Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 23/03/1999
← Retour vers "Loi relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale "
Loi relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale Wet betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
23 MARS 1999. - Loi relative à l'organisation judiciaire en matière 23 MAART 1999. - Wet betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale
fiscale (1) zaken (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

CHAPITRE II. - Modifications du Code judiciaire HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek

Art. 2.§ 1er. A l'article 42, 1°, du Code judiciaire, les mots "au

Art. 2.§ 1. In artikel 42, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek worden de

cabinet du ministre compétent pour en connaître" sont remplacés par woorden "op het kabinet van de minister die bevoegd is om er kennis
van te nemen" vervangen door de woorden "op het kabinet van de
les mots "au cabinet du ministre compétent pour en connaître ou au minister die bevoegd is om er kennis van te nemen of op het kantoor
bureau du fonctionnaire désigné par celui-ci". van de door hem aangewezen ambtenaar".
§ 2. L'article 705, alinéa 1er, du même Code, est complété par les § 2. Artikel 705, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld
mots "ou au bureau du fonctionnaire désigné par celui-ci". met de woorden "of aan het kantoor van de door hem aangewezen

Art. 3.A l'article 191 du même Code, il est inséré un § 2bis, rédigé

ambtenaar".

Art. 3.In artikel 191 van hetzelfde Wetboek wordt een paragraaf 2bis

comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
« § 2bis. En cas de publication d'une vacance auprès d'un tribunal de « § 2bis. Bij de bekendmaking van een vacature in de rechtbank van
première instance, le ministre de la Justice peut indiquer que le eerste aanleg kan de minister van Justitie bepalen dat het vacante
siège vacant est attribué à un candidat qui justifie d'une ambt bij voorrang zal worden toegewezen aan een kandidaat die titels
connaissance spécialisée par ses titres ou son expérience. Ces titres of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis blijkt.
et expérience sont examinés par la commission de nomination et de Deze titels en verdiensten worden onderzocht door de benoemings- en
désignation visée à l'article 259bis-8. » aanwijzingscommissie bedoeld in artikel 259bis-8. »

Art. 4.L'article 569, alinéa 1er, du même Code, est complété par le

Art. 4.Artikel 569, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld

32° suivant : met een 32°, luidend als volgt :
« 32° des contestations relatives à l'application d'une loi d'impôt. » « 32° van geschillen betreffende de toepassing van een belastingwet. »

Art. 5.A l'article 603 du même Code, les 1° et 3°, ce dernier point

Art. 5.Artikel 603, 1° en 3°, van hetzelfde Wetboek, het 3° ingevoegd

ayant été inséré par la loi du 23 décembre 1986 et remplacé par la loi bij de wet van 23 december 1986 en vervangen bij de wet van 24
du 24 décembre 1996, sont abrogés. december 1996, worden opgeheven.

Art. 6.L'article 617 du même Code, modifié par la loi du 29 novembre

Art. 6.Artikel 617 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 29

1979 et par la loi du 11 juillet 1994, est complété par l'alinéa november 1979 en bij de wet van 11 juli 1994, wordt aangevuld met het
suivant : volgende lid :
« Les jugements rendus par le tribunal de première instance dans des « De door de rechtbank van eerste aanleg uitgesproken vonnissen over
contestations relatives à l'application d'une loi d'impôt sont geschillen met betrekking tot de toepassing van een belastingwet, zijn
toujours susceptibles d'appel. » steeds vatbaar voor hoger beroep. »

Art. 7.L'article 632 du même Code est remplacé par la disposition

Art. 7.Artikel 632 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 632.- Toute contestation relative à l'application d'une loi

