Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 23/05/1989
← Retour vers "Loi portant approbation de la Convention n° 150 concernant l'administration du travail : rôle, fonctions et organisation, adoptée à Genève le 26 juin 1978 par la Conférence internationale du Travail lors de sa soixante-quatrième session (2) "
Loi portant approbation de la Convention n° 150 concernant l'administration du travail : rôle, fonctions et organisation, adoptée à Genève le 26 juin 1978 par la Conférence internationale du Travail lors de sa soixante-quatrième session (2) Wet houdende goedkeuring van het Verdrag nr. 150 betreffende de bestuurstaak op het gebied van de arbeid : taak, functies en organisatie, aangenomen te Genève op 26 juni 1978 door de Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar vierenzestigste zitting (2)
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
23 MAI 1989. - Loi portant approbation de la Convention n° 150 23 MEI 1989. - Wet houdende goedkeuring van het Verdrag nr. 150
concernant l'administration du travail : rôle, fonctions et betreffende de bestuurstaak op het gebied van de arbeid : taak,
organisation, adoptée à Genève le 26 juin 1978 par la Conférence functies en organisatie, aangenomen te Genève op 26 juni 1978 door de
internationale du Travail lors de sa soixante-quatrième session (1) Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar vierenzestigste zitting
(2) (1) (2)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.La Convention n° 150 concernant l'administration du travail :

Art. 2.Het Verdrag nr. 150 betreffende de bestuurstaak op het gebied

van de arbeid : taak, functies en organisatie, aangenomen te Genève op
rôle, fonctions et organisation, adoptée à Genève le 26 juin 1978 par 26 juni 1978 door de Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar
la Conférence internationale du Travail lors de sa soixante-quatrième vierenzestigste zitting, zal volkomen uitwerking hebben.
session, sortira son plein et entier effet Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Donné à Bruxelles, le 23 mai 1989. Gegeven te Brussel, 23 mei 1989.
BAUDOUIN BOUDEWIJN
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
L. TINDEMANS L. TINDEMANS
Le Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. WATHELET M. WATHELET
_______ _______
Notes Nota's
(1) Session 1988-1989. (1) Zitting 1988-1989.
Chambre : Kamer :
Documents : Documenten :
Projet de loi déposé le 5 septembre 1988, n° 559/1. Ontwerp van wet ingediend op 5 september 1988, nr. 559/1.
Rapport fait au nom de la Commission 559/2. Verslag namens de Commissie 559/2.
Annales parlementaires : Parlementaire Handelingen :
Discussion, séance du 19 décembre 1988. Bespreking, vergadering van 19 december 1988.
Vote, séance du 20 décembre 1988. Stemming, vergadering van 20 december 1988.
Sénat : Senaat :
Session 1988-1989. Zitting 1988-1989.
Documents : Documenten :
Transmission 20 décembre 1988. Overzending 20 december 1988.
Annales parlementaires. Parlementaire Handelingen :
Discussion, séance du 7 mars 1989. Bespreking, vergadering van 7 maart 1989.
Vote, séance du 8 mars 1989. Stemming, vergadering van 8 maart 1989.
(2) Voir décret de la Communauté flamande/ la Région flamande du 19 (2) Zie decreet van de Vlaamse Gemeenschap/het Vlaamse Gewest van 19
mars 2004 (Moniteur belge du 3 mai 2004), décret de la Communauté maart 2004 (Belgisch Staatsblad van 3 mei 2004 ), decreet van de
française du 22 décembre 1997 (Moniteur belge du 15 août 1998), décret Franse Gemeenschap van 22 december 1997 (Belgisch Staatsblad van 15
de la Communauté germanophone du 22 novembre 2010 (Moniteur belge du augustus 1998 ), decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 22
10 décembre 2010 - Ed. 2), décret de la Région wallonne du 20 juillet november 2010 (Belgisch Staatsblad van 10 december 2010 - Ed. 2),
decreet van het Waalse Gewest van 20 juli 2011 (Belgisch Staatsblad
2011 (Moniteur belge du 8 août 2011 + 9 août 2011), ordonnance de la van 8 augustus 2011 + 9 augustus 2011), ordonnantie van het Brussels
Région de Bruxelles-Capitale du 11 juin 1998 (Moniteur belge du 12 Hoofdstedelijk Gewest van 11 juni 1998 (Belgisch Staatsblad van 12
août 1998). augustus 1998).
