Loi relative à l'organisation de la représentation des indépendants et des PME | Wet betreffende de organisatie van de vertegenwoordiging van de zelfstandigen en de kmo's |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
24 AVRIL 2014. - Loi relative à l'organisation de la représentation | 24 APRIL 2014. - Wet betreffende de organisatie van de |
des indépendants et des PME (1) | vertegenwoordiging van de zelfstandigen en de kmo's (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Définitions | HOOFDSTUK 2. - Definities |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi et de ses arrêtés |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet en de uitvoeringsbesluiten |
d'exécution, l'on entend par : | ervan wordt verstaan onder : |
1° ministre : le ministre qui a les indépendants et les petites et | 1° minister : de minister bevoegd voor zelfstandigen en kleine en |
moyennes entreprises dans ses attributions; | middelgrote ondernemingen; |
2° organisation agréée : une organisation professionnelle ou | 2° erkende organisatie : een beroeps- of interprofessionele |
interprofessionnelle agréée conformément aux articles 3 et 4; | organisatie erkend overeenkomstig de artikelen 3 en 4; |
3° Conseil Supérieur : le Conseil Supérieur des Indépendants et des | 3° Hoge Raad : de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en |
Petites et Moyennes Entreprises; | Middelgrote Ondernemingen; |
4° P.M.E. : petite et moyenne entreprise qui satisfait aux exigences | 4° K.M.O. : kleine en middelgrote onderneming die voldoet aan de |
reprises sous l'article 15 du Code des sociétés; | voorwaarden opgenomen in artikel 15 van het Wetboek van |
vennootschappen; | |
5° indépendant : personne qui tombe sous le champ d'application de | 5° zelfstandige : persoon die valt onder het toepassingsgebied van het |
l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het |
des travailleurs indépendants. | sociaal statuut der zelfstandigen. |
CHAPITRE 3. - L'agréation des organisations professionnelles et | HOOFDSTUK 3. - De erkenning van de beroeps- en interprofessionele |
interprofessionnelles | organisaties |
Section 1re. - Les critères d'agréation | Afdeling 1. - De erkenningscriteria |
Art. 3.Pour être agréée, une organisation professionnelle répond aux |
Art. 3.Om erkend te worden, beantwoordt een beroepsorganisatie aan |
critères d'agréation suivants : | volgende erkenningscriteria : |
1° avoir exclusivement pour objectif la représentation, l'étude, la | 1° uitsluitend als doel hebben de vertegenwoordiging, de bestudering, |
protection et le développement des intérêts professionnels, | de bescherming en de bevordering van de professionele, economische, |
économiques, sociaux et moraux des indépendants, des PME et des | sociale en morele belangen van de zelfstandigen, de kmo's en het |
artisans dans le cadre de l'exercice d'une profession ou d'un groupe | ambachtswezen in het kader van de uitoefening van een beroep of een |
de professions; | groep van beroepen; |
2° que l'effectif de ses membres soit principalement composé | 2° een ledenbestand hebben dat hoofdzakelijk bestaat uit zelfstandigen |
d'indépendants et de PME de la profession ou des professions | en kmo's uit het beroep of de beroepen vertegenwoordigd door de |
représentées par l'organisation professionnelle; | beroepsorganisatie; |
3° jouir de la personnalité juridique; | 3° rechtspersoonlijkheid genieten; |
4° être une organisation librement constituée et indépendante des | 4° een vrij opgerichte en van de overheid onafhankelijke organisatie |
autorités publiques; | zijn; |
5° satisfaire aux critères déterminés par le Roi en ce qui concerne la | 5° voldoen aan de door de Koning bepaalde criteria inzake de |
représentativité de l'organisation. | representativiteit van de organisatie. |
Le Roi peut déterminer un pourcentage minimum afin de préciser le | De Koning kan een minimumpercentage bepalen met als doel het criterium |
critère visé au 2°. | bedoeld in 2° nader te bepalen. |
Le pourcentage visé à l'alinéa précédent est supérieur à 50 %. | Het percentage bedoeld in het vorige lid is hoger dan 50 %. |