«

Art. 632.- Ieder geschil betreffende de toepassing van een

d'impôt est de la compétence du juge qui siège au siège de la Cour belastingwet staat ter kennisneming van de rechter die zitting houdt
d'appel dans le ressort duquel est situé le bureau où la perception a ter zetel van het Hof van beroep in wiens rechtsgebied het kantoor
été ou doit être faite ou, si la contestation n'a aucun lien avec la gelegen is waar de belasting is of moet worden geïnd of, indien het
perception d'un impôt, dans le ressort duquel est établi le service geschil geen verband houdt met de inning van een belasting, in wiens
d'imposition qui a pris la disposition contestée. Toutefois, lorsque gebied de belastingdienst is gevestigd die de bestreden beschikking
la procédure est en langue allemande, le tribunal de première instance heeft getroffen. Wanneer evenwel de procedure in het Duits wordt
d'Eupen est seul compétent. gevoerd, is alleen de rechtbank van eerste aanleg van Eupen bevoegd.
Le Roi peut désigner, dans le ressort de la Cour d'appel, d'autres De Koning kan andere rechters in het rechtsgebied van het Hof van
juges qui connaissent des contestations relatives à l'application beroep aanwijzen, die kennis nemen van geschillen betreffende de
d'une loi d'impôt. Il détermine le territoire sur lequel le juge toepassing van een belastingwet. Hij bepaalt het gebied waarbinnen de
exerce sa juridiction. » rechter territoriaal bevoegd is. »

Art. 8.A l'article 728 du même Code, un § 2bis, rédigé comme suit,

Art. 8.In artikel 728 van hetzelfde Wetboek wordt tussen de

est inséré entre les §§ 2 et 3 : paragrafen 2 en 3 een paragraaf 2bis ingevoegd, luidend als volgt :
« § 2bis. A la demande expresse du contribuable ou de son avocat, « § 2bis. Op uitdrukkelijk verzoek van de belastingplichtige of van
formée par voie de conclusions, le juge peut entendre en ses zijn advocaat, ingediend bij conclusie, kan de rechter de door de
explications écrites ou verbales à l'audience l'expert comptable, le belastingplichtige gekozen accountant, beroepsboekhouder of
comptable professionnel ou le réviseur d'entreprise choisi par le bedrijfsrevisor horen in zijn schriftelijke of mondelinge toelichting
contribuable. Le recours à l'expert comptable, au comptable ter terechtzitting. Het oproepen van de accountant, beroepsboekhouder
professionnel ou au réviseur d'entreprise est soumis à l'appréciation of bedrijfsrevisor staat ter beoordeling van de rechter, die
du juge qui apprécie l'opportunité de procéder à semblable onderzoekt of het opportuun is in deze zaak raad in te winnen over
consultation qui ne peut porter que sur des éléments de fait ou sur elementen die slechts betrekking kunnen hebben op feiten of op
des questions relatives à l'application du droit comptable. rechtsvragen in verband met de toepassing van het boekhoudrecht.
L'expert comptable, le comptable professionnel ou le réviseur Onder de in het vorige lid bedoelde accountant, beroepsboekhouder of
d'entreprise visé à l'alinéa précédent s'entend de la personne qui bedrijfsrevisor wordt verstaan de persoon die zich gewoonlijk
s'occupe habituellement de la comptabilité du contribuable, ou qui a bezighoudt met de boekhouding van de belastingplichtige of die heeft
contribué à l'élaboration de la déclaration fiscale litigieuse, ou qui meegewerkt aan het opstellen van de betwiste belastingaangifte of die
est intervenue aux côtés du contribuable dans la procédure de de belastingplichtige heeft bijgestaan in de administratieve
réclamation administrative. » bezwaarprocedure. »

Art. 9.Au livre IV de la quatrième partie du même Code est inséré un

Art. 9.In boek IV van het vierde deel van hetzelfde Wetboek wordt een

chapitre XXIV contenant les articles 1385decies et 1385undecies, et hoofdstuk XXIV met de artikelen 1385decies en 1385undecies ingevoegd,
rédigé comme suit : luidend als volgt :
« Chapitre XXIV. - Des contestations concernant l'application d'une « Hoofdstuk XXIV. - Geschillen betreffende de toepassing van een
loi d'impôt belastingwet