Convention n° 150 concernant l'administration du travail : rôle, Verdrag nr. 150 betreffende de bestuurstaak op het gebied van de
fonctions et organisation, adoptée à Genève le 26 juin 1978 par la arbeid : taak, functies en organisatie, aangenomen te Genève op 26
Conférence internationale du Travail lors de sa soixante-quatrième juni 1978 door de Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar
session vierenzestigste zitting
La Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail, De Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie,
Convoquée à Genève par le Conseil d'administration du Bureau Bijeengeroepen te Genève door de Raad van Beheer van het
international du Travail, et s'y étant réunie le 7 juin 1978, en sa Internationaal Arbeidsbureau, en aldaar bijeengekomen in haar vierenzestigste zitting op 7 juni 1978;
soixante-quatrième session; In herinnering brengende de bepalingen van bestaande internationale
Rappelant les termes des conventions et recommandations Arbeidsverdragen en Aanbevelingen, in het bijzonder daaronder begrepen
internationales du travail existantes - notamment de la convention sur het Verdrag betreffende de arbeidsinspectie, 1947, het Verdrag
l'inspection du travail, 1947, de la convention sur l'inspection du betreffende de arbeidsinspectie (landbouw), 1969, en het Verdrag
travail (agriculture), 1969, et de la convention sur le service de betreffende de dienst voor de werkgelegenheid, 1948, die vragen om
l'emploi, 1948, qui demandent la mise en oeuvre de certaines activités uitvoering van bepaalde activiteiten met betrekking tot de
particulières relevant de l'administration du travail; bestuurstaak op het gebied van de arbeid;
Considérant qu'il est souhaitable d'adopter des instruments formulant Overwegende dat het gewenst is regelingen aan te nemen waarin
des directives relatives au système d'administration du travail dans richtlijnen worden opgesteld met betrekking tot het bestuursapparaat
son ensemble; op het gebied van de arbeid;
Rappelant les termes de la convention sur la politique de l'emploi, In herinnering brengende de bepalingen van het Verdrag betreffende de
1964, et de la convention sur la mise en valeur des ressources werkgelegenheidpolitiek, 1964, en van het Verdrag betreffende de
humaines, 1975; rappelant aussi l'objectif du plein emploi ontwikkeling van menselijke hulpbronnen, 1975; tevens in herinnering
convenablement rémunéré, et convaincue de la nécessité d'adopter une brengende de doelstelling volledige werkgelegenheid en een behoorlijke
politique d'administration du travail qui soit de nature à permettre la poursuite de cet objectif et à donner effet aux buts desdites conventions; Reconnaissant la nécessité de respecter pleinement l'autonomie des organisations d'employeurs et de travailleurs; rappelant à cet égard les termes des conventions et recommandations internationales du travail existantes qui garantissent la liberté et les droits syndicaux et d'organisation et de négociation collective, particulièrement la convention sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical, 1948, et la convention sur le droit d'organisation et de négociation collective, 1949, et qui interdisent tous actes d'ingérence de la part des autorités publiques de nature à limiter ces droits ou à en entraver l'exercice légal; considérant également que les organisations d'employeurs et de travailleurs jouent un rôle essentiel dans la poursuite des objectifs du progrès économique, social et culturel; Après avoir décidé d'adopter certaines propositions relatives à l'administration du travail : rôle, fonctions et organisation, question qui constitue le quatrième point à l'ordre du jour de la session; Après avoir décidé que ces propositions prendraient la forme d'une convention internationale, adopte, ce vingt-sixième jour de juin mil neuf cent soixante-dix-huit, la convention ci-après, qui sera dénommée beloning van de arbeid te bewerkstelligen en de noodzaak bevestigende van programma's met betrekking tot de bestuurstaak op het gebied van de arbeid om naar deze doelstelling toe te werken en de doelstellingen van genoemde Verdragen ten uitvoer te brengen; De noodzaak erkennende om volledig de autonomie van werknemersorganisaties te respecteren, in dit verband in herinnering brengende de bepalingen van bestaande