← Retour vers "Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en ce qui concerne l'imputation de la déduction fiscale de l'emprunt hypothécaire de l'habitation unique "
Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en ce qui concerne l'imputation de la déduction fiscale de l'emprunt hypothécaire de l'habitation unique | Wet tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wat betreft de aanrekening van de fiscale aftrek van de hypothecaire lening van de enige woning |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
24 DECEMBRE 2008. - Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus | 24 DECEMBER 2008. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de |
1992 en ce qui concerne l'imputation de la déduction fiscale de | inkomstenbelastingen 1992 wat betreft de aanrekening van de fiscale |
l'emprunt hypothécaire de l'habitation unique (1) | aftrek van de hypothecaire lening van de enige woning (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 105 du Code des impôts sur les revenus 1992, |
Art. 2.Artikel 105 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, |
remplacé par la loi du 27 décembre 2004, est remplacé par ce qui suit : | vervangen bij de wet van 27 december 2004, wordt vervangen als volgt : |
« Lorsqu'une imposition commune est établie, les déductions visées à | « Wanneer een gemeenschappelijke aanslag wordt gevestigd, worden de |
l'article 104 sont imputées comme suit : | aftrekken bedoeld in artikel 104 als volgt aangerekend : |
1° en premier lieu, la déduction à laquelle le contribuable a droit | 1° eerst wordt bij elke belastingplichtige de aftrek waarop hij |
conformément à l'article 104, 9°, est imputée dans le chef de chaque | overeenkomstig artikel 104, 9°, recht heeft, aangerekend op zijn |
contribuable sur ses revenus nets. Toutefois, lorsque les deux | netto-inkomen. Wanneer echter beide belastingplichtigen bestedingen |
contribuables ont fait des dépenses donnant droit à la déduction | hebben gedaan die recht geven op de voormelde aftrek, wordt die aftrek |
précitée, cette déduction est imputée selon la répartition choisie par | aangerekend volgens de verdeling die de belastingplichtigen kiezen |
les contribuables dans les limites visées aux articles 115, § 1er, | binnen de in artikel 115, § 1, eerste lid, 6°, en 116 bedoelde |
alinéa 1er, 6°, et 116; | begrenzingen; |
2° ensuite, les déductions visées à l'article 104, 3° à 8°, sont | 2° vervolgens worden de in artikel 104, 3° tot 8°, bedoelde aftrekken |
imputées, suivant la règle proportionnelle, sur l'ensemble des revenus | evenredig aangerekend op de totale netto-inkomens van beide |
nets des deux contribuables; | belastingplichtigen; |
3° enfin, les déductions visées à l'article 104, 1° et 2°, sont | 3° ten slotte worden de in artikel 104, 1° en 2°, bedoelde aftrekken |
imputées par priorité sur l'ensemble des revenus nets du contribuable | bij voorrang aangerekend op het totale netto-inkomen van de |
qui est débiteur des dépenses et le solde éventuel est imputé sur | belastingplichtige die de uitgaven verschuldigd is en het eventuele |
l'ensemble des revenus nets de l'autre contribuable. » | saldo wordt op het totale netto-inkomen van de andere |
Art. 3.La présente loi est applicable à partir de l'exercice |
belastingplichtige aangerekend. » |
d'imposition 2009. | Art. 3.Deze wet is van toepassing vanaf aanslagjaar 2009. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 24 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 24 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minster van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références parlementaires : | (1) Parlementaire verwijzingen : |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
52-1181 - 2008/2009 : | 52-1181 - 2008/2009 : |
N° 1 : Proposition de loi. | Nr. 1 : Wetsvoorstel. |
N° 2. : Amendements. | Nr. 2 : Amendementen. |
N° 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
N° 4 : Texte adopté par la commission. | Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. |
Compte rendu intégral : 11 décembre 2008. | Integraal verslag : 11 december 2008. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
4-1056 - 2008/2009 : | 4-1056 - 2008/2009 : |
N° 1 : Projet adopté par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp aangenomen door de Senaat. |