Art. 4.Pour être agréée, une organisation interprofessionnelle répond |
Art. 4.Om erkend te worden, beantwoordt een interprofessionele |
aux critères d'agréation suivants : 1° avoir exclusivement pour objectif la représentation, l'étude, la protection et le développement des intérêts professionnels, économiques, sociaux et moraux des indépendants, des PME et des artisans sans distinction de profession sauf, le cas échéant, en ce qui concerne une distinction entre, d'une part, les professions libérales et intellectuelles et, d'autre part, les autres professions; 2° que l'effectif de ses membres soit principalement composé d'indépendants et de PME des professions représentées par l'organisation interprofessionnelle; 3° jouir de la personnalité juridique; 4° être une organisation librement constituée et indépendante des autorités publiques; 5° représenter au moins cinq mille indépendants et PME ou, si l'organisation représente uniquement les professions libérales et | organisatie aan volgende erkenningscriteria : 1° uitsluitend als doel hebben de vertegenwoordiging, de bestudering, de bescherming en de bevordering van de professionele, economische, sociale en morele belangen van de zelfstandigen, KMO's en het ambachtswezen zonder onderscheid van beroep behalve desgevallend een onderscheid tussen de vrije en intellectuele beroepen enerzijds en de andere beroepen anderzijds; 2° een ledenbestand hebben dat hoofdzakelijk bestaat uit zelfstandigen en kmo's uit de beroepen vertegenwoordigd door de interprofessionele organisatie; 3° rechtspersoonlijkheid genieten; 4° een vrij opgerichte en van de overheid onafhankelijke organisatie zijn; 5° ten minste vijfduizend zelfstandigen en kmo's vertegenwoordigen, ofwel ten minste duizend zelfstandigen en kmo's uit de vrije en |
intellectuelles, au moins mille indépendants et PME de ces | intellectuele beroepen indien de organisatie enkel deze beroepen |
professions; | vertegenwoordigt; |
6° être effectivement active et avoir des membres dans au moins cinq | 6° daadwerkelijk actief zijn en leden hebben in ten minste vijf zones. |
zones. Dans le présent article, on entend par zone une des dix | In dit artikel moet onder zone verstaan worden, een van de tien |
provinces ou la région de Bruxelles-Capitale; | provincies of het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; |
7° satisfaire aux critères déterminés par le Roi en ce qui concerne la | 7° voldoen aan de door de Koning bepaalde criteria inzake de |
représentativité de l'organisation. | representativiteit van de organisatie. |
Le Roi peut déterminer un pourcentage minimum afin de préciser le | De Koning kan een minimumpercentage bepalen met als doel het criterium |
critère visé au 2°. | bedoeld in 2° nader te bepalen. |
Le pourcentage visé à l'alinéa précédent est supérieur à 50 %. | Het percentage bedoeld in het vorige lid is hoger dan 50 %. |
Art. 5.Le Roi détermine quels moyens de preuve les organisations |
Art. 5.De Koning bepaalt welke bewijsmiddelen de beroepsorganisaties |
professionnelles et interprofessionnelles présentent pour démontrer | en interprofessionele organisaties voorleggen om aan te tonen dat zij |
qu'elles satisfont aux critères d'agréation. | beantwoorden aan de erkenningscriteria. |
Le Roi peut déterminer quels moyens de preuve complémentaires les | De Koning kan bepalen welke bijkomende bewijsmiddelen de |
organisations professionnelles et interprofessionnelles présentent, | beroepsorganisaties en interprofessionele organisaties in bepaalde, |
dans certaines circonstances décrites par le Roi, pour démontrer | door de Koning omschreven omstandigheden voorleggen om aan te tonen |
qu'elles satisfont aux critères d'agréation. | dat zij beantwoorden aan de erkenningscriteria. |
Le Roi détermine les modalités du contrôle exercé sur base des moyens | De Koning bepaalt de nadere regels voor de controle die op basis van |
de preuve visés aux alinéas 1er et 2 pour vérifier si les | de bewijsmiddelen bedoeld in het eerste en tweede lid plaatsvindt om |