internationale Arbeidsverdragen en Aanbevelingen die het recht garanderen van vereniging, organisatie en collectief onderhandelen, en in het bijzonder het Verdrag betreffende de vrijheid tot het oprichten van vakverenigingen en bescherming van het vakverenigingrecht, 1948, en het Verdrag betreffende het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen, 1949, die iedere inmenging van de zijde van de overheid verbieden die deze rechten zou beperken of een belemmering vormen voor de wettige toepassing ervan, en overwegende dat werkgevers- en werknemersorganisaties een belangrijke taak hebben bij het bereiken van de doelstellingen van economische, sociale en culturele vooruitgang; Besloten hebbende tot het aannemen van bepaalde voorstellen met betrekking tot de bestuurstaak op het gebied van de arbeid, taak, functies en organisatie, welk onderwerp als vierde punt op de agenda van de zitting voorkomt; Vastgesteld hebbende dat deze voorstellen de vorm van een internationaal verdrag dienen te krijgen, aanvaardt heden, de zesentwintigste juni van het jaar negentienhonderd achtenzeventig het volgende Verdrag, dat kan worden aangehaald als Verdrag betreffende de
Convention sur l'administration du travail, 1978 : bestuurstaak op het gebied van de arbeid, 1978 :
Article 1er Artikel 1
Aux fins de la présente convention : Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder :
a) les termes "administration du travail" désignent les activités de a) « Bestuurstaak op het gebied van de arbeid » : de activiteiten van
l'administration publique dans le domaine de la politique nationale du de overheid met betrekking tot het nationaal beleid op het gebied van
travail; de arbeid.
b) les termes "système d'administration du travail" visent tous les b) « Het bestuursapparaat op het gebied van de arbeid » : alle
organes de l'administration publique responsables ou chargés de overheidslichamen die verantwoordelijk zijn voor en/of betrokken zijn
l'administration du travail - qu'il s'agisse d'administrations bij de bestuurstaak op het gebied van de arbeid - hetzij ministeries
ministérielles ou d'institutions publiques, y compris les organismes hetzij openbare instellingen - met inbegrip van semi-overheidsorganen
para-étatiques et les administrations régionales ou locales ou toute en regionale of plaatselijke lichamen of iedere andere vorm van
autre forme décentralisée d'administration - ainsi que toute structure gedecentraliseerd bestuur - en ieder institutioneel kader bestemd voor
institutionnelle établie en vue de coordonner les activités de ces het coördineren van de activiteiten van dergelijke lichamen en voor
organes et d'assurer la consultation et la participation des
employeurs, des travailleurs et de leurs organisations. het overleg met en de inspraak van werkgevers en werknemers en hun
organisaties.
Article 2 Artikel 2
Tout Membre qui ratifie la présente convention peut déléguer ou Een Lid dat dit Verdrag bekrachtigt kan, in overeenstemming met
confier, en vertu de la législation ou de la pratique nationales, nationale wettelijke of bestuursrechtelijke voorschriften of
certaines activités d'administration du travail à des organisations gebruiken, bepaalde activiteiten van de bestuurstaak op het gebied van
non gouvernementales, notamment des organisations d'employeurs et de de arbeid delegeren of toevertrouwen aan niet gouvernementele
organisaties, in het bijzonder aan werkgevers- en
travailleurs, ou - le cas échéant - à des représentants d'employeurs werknemersorganisaties, of - waar dit geval zich voordoet - aan de
et de travailleurs. vertegenwoordigers van werkgevers en werknemers.
Article 3 Artikel 3
Tout Membre qui ratifie la présente convention peut considérer Een Lid dat dit Verdrag bekrachtigt, kan bepaalde activiteiten met
certaines activités, relevant de sa politique nationale du travail, betrekking tot het nationaal beleid op het gebied van de arbeid
comme faisant partie des questions qui, en vertu de la législation ou beschouwen als zaken die, overeenkomstig nationale wettelijke of
de la pratique nationales, sont réglées par le recours à la bestuursrechtelijke voorschriften of gebruiken, geregeld worden via
négociation directe entre les organisations d'employeurs et de travailleurs. directe onderhandelingen tussen werkgevers- en werknemersorganisaties.