Art. 1385decies.- Contre l'administration fiscale, et dans les

Art. 1385decies.- Tegen de belastingadministratie wordt de vordering

contestations visées à l'article 569, alinéa 1er, 32°, la demande est inzake de geschillen bedoeld in artikel 569, eerste lid, 32°,
introduite par requête contradictoire. ingesteld bij verzoekschrift op tegenspraak.
Le Titre Vbis du livre II de la quatrième partie est d'application, à Titel Vbis van boek II van het vierde deel, met uitzondering van
l'exception des articles 1034ter, 3°, et 1034quater. artikel 1034ter, 3°, en artikel 1034quater, is van toepassing.
Une copie de la décision contestée doit être jointe à chaque Op straffe van nietigheid wordt bij elk exemplaar van het
exemplaire de la requête ou de la citation, à peine de nullité. verzoekschrift of van de dagvaarding een afschrift van de bestreden
beslissing gevoegd.
Lorsqu'un recours administratif préalable est organisé par ou en vertu Wanneer een voorafgaand administratief beroep wordt georganiseerd door
de la loi et que l'autorité administrative n'a pas encore pris de of krachtens de wet en de administratieve overheid nog geen beslissing
décision, une copie du recours administratif et de l'accusé de heeft genomen, moet, in afwijking van het derde lid, een afschrift van
réception de ce recours doivent, par dérogation à l'alinéa 3, être het administratief beroep en van de ontvangstmelding van dit beroep
joints. worden bijgevoegd.

Art. 1385undecies.- Contre l'administration fiscale, et dans les

Art. 1385undecies.- Tegen de belastingadministratie wordt de

contestations visées à l'article 569, alinéa 1er, 32°, l'action n'est vordering inzake de geschillen bedoeld in artikel 569, eerste lid,
admise que si le demandeur a introduit préalablement le recours 32°, slechts toegelaten indien de eiser voorafgaandelijk het door of
administratif organisé par ou en vertu de la loi. krachtens de wet georganiseerde administratief beroep heeft ingesteld.
L'action est introduite au plus tôt six mois après la date de De vordering wordt ingesteld ten vroegste zes maanden vanaf de datum
réception du recours administratif au cas où ce recours n'a pas fait van ontvangst van het administratief beroep zo over dit beroep geen
l'objet d'une décision et, à peine de déchéance, au plus tard dans un uitspraak is gedaan en, op straffe van verval, uiterlijk binnen een
délai de trois mois à partir de la notification de la décision termijn van drie maanden vanaf de kennisgeving van de beslissing met
relative au recours administratif. betrekking tot het administratief verhaal.
Le délai de six mois visé à l'alinéa 2 est prolongé de trois mois De in het tweede lid bedoelde termijn van zes maanden wordt met drie
lorsque l'imposition contestée a été établie d'office par maanden verlengd wanneer de betwiste aanslag van ambtswege door de
l'administration. » administratie is gevestigd. »
CHAPITRE III. - Modification apportée au Code d'instruction criminelle HOOFDSTUK III. - Wijziging aangebracht aan het Wetboek van strafvordering

Art. 10.L'article 29, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle,

Art. 10.Artikel 29, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering,

inséré par la loi du 4 août 1986 et modifié par la loi du 28 décembre ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1986 en gewijzigd bij de wet van
1992, est remplacé par l'alinéa suivant : 28 december 1992, wordt vervangen door het volgende lid :
« Toutefois, les fonctionnaires de l'Administration des contributions « De ambtenaren van de Administratie der directe belastingen, de
directes, les fonctionnaires de l'Administration de la taxe sur la ambtenaren van de Administratie van de belasting over de toegevoegde
valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines, les waarde, registratie en domeinen, de ambtenaren van de Administratie
fonctionnaires de l'Administration de l'inspection spéciale des impôts van de bijzondere belastinginspectie en de ambtenaren van de
et les fonctionnaires de l'Administration de la fiscalité des Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit, kunnen
entreprises et des revenus, ne peuvent, sans autorisation du directeur echter de feiten die, naar luid van de belastingwetten en van de ter
régional dont ils dépendent, porter à la connaissance du procureur du uitvoering ervan genomen besluiten, strafrechterlijk strafbaar zijn,
Roi les faits pénalement punissables aux termes des lois fiscales et niet zonder de machtiging van de gewestelijke directeur onder wie zij
des arrêtés pris pour leur exécution. » ressorteren, ter kennis brengen van de procureur des Konings. »
CHAPITRE IV. - Disposition transitoire HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepaling

Art. 11.Les procédures pendantes devant les cours, les tribunaux et

Art. 11.De gedingen die hangende zijn bij de hoven, de rechtbanken en

les autres instances, y compris les voies de recours qui peuvent être andere instanties, met inbegrip van de rechtsmiddelen die tegen hun
introduites contre leurs décisions, seront poursuivies et clôturées beslissingen kunnen worden aangewend, worden vervolgd en afgehandeld
conformément aux règles en vigueur avant le 1er mars 1999. met toepassing van de vóór 1 maart 1999 geldende regels.
Par dérogation à l'article 1385undecies du Code judiciaire, inséré par In afwijking van artikel 1385undecies van het Gerechtelijk Wetboek,
l'article 9 de la présente loi, la possibilité d'introduire une action ingevoegd door artikel 9 van deze wet, is de mogelijkheid om ten
au plus tôt six mois ou neuf mois après la date de réception du vroegste zes maanden of negen maanden na de datum van ontvangst van
recours administratif au cas où ce recours n'a pas fait l'objet d'une het administratief beroep een vordering in te leiden zo over dat
décision, n'est pas applicable lorsque ce recours porte sur une beroep geen uitspraak is gedaan, niet van toepassing wanneer dat
beroep betrekking heeft op een aanslag betreffende het aanslagjaar
imposition afférente à l'exercice d'imposition 1998 ou à un exercice 1998 of een vorig aanslagjaar, voor wat de inkomstenbelastingen en de
d'imposition antérieur, en ce qui concerne les impôts sur les revenus met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen betreft. Voor
et les taxes assimilées aux impôts sur les revenus. La présente
disposition n'est pas applicable aux réclamations qui sont toujours de bezwaarschriften die nog bij de administratie hangende zijn en
pendantes à l'administration et qui n'auront fait l'objet d'aucune waarover op 31 maart 2001 geen beslissing is genomen, vervalt deze
décision au 31 mars 2001. bepaling.
Lorsque le délai de recours visé à l'article 379 du Code des impôts Wanneer de in artikel 379 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
sur les revenus 1992, tel qu'il existait avant d'être abrogé par 1992 bedoelde beroepstermijn, zoals die bestond voor de afschaffing
l'article 34 de la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en door artikel 34 van de wet van 15 maart 1999 betreffende de
matière fiscale, n'est pas expiré à la date du 1er mars 1999, le beslechting van fiscale geschillen, niet verstreken is op de datum van
recours visé à l'article 1385decies du Code judiciaire, inséré par 1 maart 1999, kan het in artikel 1385decies van het Gerechtelijk
l'article 9 de la présente loi, peut être introduit dans un délai de Wetboek, ingevoegd door artikel 9 van deze wet, bedoelde beroep worden
trois mois à partir de la notification de la décision relative au ingeleid binnen een termijn van drie maanden vanaf de betekening van
recours administratif. de beslissing met betrekking tot het administratief beroep.
Jusqu'à l'entrée en vigueur de l'ensemble des dispositions des Tot op het ogenblik van de inwerkingtreding van alle bepalingen van de
articles 45 et 46 de la loi du 22 décembre 1998 modifiant certaines artikelen 45 en 46 van de wet van 22 december 1998 tot wijziging van
dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire concernant le sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek met
Conseil supérieur de la Justice, la nomination et la désignation de betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming en
magistrats et instaurant un système d'évaluation pour les magistrats, aanwijzing van magistraten en tot invoering van een evaluatiesysteem
les comités d'avis précédemment institués en vertu de l'article 259ter voor magistraten, worden de adviezen over de titels en verdiensten,
ancien du Code judiciaire rendent les avis prévus au paragraphe 2bis bedoeld in het nieuwe artikel 191, paragraaf 2bis, van het