organisations satisfont aux critères d'agréation. | na te gaan of de organisaties voldoen aan de erkenningscriteria. |
Section 2. - La procédure d'agréation | Afdeling 2. - De erkenningsprocedure |
Art. 6.Le Roi fixe les modalités de la procédure d'agréation. |
Art. 6.De Koning bepaalt de nadere regels voor de erkenningsprocedure. |
Art. 7.§ 1er. Les organisations professionnelles peuvent introduire |
Art. 7.§ 1. Beroepsorganisaties kunnen op elk moment een aanvraag tot |
une demande d'agréation à tout moment, hormis lors de l'année de | erkenning indienen, behalve tijdens het jaar waarin de vernieuwing |
renouvellement. | optreedt. |
Lors de l'année de renouvellement, cette demande ne peut avoir lieu | Tijdens het jaar waarin de vernieuwing optreedt kan die aanvraag enkel |
que pendant la période d'inscription. | ingediend worden tijdens de inschrijvingsperiode. |
§ 2. Les organisations interprofessionnelles peuvent introduire une | § 2. Interprofessionele organisaties kunnen enkel tijdens de |
demande d'agréation uniquement pendant la période d'inscription. | inschrijvingsperiode een aanvraag tot erkenning indienen. |
§ 3. L'année de renouvellement est l'année précédant la session | § 3. Het jaar waarin de vernieuwing optreedt is het jaar voorafgaand |
sexennale du Conseil Supérieur. | aan de zesjaarlijkse zittingsperiode van de Hoge Raad. |
La période d'inscription est la période pendant laquelle une demande | De inschrijvingsperiode is de periode waarin men een aanvraag tot |
d'agréation peut être introduite pendant l'année de renouvellement. | erkenning kan indienen tijdens het jaar waarin de vernieuwing optreedt. |
§ 4. Le ministre statue sur une demande d'agréation sur base des | § 4. De minister beslist over een aanvraag tot erkenning op basis van |
critères d'agréation visés aux articles 3 et 4. | de erkenningscriteria bedoeld in de artikelen 3 en 4. |
Art. 8.L'agréation expire à l'issue de la session du Conseil |
Art. 8.De erkenning vervalt op het einde van de zittingsperiode van |
Supérieur. | de Hoge Raad. |
L'agréation octroyée pendant l'année de renouvellement expire à | De tijdens het jaar waarin de vernieuwing optreedt toegekende |
l'issue de la session suivante du Conseil Supérieur. | erkenning vervalt op het einde van de volgende zittingsperiode van de Hoge Raad. |
Section 3. - Le statut d'organisation agréée | Afdeling 3. - Het statuut van erkende organisatie |
Art. 9.Par l'agréation octroyée dans le cadre de la présente loi, |
Art. 9.Door de erkenning toegekend in het kader van deze wet |
l'organisation acquiert le statut d'organisation agréée qui est | verkrijgt de organisatie het statuut van erkende organisatie wat een |
assorti de garanties de représentativité. | waarborg van haar representativiteit inhoudt. |
CHAPITRE 4. - Le Conseil Supérieur des Indépendants et des Petites et | HOOFDSTUK 4. - De Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en |
Moyennes Entreprises | Middelgrote Ondernemingen |
Section 1re. - Mission et dispositions générales | Afdeling 1. - Opdrachten en algemene bepalingen |
Art. 10.Le Conseil Supérieur représente les intérêts des indépendants |
Art. 10.De Hoge Raad vertegenwoordigt de belangen van de |
et des PME. | zelfstandigen en de kmo's. |
En tant qu'organe consultatif fédéral, le Conseil Supérieur émet des | Als federale adviesraad geeft de Hoge Raad advies op vraag van een lid |
avis sur demande d'un membre du gouvernement fédéral ou de l'un des | van de federale regering of op vraag van een van de voorzitters van de |
présidents des Chambres législatives. | wetgevende Kamers. |
Le Conseil Supérieur peut émettre des avis d'initiative ou sur demande | De Hoge Raad kan advies geven op eigen initiatief of op vraag van |
d'autres personnes que celles visées à l'alinéa 2. | andere personen dan deze bedoeld in het tweede lid. |
Dans le cas où la demande d'avis n'émane pas du ministre, une copie de | In het geval dat de adviesvraag niet uitgaat van de minister wordt hem |
l'avis lui est communiquée par le Conseil Supérieur. | een kopie van het advies bezorgd door de Hoge Raad. |