Article 4 Artikel 4
Tout Membre qui ratifie la présente convention devra, de façon Elk Lid dat dit Verdrag bekrachtigt, dient op aan de nationale
appropriée aux conditions nationales, faire en sorte qu'un système omstandigheden aangepaste wijze op zijn grondgebied de organisatie en
d'administration du travail soit organisé et fonctionne de façon het doeltreffend functioneren te waarborgen van het bestuursapparaat
efficace sur son territoire, et que les tâches et les responsabilités op het gebied van de arbeid, en van een goede coördinatie van de
qui lui sont assignées soient convenablement coordonnées. functies en verantwoordelijkheden daarvan.
Article 5 Artikel 5
1. Tout Membre qui ratifie la présente convention devra prendre des dispositions adaptées aux conditions nationales en vue d'assurer, dans le cadre du système d'administration du travail, des consultations, une coopération et des négociations entre les autorités publiques et les organisations d'employeurs et de travailleurs les plus représentatives, ou - le cas échéant - des représentants d'employeurs et de travailleurs. 2. Dans la mesure où cela est compatible avec la législation et la pratique nationales, ces dispositions devront être prises aux niveaux national, régional et local ainsi que des divers secteurs d'activité économique. 1. Elk Lid dat dit Verdrag bekrachtigt, dient in overeenstemming met de nationale omstandigheden regelingen te treffen, teneinde binnen het bestuursapparaat op het gebied van de arbeid te komen tot raadpleging, samenwerking en onderhandelen tussen de overheid en de meest representatieve organisaties van werkgevers en werknemers, of - waar dat geval zich voordoet - vertegenwoordigers van werkgevers en werknemers. 2. Voor zover dit in overeenstemming is met nationale wettelijke en bestuursrechtelijke voorschriften en gebruiken dienen deze regelingen te worden gemaakt op nationaal, regionaal en plaatselijk niveau alsmede op bedrijfstakniveau.
Article 6 Artikel 6
1. Les organes compétents au sein du système d'administration du 1. De binnen het bestuursapparaat op het gebied van de arbeid bevoegde
instanties dienen, waar dit geval zich voordoet, verantwoordelijk te
travail devront, selon le cas, être chargés de la préparation, de la zijn voor, of bij te dragen tot de voorbereiding, het beheer, de
mise en oeuvre, de la coordination, du contrôle et de l'évaluation de coördinatie, het toezicht op en de evaluatie van het nationaal beleid
la politique nationale du travail, ou participer à chacune de ces op het gebied van de arbeid, en voor zover binnen de grenzen van het
phases, et être, dans le cadre de l'administration publique, les overheidsapparaat vallend, het orgaan te zijn voor de voorbereiding en
instruments de la préparation et de l'application de la législation de tenuitvoerlegging van hiertoe strekkende wetten en regelingen.
qui la concrétise.
