Loi portant des dispositions diverses relatives à la généralisation de la déclaration immédiate de l'emploi | Wet houdende diverse bepalingen met betrekking tot de veralgemening van de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JANVIER 2003. - Loi portant des dispositions diverses relatives à | 24 JANUARI 2003. - Wet houdende diverse bepalingen met betrekking tot |
la généralisation de la déclaration immédiate de l'emploi (1) | de veralgemening van de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi régit une matière visée à l'article 78 de |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 78 |
la Constitution. | van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 4 de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 |
Art. 2.In artikel 4 van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober |
relatif à la tenue des documents sociaux, modifié par les lois des 23 | 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten, gewijzigd bij |
mars 1994, 26 mars 1999 et 7 avril 1999, sont apportées les | de wetten van 23 maart 1994, 26 maart 1999 en 7 april 1999, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, 1, est remplacé par la disposition suivante : « 1. le | 1° § 1, 1, wordt vervangen als volgt : « 1. het algemeen |
registre général du personnel et le registre spécial du personnel; »; | personeelsregister en het speciaal personeelsregister; »; |
2° il est inséré un § 1erbis, rédigé comme suit : « § 1erbis. Le Roi | 2° een § 1bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : « § 1bis. De Koning |
peut dispenser les employeurs, qui doivent communiquer les données, | kan de werkgevers, die de gegevens zoals door Hem bepaald krachtens |
telles que déterminées par Lui en vertu de l'article 38 de la loi du | artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de |
26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, à l'institution | wettelijke pensioenstelsels, moeten mededelen aan de instelling, die |
chargée de la perception des cotisations de sécurité sociale, | belast is met de inning van de sociale zekerheidsbijdragen, |
conformément aux modalités définies par le Roi, de l'obligation de | overeenkomstig de door de Koning bepaalde nadere regelen, vrijstellen |
tenir un registre général du personnel pour les travailleurs dont les | van de verplichting om een algemeen personeelsregister bij te houden |
données sont communiquées. »; | voor de werknemers wier gegevens medegedeeld worden. »; |
3° le § 3 est abrogé. | 3° § 3 wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 6, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 3.Artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt vervangen |
disposition suivante : « Cet écrit doit être établi conformément aux | als volgt : « Dit geschrift moet worden opgesteld overeenkomstig de |
articles 123 et 124 de la loi du 3 juillet 1978 précitée. ». | artikelen 123 en 124 van voornoemde wet van 3 juli 1978. ». |
Art. 4.A l'article 11 du même arrêté, remplacé par la loi du 23 mars |
Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen bij de wet van |
1994 et modifié par les lois du 26 juin 2000 et du 2 août 2002, sont | 23 maart 1994 en gewijzigd bij de wetten van 26 juni 2000 en 2 |
apportées les modifications suivantes : | augustus 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, alinéa 1er, 1°, est remplacé par la disposition suivante | 1° § 1, eerste lid, 1°, wordt vervangen als volgt : « 1° de werkgever, |
: « 1° l'employeur, ses préposés ou mandataires : | zijn aangestelden of lasthebbers : |
a) qui n'établissent pas le document prescrit à l'article 4, § 1er, 2, | a) die het in artikel 4, § 1, 2, van dit besluit en de |
de cet arrêté et de ses arrêtés d'exécution; | uitvoeringsbesluiten ervan voorgeschreven document niet opmaken; |
b) qui n'établissent pas ou ne complètent pas ce document aux époques | b) die dit document niet op de gestelde tijdstippen opmaken of |
prescrites; | aanvullen; |
c) qui ne tiennent pas ou ne conservent pas ce document au lieu indiqué; | c) die dit document niet op de aangegeven plaats bijhouden of bewaren; |
d) qui ne conservent pas ce document pendant la période prescrite; | d) die dit document niet gedurende het voorgeschreven tijdperk bewaren; |
e) qui ont omis de délivrer ce document au travailleur dans les délais | e) die hebben verzuimd dit document binnen de gestelde termijnen aan |
imposés; | de werknemer af te geven; |
f) qui ont établi ce document de manière incomplète ou inexacte; | f) die dit document onvolledig of onjuist hebben opgemaakt; |
g) qui n'ont pas pris les dispositions nécessaires afin que ce | g) die niet de nodige voorzieningen hebben getroffen opdat dit |
document soit tenu en tout temps à la disposition des fonctionnaires | document te allen tijde ter beschikking van de met het toezicht |