Le Conseil Supérieur assure la représentation des indépendants et des | De Hoge Raad verzekert de vertegenwoordiging van de zelfstandigen en |
PME au sein d'autres conseils ou organes de gestion. | de kmo's bij andere advies- en beheersorganen. |
Le Conseil Supérieur forme une plateforme de concertation pour les | De Hoge Raad vormt een overlegplatform voor de zelfstandigen en de |
indépendants et les PME. | kmo's. |
Art. 11.Le Conseil Supérieur jouit de la personnalité juridique. |
Art. 11.De Hoge Raad geniet rechtspersoonlijkheid. |
Art. 12.Chaque session du Conseil Supérieur a une durée de six ans. |
Art. 12.Elke zittingsperiode van de Hoge Raad duurt zes jaar. |
La qualité de membre du Conseil Supérieur ainsi que les fonctions | Het lidmaatschap van de Hoge Raad alsook de aan de leden toegekende |
conférées aux membres au sein des organes et commissions du Conseil | functies binnen de organen en commissies van de Hoge Raad vervallen |
Supérieur prennent fin à l'issue de la session en cours. Tous les | bij het einde van de zittingsperiode. Alle lidmaatschappen en functies |
mandats et fonctions sont renouvelables. | zijn hernieuwbaar. |
Section 2. - Les organes | Afdeling 2. - De organen |
Art. 13.§ 1er. Le Conseil Supérieur est composé : |
Art. 13.§ 1. De Hoge Raad is samengesteld uit : |
1° des organes suivants : | 1° de volgende organen : |
a) une assemblée plénière; | a) een algemene vergadering; |
b) un bureau; | b) een bureau; |
2° des commissions suivantes : | 2° de volgende commissies : |
a) des commissions sectorielles; | a) sectorcommissies; |
b) des commissions permanentes. | b) vaste commissies. |
Le Conseil Supérieur peut instituer en son sein d'autres commissions. | De Hoge Raad kan in zijn midden andere commissies instellen. |
§ 2. Le Roi fixe le nombre et la dénomination des commissions | § 2. De Koning bepaalt het aantal sectorcommissies en de benaming |
sectorielles. | ervan. |
Le Conseil Supérieur fixe le nombre et la dénomination des commissions permanentes. | De Hoge Raad bepaalt het aantal vaste commissies en de benaming ervan. |
Art. 14.§ 1er. L'assemblée plénière est l'organe décisionnel du plus |
Art. 14.§ 1. De algemene vergadering is het hoogste |
haut niveau. | besluitvormingsorgaan. |
§ 2. Le bureau est chargé de la gestion journalière. | § 2. Het bureau is belast met het dagelijks bestuur. |
§ 3. Les commissions sectorielles et les commissions permanentes | § 3. De sectorcommissies en vaste commissies onderzoeken |
examinent respectivement les matières relatives à une ou plusieurs | respectievelijk onderwerpen met betrekking tot één of verschillende |
professions ou à certaines politiques. Elles transmettent des | beroepen en beleidsdomeingebonden onderwerpen. Ze bezorgen voorstellen |
propositions à l'assemblée plénière et au bureau, sans avoir la | aan de algemene vergadering en het bureau zonder de bevoegdheid te |
compétence d'émettre elles-mêmes des avis. | hebben zelf adviezen te geven. |
Section 3. - La composition | Afdeling 3. - De samenstelling |
Art. 15.§ 1er. Les membres du Conseil Supérieur sont des |
Art. 15.§ 1. De leden van de Hoge Raad zijn vertegenwoordigers van de |
représentants des organisations agréées. | erkende organisaties. |
Les organisations agréées désignent elles-mêmes leurs représentants, à | De erkende organisaties wijzen zelf hun vertegenwoordigers aan, met |
l'exception des deux présidents visés à l'article 21, § 1er. Le Roi | uitzondering van de twee voorzitters bedoeld in artikel 21, § 1. De |
Koning bepaalt de nadere regels voor de aanduiding van de | |
détermine les modalités de désignation des représentants par les | vertegenwoordigers door de erkende organisaties. |
organisations agréées. | Tijdens het jaar waarin de vernieuwing optreedt, worden de |
Pendant l'année de renouvellement, les représentants pour la nouvelle | vertegenwoordigers voor de nieuwe zittingsperiode aangewezen door de |
session sont désignés par les organisations agréées pendant cette | tijdens dat jaar erkende organisaties. Deze vertegenwoordigers treden |
année. Ces représentants entrent en fonction au début de la nouvelle | in functie bij het begin van de nieuwe zittingsperiode, behalve wat |
session, hormis en ce qui concerne leurs tâches relatives à la | hun taken betreft voor de samenstelling van de organen en commissies |
composition des organes et commissions de la nouvelle session. | voor die nieuwe zittingsperiode. |
§ 2. Le Roi fixe les conditions à remplir pour pouvoir être membre du | § 2. De Koning bepaalt de voorwaarden om lid te kunnen zijn van de |
Conseil Supérieur. | Hoge Raad. |
Art. 16.§ 1er. Une représentation minimale des professions libérales |
Art. 16.§ 1. Een minimale vertegenwoordiging van de vrije en |
et intellectuelles au sein du Conseil Supérieur est garantie. | intellectuele beroepen in de Hoge Raad wordt verzekerd. |
§ 2. Le Roi fixe les modalités de cette représentation minimale. Au | § 2. De Koning bepaalt de nadere regels voor deze minimale |
moins 20 % des membres de l'assemblée plénière doivent être des | vertegenwoordiging. Ten minste 20 % van de leden van de algemene |
représentants des organisations professionnelles ou | vergadering moeten vertegenwoordigers zijn van de beroepsorganisaties |
interprofessionnelles qui représentent exclusivement les professions | of interprofessionele organisaties die uitsluitend vrije en |
libérales et intellectuelles. Le Roi peut adapter ce pourcentage | intellectuele beroepen vertegenwoordigen. De Koning kan dat |
minimum en tenant compte de l'évolution du segment des titulaires des | minimumpercentage aanpassen rekening houdend met het aandeel van de |
professions libérales et intellectuelles par rapport à la totalité du | beoefenaars van de vrije en intellectuele beroepen in de totale groep |
groupe des indépendants et des PME représentés au Conseil Supérieur. | van zelfstandigen en kmo's vertegenwoordigd bij de Hoge Raad. |
Art. 17.§ 1er. L'assemblée plénière est composée de deux présidents |
Art. 17.§ 1. De algemene vergadering is samengesteld uit twee |
et de sections professionnelle et interprofessionnelle comportant | voorzitters en uit een professionele en een interprofessionele |
chacune un nombre égal de membres. Le Roi fixe le nombre de membres. | afdeling die elk evenveel leden tellen. De Koning bepaalt het aantal |
§ 2. Les membres de la section professionnelle sont élus par chaque | leden. § 2. De leden van de professionele afdeling worden door elke |
commission sectorielle parmi ses membres. | sectorcommissie uit haar leden verkozen. |
Les membres des commissions sectorielles sont désignés par les | De leden van de sectorcommissies worden aangewezen door de erkende |
organisations professionnelles agréées. | beroepsorganisaties. |
§ 3. Les membres de la section interprofessionnelle sont désignés par | § 3. De leden van de interprofessionele afdeling worden aangewezen |
les organisations interprofessionnelles agréées. | door de erkende interprofessionele organisaties. |
Art. 18.§ 1er. Pour la constitution de la section |
Art. 18.§ 1. Voor de samenstelling van de interprofessionele afdeling |
interprofessionnelle, le nombre de membres à désigner par chaque | wordt het aantal leden, dat elke erkende interprofessionele |
organisation interprofessionnelle agréée est fixé proportionnellement | organisatie mag aanwijzen, vastgesteld in verhouding tot de |
au nombre de membres de ces organisations. | ledenaantallen van deze organisaties. |
Le Roi fixe les modalités de la détermination du nombre de membres et | De Koning bepaalt de nadere regels voor de vaststelling van de |
de la répartition des mandats visés à l'alinéa 1er. | ledenaantallen en voor de zetelverdeling bedoeld in het eerste lid. |
§ 2. Si, sur base de la répartition visée au paragraphe 1er, une | § 2. Als een erkende interprofessionele organisatie op basis van de in |
organisation interprofessionnelle agréée n'obtient pas de | paragraaf 1 bedoelde zetelverdeling geen vertegenwoordiging verkrijgt, |
représentation, cette organisation peut envoyer un observateur à | mag die organisatie een waarnemer naar de algemene vergadering en de |
l'assemblée plénière et aux commissions permanentes. | vaste commissies sturen. |