nouveau de l'article 191 du Code judiciaire sur les titres et Gerechtelijk Wetboek, uitgebracht door de adviescomités die eerder
zijn ingesteld krachtens het bestaande artikel 259ter van het
l'expérience des candidats. Gerechtelijk Wetboek.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 23 mars 1999. Gegeven te Brussel, 23 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Notes Nota's
(1) Références parlementaires. (1) Parlementaire verwijzingen.
Session ordinaire 1997-1998 et 1998-1999. Gewone Zitting 1997-1998 en 1998-1999.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1342/1. - Amendements, nos Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 1342/1. - Amendementen, nrs.
1342/2 à 1342/6. - Avis du Conseil d'Etat, n° 1342/7. - Amendements, nos 1342/2 tot 1342/6. - Advies van de Raad van State, nr. 1342/7. -
1342/8 à 1342/15. - Rapport, n° 1342/16. - Texte adopté par la Amendementen, nrs. 1342/8 tot 1342/15. - Verslag, nr. 1342/16. - Tekst
Commission des Finances et du Budget, n° 1342/17. - Amendements, nos aangenomen door de commissie voor de Financiën en de Begroting, nr.
1342/18 et 1342/19. - Texte adopté en séance plénière et transmis au 1342/17. - Amendementen, nrs. 1342/18 en 1342/19. - Tekst aangenomen
in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1342/20. -
Sénat, n° 1342/20. - Projet amendé par le Sénat, n° 1342/21. - Ontwerp geamendeerd door de Senaat, nr. 1342/21. - Amendement, nr.
Amendement, n° 1342/22. - Rapport, n° 1342/23. - Texte adopté par la 1342/22. - Verslag, nr. 1342/23. - Tekst aangenomen door de commissie,
Commission, n° 1342/24. - Amendement, n° 1342/25. - Articles adoptés nr. 1342/24. - Amendement, nr. 1342/25. - Artikelen aangenomen in
en séance plénière, n° 1342/26. - Texte adopté en séance plénière et plenaire vergadering, nr. 1342/26. - Tekst aangenomen in plenaire
transmis au Sénat, n° 1342/27. vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1342/27.
Annales de la Chambre des représentants : 22 et 28 avril 1998 et 2, 4 Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 22 en 28 april
et 11 mars 1999. 1998 en 2, 4 en 11 maart 1999.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
représentants, n ° 1-967/1. - Amendements, nos 1-967/2 à 1-967/9. - volksvertergenwoordigers, nr. 1-967/1. - Amendementen, nrs. 1-967/2
Rapport fait au nom de la commission des Finances et des Affaires tot 1-967/9. - Verslag namens de commissie voor de Financiën en de
économiques, n° 1-967/10. - Texte adopté par la commission, n° Economische aangelegenheden, nr. 1-967/10. - Tekst aangenomen door de
1-967/11. - Amendements, n° 1-967/12. - Rapport complémentaire, n° commissie, nr. 1-967/11. - Amendementen, nr. 1-967/12. - Aanvullend
967/13. - Texte adopté par la commission après renvoi par la séance verslag, nr. 1-967/13. - Tekst aangenomen door de commissie na
plénière, n° 1-967/14. - Texte amendé par le Sénat et renvoyé à la terugzending door de plenaire vergadering, nr. 1-967/14. - Tekst
geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de Kamer van
Chambre des représentants, n° 1-967/15. - Projet réamendé par la volksvertegenwoordigers, nr. 1-967/15. - Ontwerp opnieuw geamendeerd
Chambre des représentants, n° 1-967/16. - Rapport, n° 1967/17. - Texte door de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 1-967/16. - Verslag,
adopté par la commission des Finances et des Affaires économiques. - nr. 1-967/17. - Tekst aangenomen door de commissie voor de Financiën
1-967/18. - Texte adopté en Séance plénière et soumis à la Sanction en de Economische aangelegenheden, nr. 1-967/18. - Tekst aangenomen in
plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd,
royale, n° 1-967/19. nr. 1-967/19.
Annales du Sénat : 20 et 21 janvier 1999 et 18 mars 1999. Handelingen van de Senaat : 20 en 21 januari 1999 en 18 maart 1999.
^