et agents chargés de la surveillance; | belaste ambtenaren en beambten wordt gehouden; |
h) qui ne se sont pas conformés aux autres modalités d'exécution | h) die zich niet hebben gedragen naar de overige uitvoeringsregels met |
relatives à ce document, prescrites par le Roi en vertu de l'article | betrekking tot dit document, bepaald door de Koning krachtens artikel |
5; »; | 5; »; |
2° dans le § 1er, alinéa 1er, 2°, le point d) est abrogé; | 2° in § 1, eerste lid, 2°, wordt d) opgeheven; |
3° dans le § 1er, alinéa 1er, 2°, f) les mots « visées au a), b), c), | 3° in § 1, eerste lid, 2°, f) worden de woorden « bedoeld in a), b), |
d) et e) » sont remplacés par les mots « visées au a), b), c) et e) »; | c), d) en e) » vervangen door de woorden « bedoeld in a), b), c), en |
4° dans le § 1er, alinéa 2, les mots « et 2°, b), c) et d), » sont | e) »; 4° in § 1, tweede lid, worden de woorden « en 2°, b), c) en d) » |
remplacés par les mots « et 2°, b) et c) »; | vervangen door de woorden « en 2°, b) en c) »; |
5° dans le § 3, alinéa 1er, a), les mots « article 4, § 1er, 1, § 2 et | 5° in § 3, eerste lid, a), worden de woorden « artikel 4, § 1, 1, § 2 |
§ 3, alinéa 2, 1° » sont remplacés par les mots « article 4, § 1er, 1, | en § 3, tweede lid, 1° » vervangen door de woorden « artikel 4, § 1, |
et § 2 ». | 1, en § 2 ». |
Art. 5.A l'article 15, alinéa 2, du même arrêté, modifié par la loi |
Art. 5.In artikel 15, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
du 23 mars 1994, les mots « l'article 11, § 1er,1°, b), e), g) et h), | bij de wet van 23 maart 1994, worden de woorden « artikel 11, § 1, 1°, |
2°, b), d), e) et f), § 2, b) et e) et § 3, b), e), g) et h) et § 4 » | b), e), g) en h), 2°, b), d), e), en f), § 2, b) en e) en § 3, b), e), |
sont remplacés par les mots « l'article 11, § 1er, alinéa 1er, 1°, b), | g) en h) en § 4 » vervangen door de woorden « artikel 11, § 1, eerste |
e), g) et h), 2°, b), e), et f), § 2, alinéa 1er, b) et e) et § 3, | lid, 1°, b), e), g) en h), 2°, b), e), en f), § 2, eerste lid, b) en |
alinéa 1er, b), e), g) et h) et § 4 ». | e) en § 3, eerste lid, b), e), g) en h) en § 4 ». |
Art. 6.A l'article 1er, 9°, de la loi du 30 juin 1971 relative aux |
Art. 6.In artikel 1, 9°, van de wet van 30 juni 1971 betreffende de |
amendes administratives applicables en cas d'infraction à certaines | administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op |
lois sociales, remplacé par la loi du 23 mars 1994 et modifié par la | sommige sociale wetten, vervangen bij de wet 23 maart 1994 en |
loi du 2 août 2002, sont apportées les modifications suivantes : | gewijzigd bij de wet van 2 augustus 2002, worden de volgende |
1° le A) est remplacé par la disposition suivante : « A) l'employeur : | wijzigingen aangebracht : 1° A) wordt vervangen als volgt : « A) de werkgever : |
a) qui n'établit pas le document prescrit par l'article 4, § 1er, 2, | a) die het in artikel 4, § 1, 2, van het koninklijk besluit nr. 5 van |
de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des | 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten en de |
documents sociaux et de ses arrêtés d'exécution; | uitvoeringsbesluiten ervan voorgeschreven document niet opmaakt; |
b) qui n'établit pas ou ne complète pas ce document aux époques | b) die dit document niet op de gestelde tijdstippen opmaakt of |
prescrites; | aanvult; |
c) qui ne tient pas ou ne conserve pas ce document au lieu indiqué; | c) die dit document niet op de aangegeven plaats bijhoudt of bewaart; |
d) qui ne conserve pas ce document durant la durée prescrite; | d) die dit document niet gedurende het voorgeschreven tijdperk |
e) qui a omis de délivrer ce document au travailleur dans les délais | bewaart; e) die verzuimd heeft dit document binnen de gestelde termijnen aan de |
imposés; | werknemer af te geven; |
f) qui a établi ce document de manière inexacte ou incomplète; | f) die dit document onvolledig of onjuist heeft opgemaakt; |
g) qui n'a pas pris les mesures nécessaires pour que ce document soit | g) die niet de nodige voorzieningen heeft getroffen opdat dit document |
tenu en tout temps à la disposition des fonctionnaires et agents | te allen tijde ter beschikking van de met het toezicht belaste |
chargés de la surveillance; | ambtenaren en beambten wordt gehouden; |
h) qui ne s'est pas conformé aux autres modalités d'exécution | h) die zich niet heeft gedragen naar de overige uitvoeringsregels met |
relatives à ce document prescrites par le Roi en vertu de l'article 5 | betrekking tot dit document die de Koning krachtens artikel 5 van |
de l'arrêté précité. »; | voornoemde besluit heeft bepaald. »; |
2° dans le B), le d) est abrogé; | 2° in B), wordt d) opgeheven; |
3° dans le B), f), les mots « visées aux a), b), c), d) et e) » sont | 3° in B), f), worden de woorden « bedoeld in a), b), c), d) en e) » |