2. Ils devront notamment, tenant compte des normes internationales du 2. In het bijzonder dienen deze instanties met inachtneming van de
daarop van toepassing zijnde internationale normen op het gebied van
travail pertinentes : de arbeid :
a) participer à la préparation, à la mise en oeuvre, à la coordination, au contrôle et à l'évaluation de la politique nationale de l'emploi selon les modalités prévues par la législation et la pratique nationales; b) étudier d'une manière suivie la situation des personnes qui ont un emploi, aussi bien que des personnes qui sont sans emploi ou sous-employées, au vu de la législation et de la pratique nationales relatives aux conditions de travail, d'emploi et de vie professionnelle, appeler l'attention sur les insuffisances et les abus constatés dans ce domaine et soumettre des propositions sur les moyens d'y remédier; c) offrir leurs services aux employeurs et aux travailleurs ainsi qu'à leurs organisations respectives, dans les conditions permises par la législation ou la pratique nationales, en vue de favoriser, aux niveaux national, régional et local ainsi que des divers secteurs d'activité économique, des consultations et une coopération effectives entre les autorités et organismes publics et les organisations d'employeurs et de travailleurs, ainsi qu'entre ces organisations; d) répondre aux demandes d'avis techniques des employeurs et des travailleurs, ainsi que de leurs organisations respectives. a) deel te nemen in de voorbereiding, het beheer, de coördinatie, het toezicht op en de evaluatie van het nationaal beleid op het gebied van de arbeid, in overeenstemming met nationale wettelijke en bestuursrechtelijke voorschriften en gebruiken; b) studie te maken van en te evalueren de situatie van hen, die werk hebben, van hen die geen werk hebben en van hen die onvoldoende werk hebben, met inachtneming van nationale wettelijke en bestuursrechtelijke voorschriften en gebruiken met betrekking tot arbeidsomstandigheden en arbeidsvoorwaarden, de aandacht te vestigen op gebreken en misstanden op dit terrein en voorstellen in te dienen met betrekking tot middelen om hier verbetering in te brengen; c) hun diensten beschikbaar te stellen aan werkgevers en werknemers en hun onderscheiden organisaties, volgens de nationale wettelijke of bestuursrechtelijke voorschriften of gebruiken, teneinde op nationaal, regionaal, plaatselijk en bedrijfstakniveau doelmatig overleg en doelmatige samenwerking tussen de overheid en overheidslichamen en werkgevers- en werknemersorganisaties en tussen deze organisaties onderling te bevorderen; d) op hun verzoek technisch advies beschikbaar te stellen aan werkgevers en werknemers en hun respectieve organisaties.
Article 7 Artikel 7
Si les conditions nationales l'exigent pour satisfaire les besoins du Wanneer de nationale omstandigheden ter voldoening aan de behoeften
nombre le plus large possible de travailleurs et dans la mesure où de van het grootst mogelijke aantal werknemers dit vereisen, dient elk
telles activités ne sont pas encore assurées, tout Membre qui ratifie Lid, dat dit Verdrag bekrachtigt, voor zover deze activiteiten niet
la présente convention devra encourager l'extension, le cas échéant reeds worden verricht, zo nodig geleidelijk de uitbreiding te
progressive, des fonctions du système d'administration du travail de bevorderen van de taken van het bestuursapparaat op het gebied van de
façon à y inclure des activités qui seront exercées en collaboration arbeid in die zin, dat daaronder worden begrepen activiteiten, in
avec les autres organismes compétents et qui concerneront les samenwerking met andere bevoegde instanties uit te voeren, die
conditions de travail et de vie professionnelle de catégories de betrekking hebben op de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden van
travailleurs qui, aux yeux de la loi, ne sont pas des salariés, daartoe geëigende categorieën van werknemers, die geen
notamment : arbeidsovereenkomst in de zin van de wet hebben zoals :
a) les fermiers n'employant pas de main-d'oeuvre extérieure, les a) pachters die alleen hulp van gezins- en/of familieleden hebben,
métayers et les catégories analogues de travailleurs agricoles; deelpachters en soortgelijke categorieën van agrarische werknemers;
b) les travailleurs indépendants n'employant pas de main-d'oeuvre b) zelfstandigen, die alleen hulp van gezins- en/of familieleden
extérieure, occupés dans le secteur non structuré tel qu'on l'entend hebben en die werkzaam zijn in de niet-gestructureerde sector, zoals
dans la pratique nationale; dit in de nationale praktijk wordt begrepen;
c) les coopérateurs et les travailleurs des entreprises autogérées; c) leden van coöperaties en bedrijven met arbeiderszelfbestuur;
d) les personnes travaillant dans un cadre établi par la coutume ou d) personen die werken binnen een stelsel van plaatselijke gewoonten
les traditions communautaires. of tradities.
Article 8 Artikel 8
Dans la mesure où la législation et la pratique nationales le In de mate waarin dit in overeenstemming is met nationale wettelijke
permettent, les organes compétents au sein du système d'administration en bestuursrechtelijke voorschriften en gebruiken, dienen de binnen
du travail devront participer à la préparation de la politique het bestuursapparaat op het gebied van de arbeid bevoegde instanties
nationale dans le domaine des relations internationales du travail et mee te werken aan de voorbereiding van een nationaal beleid ten
à la représentation de l'Etat dans ce domaine ainsi qu'à la aanzien van internationale aangelegenheden op het gebied van de
arbeid, deel uit te maken van de vertegenwoordiging van de Staat met
préparation des mesures qui doivent être prises à cet effet à betrekking tot deze aangelegenheden en mee te werken aan het
voorbereiden van de in verband hiermede op nationaal niveau te treffen
l'échelon national. maatregelen.