Art. 19.Outre les deux présidents, le bureau est composé de huit |
Art. 19.Het bureau bestaat buiten de twee voorzitters uit acht andere |
membres, dont deux vice-présidents, qui sont choisis par et parmi | leden, onder wie twee ondervoorzitters, die worden verkozen uit en |
l'assemblée plénière. | door de algemene vergadering. |
Art. 20.Le Roi fixe les modalités de la composition des organes et |
Art. 20.De Koning bepaalt de nadere regels voor de samenstelling van |
commissions visés à l'article 13, § 1er, alinéa 1er et, le cas | de organen en commissies bedoeld in artikel 13, § 1, eerste lid, |
échéant, les procédures d'élection. | alsook desgevallend de verkiezingsprocedures. |
Section 4. - La Présidence du Conseil Supérieur | Afdeling 4. - Het voorzitterschap van de Hoge Raad |
Art. 21.§ 1er. Le Conseil Supérieur a à sa tête deux présidents d'un |
Art. 21.§ 1. De Hoge Raad heeft twee voorzitters van een |
rôle linguistique différent qui assurent en alternance annuelle la | verschillende taalrol die bij jaarlijkse toerbeurt het voorzitterschap |
présidence tant de l'assemblée plénière que du bureau. | van zowel de algemene vergadering als het bureau waarnemen. |
L'année où ils n'assument pas la présidence, les présidents restent | In het jaar dat zij het voorzitterschap niet waarnemen, blijven de |
membres de l'assemblée plénière et du bureau. | voorzitters lid van de algemene vergadering en het bureau. |
§ 2. Les présidents sont nommés par le Roi, sur proposition du | § 2. De voorzitters worden benoemd door de Koning op voordracht van de |
ministre et après avis du Conseil Supérieur. | minister en na advies van de Hoge Raad. |
Chaque président représente une organisation agréée et ne fait pas | De voorzitters vertegenwoordigen elk een erkende organisatie en |
partie de l'Administration ou des assemblées législatives. | behoren niet tot de Administratie of de wetgevende vergaderingen. |
§ 3. La fonction des présidents prend fin à l'issue de la session du | § 3. De functie van de voorzitters eindigt bij het einde van de |
Conseil Supérieur ou lorsqu'ils ne remplissent plus les conditions | zittingsperiode van de Hoge Raad of wanneer zij de voorwaarden bedoeld |
visées au paragraphe 2, alinéa 2. La fonction est renouvelable | in paragraaf 2, tweede lid, niet meer vervullen. De functie is |
conformément à la procédure prévue au paragraphe 2. | hernieuwbaar overeenkomstig de procedure in paragraaf 2. |
Section 5. - Le fonctionnement | Afdeling 5. - De werking |
Art. 22.Le Roi détermine les modalités du fonctionnement des organes |
Art. 22.De Koning bepaalt de nadere regels voor de werking van de |
et commissions visés à l'article 13, § 1er, alinéa 1er, ainsi que les | organen en commissies bedoeld in artikel 13, § 1, eerste lid, alsook |
procédures de vote. | de stemprocedures. |
Art. 23.L'assemblée plénière élabore le règlement d'ordre intérieur |
Art. 23.De algemene vergadering stelt het huishoudelijk reglement op |
du Conseil Supérieur qui est soumis au ministre pour approbation. | van de Hoge Raad dat aan de minister ter goedkeuring wordt voorgelegd. |
Art. 24.Le Roi détermine les conditions d'octroi d'indemnités aux |
Art. 24.De Koning bepaalt onder welke voorwaarden de voorzitters en |
Présidents et aux membres du Conseil Supérieur ainsi que les | de leden van de Hoge Raad vergoedingen ontvangen alsook de nadere |
modalités. | regels. |
Art. 25.§ 1er. Le Conseil Supérieur exerce sa mission sans préjudice |
Art. 25.§ 1. De Hoge Raad vervult zijn opdrachten onverminderd de aan |
des compétences attribuées aux ordres professionnels, aux instituts | de beroepsorden, beroepsinstituten en andere soortgelijke |
professionnels et aux autres organismes professionnels similaires. | beroepsorganismen toegekende bevoegdheden. |
§ 2. Sur invitation du président d'un organe ou d'une commission du | § 2. De beroepsorden, beroepsinstituten of andere gelijkaardige |
Conseil Supérieur, les ordres, instituts et autres organismes | beroepsorganismen kunnen op uitnodiging van de voorzitter van een |