remplacés par les mots « visées aux a), b), c) et e) ». | vervangen door de woorden « bedoeld in a), b), c), en e) ». |
Art. 7.A l'article 1erbis, § 1er, 5°, de la même loi, remplacé par la |
Art. 7.In artikel 1bis, § 1, 5°, van dezelfde wet, vervangen bij de |
loi du 23 mars 1994 et modifié par les lois des 23 mars 1999, 24 | wet 23 maart 1994 en gewijzigd bij de wetten van 23 maart 1999, 24 |
décembre 1999 et 26 juin 2000, sont apportées les modifications | december 1999 en 26 juni 2000, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° dans le A), d), les mots « par l'article 4, § 1er, 1, § 2 et § 3, | 1° in A), d), worden de woorden « in artikel 4, § 1, 1, § 2 en § 3, |
alinéa 2, 1°, » sont remplacés par les mots « par l'article 4, § 1er, | tweede lid, 1°, » vervangen door de woorden « in artikel 4, § 1, 1, en |
1, et § 2, »; | § 2, »; |
2° dans la phrase introductive du B, le montant « 9.375 euros » est | 2° in de inleidende zin van B), wordt het bedrag « 9.375 euro » |
remplacé par le montant « 6.250 euros »; | vervangen door het bedrag « 6.250 euro »; |
3° dans le B), a), les mots « à l'article 4, § 1er, 1, § 2 et § 3, | 3° in B), a), worden de woorden « in artikel 4, § 1, 1, § 2 en § 3, |
alinéa 2, 1°, » sont remplacés par les mots « à l'article 4, § 1er, 1, | tweede lid, 1°, » vervangen door de woorden « in artikel 4, § 1, 1, en |
et § 2, »; | § 2, »; |
4° le C) est remplacé par la disposition suivante « C) de 1.875 euros | 4° C) wordt vervangen als volgt : « C) van 1.875 euro tot 6.250 euro, |
à 6.250 euros, à l'employeur qui n'a pas communiqué les données, | aan de werkgever die de gegevens zoals door de Koning bepaald |
telles que déterminées par le Roi en vertu de l'article 38 de la loi | krachtens artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van |
du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, à l'institution | wettelijke pensioenstelsels, niet heeft medegedeeld aan de instelling, |
chargée de la perception des cotisations de sécurité sociale | die belast is met de inning van de sociale zekerheidsbijdragen, |
conformément aux modalités déterminées par le Roi. ». | overeenkomstig de door de Koning bepaalde nadere regelen. ». |
Art. 8.Dans l'article 11, alinéa 1er, de la même loi, modifié par les |
Art. 8.In artikel 11, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
lois des 5 août 1992, 23 mars 1994 et 26 juin 2000, les mots « article | wetten van 5 augustus 1992, 23 maart 1994 en 26 juni 2000, worden de |
1er, 1°, a, b, c, d, f, et g, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 9°, A), a), b), e) | woorden « artikel 1, 1°, a, b, c, d, f, en g, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 9°, |
et f) et B), b), c) et d), 14°, 29°, 30°, a), 32°, 33° et 36° » sont | A), a), b), e) en f) en B), b), c) en d), 14°, 29°, 30°, a), 32°, 33° |
remplacés par les mots « article 1er, 1°, a), b), c), d), f) et g), | en 36° » vervangen door de woorden « artikel 1, 1°, a, b, c, d, f, en |
2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 9°, A), a), b), e) et f) et B), b), et c), 14°, | g, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 9°, A), a), b), e) en f) en B), b), en c), 14°, |
29°, 30°, a), 32°, 33° et 36° ». | 29°, 30°, a), 32°, 33° en 36° ». |
Art. 9.Les dispositions de l'article 1erbis, § 1er, 5°, B) et C), de |
Art. 9.De bepalingen van artikel 1bis, § 1, 5°, B) en C), van de wet |
la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives | van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten |
applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales, qui étaient | toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten, die van |
d'application avant l'entrée en vigueur de la présente loi, restent | kracht waren vóór de inwerkingtreding van deze wet, blijven van |
applicables aux infractions mentionnées à l'article 1erbis, § 1er, 5°, | toepassing op de in artikel 1bis, § 1, 5°, B) en C), van dezelfde wet |
B) et C), de cette même loi commises avant l'entrée en vigueur de la présente loi. | vermelde inbreuken gepleegd vóór de inwerkingtreding van deze wet. |
Art. 10.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 10.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2003. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants : | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents : | Stukken : |
Doc 50-2109 - 2002/2003 : | Doc 50-2109 - 2002/2003 : |
001 : Projet de loi. | 001 : Wetsontwerp. |
002 : Rapport. | 002 : Verslag. |
003 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | 003 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de |
Compte rendu intégral : 17 et 18 décembre 2002. | Senaat : Integraal verslag : 17 et 18 december 2002. |
Sénat : | Senaat : |
Documents : | Stukken : |
2 - 1406 - 2002/2003 : | 2 - 1406 - 2002/2003 : |
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |