prescrit à l'article 4, § 1er, 2, a) die het in artikel 4, § 1, 2, van dit besluit en de
de cet arrêté et de ses arrêtés d'exécution; uitvoeringsbesluiten ervan voorgeschreven document niet opmaken;
b) qui n'établissent pas ou ne complètent pas ce document aux époques b) die dit document niet op de gestelde tijdstippen opmaken of
prescrites; aanvullen;
c) qui ne tiennent pas ou ne conservent pas ce document au lieu indiqué; c) die dit document niet op de aangegeven plaats bijhouden of bewaren;
d) qui ne conservent pas ce document pendant la période prescrite; d) die dit document niet gedurende het voorgeschreven tijdperk bewaren;
e) qui ont omis de délivrer ce document au travailleur dans les délais e) die hebben verzuimd dit document binnen de gestelde termijnen aan
imposés; de werknemer af te geven;
f) qui ont établi ce document de manière incomplète ou inexacte; f) die dit document onvolledig of onjuist hebben opgemaakt;
g) qui n'ont pas pris les dispositions nécessaires afin que ce g) die niet de nodige voorzieningen hebben getroffen opdat dit
document soit tenu en tout temps à la disposition des fonctionnaires document te allen tijde ter beschikking van de met het toezicht
et agents chargés de la surveillance; belaste ambtenaren en beambten wordt gehouden;
h) qui ne se sont pas conformés aux autres modalités d'exécution h) die zich niet hebben gedragen naar de overige uitvoeringsregels met
relatives à ce document, prescrites par le Roi en vertu de l'article betrekking tot dit document, bepaald door de Koning krachtens artikel
5; »; 5; »;
2° dans le § 1er, alinéa 1er, 2°, le point d) est abrogé; 2° in § 1, eerste lid, 2°, wordt d) opgeheven;
3° dans le § 1er, alinéa 1er, 2°, f) les mots « visées au a), b), c), 3° in § 1, eerste lid, 2°, f) worden de woorden « bedoeld in a), b),
d) et e) » sont remplacés par les mots « visées au a), b), c) et e) »; c), d) en e) » vervangen door de woorden « bedoeld in a), b), c), en
4° dans le § 1er, alinéa 2, les mots « et 2°, b), c) et d), » sont e) »; 4° in § 1, tweede lid, worden de woorden « en 2°, b), c) en d) »
remplacés par les mots « et 2°, b) et c) »; vervangen door de woorden « en 2°, b) en c) »;
5° dans le § 3, alinéa 1er, a), les mots « article 4, § 1er, 1, § 2 et 5° in § 3, eerste lid, a), worden de woorden « artikel 4, § 1, 1, § 2
§ 3, alinéa 2, 1° » sont remplacés par les mots « article 4, § 1er, 1, en § 3, tweede lid, 1° » vervangen door de woorden « artikel 4, § 1,
et § 2 ». 1, en § 2 ».

Art. 5.A l'article 15, alinéa 2, du même arrêté, modifié par la loi

Art. 5.In artikel 15, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

du 23 mars 1994, les mots « l'article 11, § 1er,1°, b), e), g) et h), bij de wet van 23 maart 1994, worden de woorden « artikel 11, § 1, 1°,
2°, b), d), e) et f), § 2, b) et e) et § 3, b), e), g) et h) et § 4 » b), e), g) en h), 2°, b), d), e), en f), § 2, b) en e) en § 3, b), e),
sont remplacés par les mots « l'article 11, § 1er, alinéa 1er, 1°, b), g) en h) en § 4 » vervangen door de woorden « artikel 11, § 1, eerste
e), g) et h), 2°, b), e), et f), § 2, alinéa 1er, b) et e) et § 3, lid, 1°, b), e), g) en h), 2°, b), e), en f), § 2, eerste lid, b) en
alinéa 1er, b), e), g) et h) et § 4 ». e) en § 3, eerste lid, b), e), g) en h) en § 4 ».

Art. 6.A l'article 1er, 9°, de la loi du 30 juin 1971 relative aux

Art. 6.In artikel 1, 9°, van de wet van 30 juni 1971 betreffende de

amendes administratives applicables en cas d'infraction à certaines administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op
lois sociales, remplacé par la loi du 23 mars 1994 et modifié par la sommige sociale wetten, vervangen bij de wet 23 maart 1994 en
loi du 2 août 2002, sont apportées les modifications suivantes : gewijzigd bij de wet van 2 augustus 2002, worden de volgende
1° le A) est remplacé par la disposition suivante : « A) l'employeur : wijzigingen aangebracht : 1° A) wordt vervangen als volgt : « A) de werkgever :
a) qui n'établit pas le document prescrit par l'article 4, § 1er, 2, a) die het in artikel 4, § 1, 2, van het koninklijk besluit nr. 5 van
de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten en de
documents sociaux et de ses arrêtés d'exécution; uitvoeringsbesluiten ervan voorgeschreven document niet opmaakt;
b) qui n'établit pas ou ne complète pas ce document aux époques b) die dit document niet op de gestelde tijdstippen opmaakt of
prescrites; aanvult;
c) qui ne tient pas ou ne conserve pas ce document au lieu indiqué; c) die dit document niet op de aangegeven plaats bijhoudt of bewaart;
d) qui ne conserve pas ce document durant la durée prescrite; d) die dit document niet gedurende het voorgeschreven tijdperk
e) qui a omis de délivrer ce document au travailleur dans les délais bewaart; e) die verzuimd heeft dit document binnen de gestelde termijnen aan de
imposés; werknemer af te geven;
f) qui a établi ce document de manière inexacte ou incomplète; f) die dit document onvolledig of onjuist heeft opgemaakt;
g) qui n'a pas pris les mesures nécessaires pour que ce document soit g) die niet de nodige voorzieningen heeft getroffen opdat dit document
tenu en tout temps à la disposition des fonctionnaires et agents te allen tijde ter beschikking van de met het toezicht belaste
chargés de la surveillance; ambtenaren en beambten wordt gehouden;
h) qui ne s'est pas conformé aux autres modalités d'exécution h) die zich niet heeft gedragen naar de overige uitvoeringsregels met
relatives à ce document prescrites par le Roi en vertu de l'article 5 betrekking tot dit document die de Koning krachtens artikel 5 van
de l'arrêté précité. »; voornoemde besluit heeft bepaald. »;
2° dans le B), le d) est abrogé; 2° in B), wordt d) opgeheven;
3° dans le B), f), les mots « visées aux a), b), c), d) et e) » sont 3° in B), f), worden de woorden « bedoeld in a), b), c), d) en e) »
remplacés par les mots « visées aux a), b), c) et e) ». vervangen door de woorden « bedoeld in a), b), c), en e) ».

Art. 7.A l'article 1erbis, § 1er, 5°, de la même loi, remplacé par la

Art. 7.In artikel 1bis, § 1, 5°, van dezelfde wet, vervangen bij de

loi du 23 mars 1994 et modifié par les lois des 23 mars 1999, 24 wet 23 maart 1994 en gewijzigd bij de wetten van 23 maart 1999, 24
décembre 1999 et 26 juin 2000, sont apportées les modifications december 1999 en 26 juni 2000, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° dans le A), d), les mots « par l'article 4, § 1er, 1, § 2 et § 3, 1° in A), d), worden de woorden « in artikel 4, § 1, 1, § 2 en § 3,
alinéa 2, 1°, » sont remplacés par les mots « par l'article 4, § 1er, tweede lid, 1°, » vervangen door de woorden « in artikel 4, § 1, 1, en
1, et § 2, »; § 2, »;
2° dans la phrase introductive du B, le montant « 9.375 euros » est 2° in de inleidende zin van B), wordt het bedrag « 9.375 euro »
remplacé par le montant « 6.250 euros »; vervangen door het bedrag « 6.250 euro »;
3° dans le B), a), les mots « à l'article 4, § 1er, 1, § 2 et § 3, 3° in B), a), worden de woorden « in artikel 4, § 1, 1, § 2 en § 3,
alinéa 2, 1°, » sont remplacés par les mots « à l'article 4, § 1er, 1, tweede lid, 1°, » vervangen door de woorden « in artikel 4, § 1, 1, en
et § 2, »; § 2, »;
4° le C) est remplacé par la disposition suivante « C) de 1.875 euros 4° C) wordt vervangen als volgt : « C) van 1.875 euro tot 6.250 euro,
à 6.250 euros, à l'employeur qui n'a pas communiqué les données, aan de werkgever die de gegevens zoals door de Koning bepaald
telles que déterminées par le Roi en vertu de l'article 38 de la loi krachtens artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van
du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, à l'institution wettelijke pensioenstelsels, niet heeft medegedeeld aan de instelling,
chargée de la perception des cotisations de sécurité sociale die belast is met de inning van de sociale zekerheidsbijdragen,
conformément aux modalités déterminées par le Roi. ». overeenkomstig de door de Koning bepaalde nadere regelen. ».

Art. 8.Dans l'article 11, alinéa 1er, de la même loi, modifié par les

Art. 8.In artikel 11, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de

lois des 5 août 1992, 23 mars 1994 et 26 juin 2000, les mots « article wetten van 5 augustus 1992, 23 maart 1994 en 26 juni 2000, worden de
1er, 1°, a, b, c, d, f, et g, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 9°, A), a), b), e) woorden « artikel 1, 1°, a, b, c, d, f, en g, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 9°,
et f) et B), b), c) et d), 14°, 29°, 30°, a), 32°, 33° et 36° » sont A), a), b), e) en f) en B), b), c) en d), 14°, 29°, 30°, a), 32°, 33°
remplacés par les mots « article 1er, 1°, a), b), c), d), f) et g), en 36° » vervangen door de woorden « artikel 1, 1°, a, b, c, d, f, en
2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 9°, A), a), b), e) et f) et B), b), et c), 14°, g, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 9°, A), a), b), e) en f) en B), b), en c), 14°,
29°, 30°, a), 32°, 33° et 36° ». 29°, 30°, a), 32°, 33° en 36° ».

Art. 9.Les dispositions de l'article 1erbis, § 1er, 5°, B) et C), de

Art. 9.De bepalingen van artikel 1bis, § 1, 5°, B) en C), van de wet

la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten
applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales, qui étaient toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten, die van
d'application avant l'entrée en vigueur de la présente loi, restent kracht waren vóór de inwerkingtreding van deze wet, blijven van
applicables aux infractions mentionnées à l'article 1erbis, § 1er, 5°, toepassing op de in artikel 1bis, § 1, 5°, B) en C), van dezelfde wet
B) et C), de cette même loi commises avant l'entrée en vigueur de la présente loi. vermelde inbreuken gepleegd vóór de inwerkingtreding van deze wet.

Art. 10.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 10.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2003.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met s Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2003. Gegeven te Brussel, 24 januari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants : (1) Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents : Stukken :
Doc 50-2109 - 2002/2003 : Doc 50-2109 - 2002/2003 :
001 : Projet de loi. 001 : Wetsontwerp.
002 : Rapport. 002 : Verslag.
003 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. 003 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de
Compte rendu intégral : 17 et 18 décembre 2002. Senaat : Integraal verslag : 17 et 18 december 2002.
Sénat : Senaat :
Documents : Stukken :
2 - 1406 - 2002/2003 : 2 - 1406 - 2002/2003 :
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat.
^