professionnels similaires peuvent être entendus ou consultés. | orgaan of een commissie van de Hoge Raad gehoord of geraadpleegd worden. |
Section 6. - La représentation externe | Afdeling 6. - De externe vertegenwoordiging |
Art. 26.§ 1er. Dans le cas où la représentation des indépendants et |
Art. 26.§ 1. Indien de vertegenwoordiging van de zelfstandigen en de |
des PME est prévue dans d'autres organes fédéraux, le Conseil | kmo's in andere federale organen wordt vastgelegd, worden deze |
Supérieur présente ces représentants lorsqu'aucune loi ou aucun arrêté | vertegenwoordigers door de Hoge Raad voorgedragen wanneer er geen |
royal ne prescrit de disposition spécifique en matière de désignation | specifieke bepalingen inzake die aanwijzing of voordracht bij wet of |
ou de présentation. | koninklijk besluit genomen zijn. |
§ 2. Le Conseil Supérieur établit une liste double de candidats parmi | § 2. De Hoge Raad maakt een dubbele lijst op van de kandidaten onder |
lesquels sont désignés les membres effectifs et suppléants chargés de | wie de gewone en plaatsvervangende leden worden aangewezen die tot |
représenter au Conseil central de l'Economie et au Conseil national du | taak hebben in de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven alsmede in de |
Travail, les secteurs d'activité représentés en son sein et auprès de | Nationale Arbeidsraad de activiteitssectoren te vertegenwoordigen |
ces conseils. | welke in zijn midden en bij die raden zijn vertegenwoordigd. |
Section 7. - La gestion et le contrôle | Afdeling 7. - Het beheer en het toezicht |
Art. 27.§ 1er. Le Conseil Supérieur est assisté, dans l'exécution de |
Art. 27.§ 1. De Hoge Raad wordt bij het vervullen van zijn opdrachten |
sa mission, par un secrétariat. | bijgestaan door een secretariaat. |
§ 2. Ce secrétariat est placé sous l'autorité du bureau et est dirigé | § 2. Dit secretariaat staat onder het gezag van het bureau en wordt |
par un secrétaire général, assisté d'un secrétaire général adjoint | geleid door een secretaris-generaal, bijgestaan door een |
d'un autre rôle linguistique. | adjunct-secretaris-generaal van een andere taalrol. |
§ 3. Le président et, en son absence, le secrétaire général | § 3. De voorzitter en, bij zijn afwezigheid, de secretaris-generaal |
représentent le Conseil Supérieur dans tous les actes judiciaires et | vertegenwoordigen de Hoge Raad in alle gerechtelijke en |
extra-judiciaires. | buitengerechtelijke akten. |
Les actions judiciaires, tant en demandant qu'en défendant, sont | In alle rechtsvorderingen waarin hij als eiser of als verweerder |
soutenues au nom du Conseil Supérieur par le président et, en son | optreedt, wordt de Hoge Raad vertegenwoordigd door de voorzitter en, |
absence, par le secrétaire général. | bij zijn afwezigheid, door de secretaris-generaal. |
Art. 28.Le Roi fixe le cadre et le statut du personnel du Conseil |
Art. 28.De Koning stelt het kader en het statuut vast van het |
Supérieur sur proposition du ministre. | personeel van de Hoge Raad op voordracht van de minister. |
Art. 29.§ 1er. Le secrétaire général et le secrétaire général adjoint |
Art. 29.§ 1. De secretaris-generaal en de adjunct-secretaris-generaal |
sont nommés, suspendus et révoqués par le Roi, sur la proposition du | worden benoemd, geschorst en afgezet door de Koning, op voordracht van |
ministre et après avis du Conseil Supérieur. | de minister en na advies van de Hoge Raad. |
§ 2. Le bureau nomme, suspend et révoque les autres membres du | § 2. Het bureau benoemt, schorst en spreekt de afzetting uit van de |
personnel. | andere leden van het personeel. |
Art. 30.§ 1er. Le bureau établit annuellement le budget de |
Art. 30.§ 1. Het bureau stelt jaarlijks een werkingsbegroting op en |
fonctionnement et soumet ce budget à l'approbation du ministre, qui | legt deze ter goedkeuring voor aan de minister, die de nodige |
inscrit les crédits nécessaires au budget de son département. | kredieten op de begroting van zijn departement uittrekt. |
§ 2. Le Roi détermine les modalités de l'exercice du contrôle | § 2. De Koning bepaalt de nadere regels voor de uitoefening van het |
