Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 23/11/1998
← Retour vers "Loi modifiant le Code civil en ce qui concerne la clause pénale et les intérêts moratoires "
Loi modifiant le Code civil en ce qui concerne la clause pénale et les intérêts moratoires Wet tot wijziging, wat het strafbeding en de moratoire interest betreft, van het Burgerlijk Wetboek
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
23 NOVEMBRE 1998. - Loi modifiant le Code civil en ce qui concerne la 23 NOVEMBER 1998. - Wet tot wijziging, wat het strafbeding en de
clause pénale et les intérêts moratoires (1) moratoire interest betreft, van het Burgerlijk Wetboek (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.L'article 1153 du Code civil, remplacé par la loi du 1er mai

Art. 2.Artikel 1153 van het Burgerlijk Wetboek, vervangen bij de wet

1913, est complété par l'alinéa suivant : van 1 mei 1913, wordt aangevuld met het volgende lid :
« Sous réserve de l'application de l'article 1907, le juge peut, « Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 1907, kan de rechter,
d'office ou à la demande du débiteur, réduire l'intérêt stipulé à ambtshalve of op verzoek van de schuldenaar, de interest die werd
titre de dommages-intérêts pour retard dans l'exécution si cet intérêt bedongen als schadevergoeding wegens vertraging in de uitvoering,
excède manifestement le dommage subi à la suite de ce retard. En cas verminderen, indien de bedongen interest kennelijk de ten gevolge van
de vertraging geleden schade te boven gaat. In geval van herziening
de révision, le juge ne peut condamner le débiteur à payer un intérêt kan de rechter de schuldenaar niet veroordelen tot een interest die
inférieur à l'intérêt légal. Toute clause contraire aux dispositions lager is dan de wettelijke interest. Ieder beding dat strijdig is met
du présent alinéa est réputée non écrite. ». de bepalingen van dit lid wordt voor niet-geschreven gehouden. ».

Art. 3.L'article 1226 du même Code est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 1226 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 1226.La clause pénale est celle par laquelle une personne

«

Art. 1226.Een strafbeding is een beding waarbij een persoon zich

s'engage à payer, en cas d'inexécution de la convention, une voor het geval van niet-uitvoering van de overeenkomst verbindt tot
compensation forfaitaire pour le dommage éventuellement subi par suite betaling van een forfaitaire vergoeding van de schade die kan worden
de ladite inexécution. ». geleden ten gevolge van de niet-uitvoering van de overeenkomst. ».

Art. 4.L'article 1231 du même Code est remplacé par la disposition

Art. 4.Artikel 1231 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 1231.§ 1er. Le juge peut, d'office ou à la demande du

«

Art. 1231.§ 1. De rechter kan, ambtshalve of op verzoek van de

débiteur, réduire la peine qui consiste dans le paiement d'une somme schuldenaar, de straf die bestaat in het betalen van een bepaalde
déterminée lorsque cette somme excède manifestement le montant que les geldsom verminderen, wanneer die som kennelijk het bedrag te boven
parties pouvaient fixer pour réparer le dommage résultant de gaat dat de partijen konden vaststellen om de schade wegens de
l'inexécution de la convention. niet-uitvoering van de overeenkomst te vergoeden.
En cas de révision, le juge ne peut condammer le débiteur à payer une In geval van herziening kan de rechter de schuldenaar niet veroordelen
somme inférieure à celle qui aurait été due en l'absence de clause tot een kleinere geldsom dan bij gebrek aan strafbeding verschuldigd
pénale. zou zijn geweest.
§ 2. La peine peut être réduite par le juge lorsque l'obligation § 2. De straf kan door de rechter worden verminderd wanneer de
principale a été exécutée en partie. hoofdverbintenis gedeeltelijk is uitgevoerd.
§ 3. Toute clause contraire aux dispositions du présent article est § 3. Ieder beding dat strijdig is met de bepalingen van dit artikel
réputée non écrite. ». wordt voor niet-geschreven gehouden. ».

Art. 5.L'article 1152 du même Code est abrogé.

Art. 5.Artikel 1152 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 1998. Gegeven te Brussel, 23 november 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ _______
Note Nota
(1) Références parlementaires : (1) Parlementaire verwijzingen :
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - 1373-97/98 : n° 1. Proposition de loi de Parlementaire stukken. - 1373-97/98 : nr. 1. Wetsvoorstel van de heer
M. Willems, nos 2 et 3. Amendements, n° 4. Rapport, n° 5. Texte adopté Willems, nrs. 2 en 3. Amendementen, nr. 4. Verslag, nr. 5. Tekst
aangenomen door de Commissie, nr. 6. Tekst aangenomen in plenaire
vergadering en overgezonden aan de Senaat.
par la Commission, n° 6. Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 16 juillet 1998. 16 juli 1998.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires . - 1-1078-1997/1998 : n° 1. Projet transmis Parlementaire stukken. - 1-1078-1997/1998 : nr. 1. Ontwerp
par la Chambre des représentants, n° 2. Projet non évoqué par le overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 2. Ontwerp
Sénat. niet geëvoceerd door de Senaat.
^