administratif et financier du Conseil Supérieur. | administratief en financieel toezicht op de Hoge Raad. |
CHAPITRE 5. - Dispositions pénales | HOOFDSTUK 5. - Strafbepalingen |
Art. 31.Sera puni d'une amende de deux cents euros à mille euros, |
Art. 31.Met een geldboete van tweehonderd euro tot duizend euro wordt |
quiconque, sans droit, se sera publiquement attribué le titre | gestraft hij die wederrechtelijk in het openbaar de titel aanneemt |
appartenant à des personnes exerçant un mandat ou une fonction au sein | toebehorend aan personen die een mandaat of functie uitoefenen in één |
de l'un des organes ou commissions visés à l'article 13, § 1er, alinéa | van de organen of commissies bedoeld in artikel 13, § 1, eerste lid. |
1er. Art. 32.Sera puni d'une amende de deux cents euros à mille euros, |
Art. 32.Met een geldboete van tweehonderd euro tot duizend euro wordt |
quiconque, sans droit, se sera publiquement attribué le statut | gestraft hij die wederrechtelijk in het openbaar het statuut aanneemt |
d'organisation agréée au sens de l'article 9. | van erkende organisatie in de zin van artikel 9. |
Art. 33.Sans préjudice des devoirs incombant aux officiers de police |
Art. 33.Onverminderd de bevoegdheid van de officieren van |
judiciaire, les fonctionnaires et agents désignés à cet effet par le | gerechtelijke politie worden de ambtenaren en agenten die hiertoe door |
Roi sur la proposition du ministre, sont chargés de rechercher et de | de Koning zijn aangesteld op voorstel van de minister, belast met het |
constater par des procès-verbaux les infractions à la présente loi. | opsporen en vaststellen in processen-verbaal van de inbreuken op deze |
Les procès-verbaux sont transmis sans délai aux officiers compétents | wet. De processen-verbaal worden onverwijld toegezonden aan de bevoegde |
du Ministère public; une copie en est adressée à l'auteur de | ambtenaren van het openbaar ministerie; een afschrift ervan wordt |
l'infraction, ainsi qu'au ministre. | gezonden aan de inbreukmaker alsook aan de minister. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 34.Les lois relatives à l'organisation des Classes moyennes, |
Art. 34.De wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, |
coordonnées le 28 mai 1979, modifiées par les lois des 6 juillet 1987, | gecoördineerd op 28 mei 1979, gewijzigd bij de wetten van 6 juli 1987, |
6 avril 1995, 10 février 1998, 27 mai 1999, 16 janvier 2003 et 9 | 6 april 1995, 10 februari 1998, 27 mei 1999, 16 januari 2003 en 9 juli |
juillet 2004, sont abrogées. | 2004 worden opgeheven. |
Art. 35.Les dispositions réglementaires prises en exécution des lois |
Art. 35.De reglementaire bepalingen genomen in uitvoering van de |
wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op | |
relatives à l'organisation des Classes moyennes, coordonnées le 28 mai | 28 mei 1979, blijven van kracht totdat ze worden opgeheven of |
1979, demeurent en vigueur jusqu'à leur abrogation ou leur | vervangen door besluiten ter uitvoering van deze wet. |
remplacement par des arrêtés pris en exécution de la présente loi. | |
Art. 36.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
Art. 36.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2016. |
Le Roi peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle | De Koning kan een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan |
mentionnée à l'alinéa 1er. | de datum vermeld in het eerste lid. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 24 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants et de | De Minister van Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met `s Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) | (1) |
Note | Nota |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 53-189 - 3323 | Stukken : 53-189 - 3323 |
Compte rendu intégral : 13 mars 2014. | Integraal verslag : 13 maart 2014 |
Sénat | Senaat |
(www.senate.be) | (www.senate.be) |
Documents : 5-2736 | Stukken : 5-2736 |
Annales du Sénat : 27 mars 2014. | Handelingen van de Senaat: 27 maart 2014 |