Article 9 En vue d'assurer une coordination appropriée des tâches et des responsabilités du système d'administration du travail, de la manière déterminée conformément à la législation ou à la pratique nationales, le Ministère du Travail ou tout autre organe semblable devra avoir les moyens de vérifier que les organismes para-étatiques chargés de certaines activités dans le domaine de l'administration du travail et les organes régionaux ou locaux auxquels de telles activités auraient été déléguées agissent conformément à la législation nationale et respectent les objectifs qui leur ont été fixés. Artikel 9 Teneinde de juiste coördinatie te waarborgen van de functies en verantwoordelijkheden binnen het bestuursapparaat op het gebied van de arbeid, dient het Ministerie van Arbeid of een ander vergelijkbaar lichaam, op een door nationale wettelijke of bestuursrechtelijke voorschriften dan wel nationaal gebruik bepaalde wijze, de mogelijkheden te hebben om na te gaan of de semi-overheidsinstellingen die verantwoordelijk zijn gesteld voor bepaalde activiteiten betreffende de bestuurstaak op het gebied van de arbeid en de regionale of plaatselijke instellingen waaraan bepaalde activiteiten betreffende de bestuurstaak op het gebied van de arbeid zijn gedelegeerd, werken in overeenstemming met nationale wettelijke en bestuursrechtelijke voorschriften en zich houden aan de taken die hen zijn opgedragen.
Article 10 Artikel 10
1. Le personnel affecté au système d'administration du travail devra 1. Personeel belast met de bestuurstaak op het gebied van de arbeid
être composé de personnes convenablement qualifiées pour exercer les dient te bestaan uit personen met voldoende geschiktheid om de
fonctions qui leur sont assignées, ayant accès à la formation activiteiten die hen zijn opgedragen uit te voeren, die toegang hebben
nécessaire à l'exercice de ces fonctions et indépendantes de toute tot een voor de verrichting van deze activiteiten noodzakelijke
influence extérieure indue. opleiding en die onafhankelijk zijn van ongewenste invloeden van
2. Ce personnel bénéficiera du statut, des moyens matériels et des buitenaf. 2. Dit personeel dient de beschikking te hebben over de status, de
ressources financières nécessaires à l'exercice efficace de ses materiële middelen en de financiële bronnen die nodig zijn voor de
fonctions. doelmatige uitvoering van zijn taken.
Article 11 Artikel 11
Les ratifications formelles de la présente convention seront De officiële bekrachtigingen van dit Verdrag worden medegedeeld aan de
communiquées au Directeur général du Bureau international du Travail Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau en door hem
et par lui enregistrées. geregistreerd.
Article 12 Artikel 12
1. La présente convention ne liera que les Membres de l'Organisation 1. Dit Verdrag is slechts verbindend voor die Leden van de
internationale du Travail dont la ratification aura été enregistrée Internationale Arbeidsorganisatie die hun bekrachtigingen door de
par le Directeur général. Directeur-Generaal hebben doen registreren.
2. Elle entrera en vigueur douze mois après que les ratifications de 2. Het treedt in werking twaalf maanden na de datum waarop de
deux Membres auront été enregistrées par le Directeur général. bekrachtiging van twee Leden door de Directeur-Generaal zijn
geregistreerd.
3. Par la suite, cette convention entrera en vigueur pour chaque 3. Vervolgens treedt dit Verdrag voor ieder Lid in werking twaalf
Membre douze mois après la date où sa ratification aura été enregistrée. maanden na de datum waarop zijn bekrachtiging is geregistreerd.
Article 13 Artikel 13
1. Tout Membre ayant ratifié la présente convention peut la dénoncer à l'expiration d'une période de dix années après la date de la mise en vigueur initiale de la convention, par un acte communiqué au Directeur général du Bureau international du Travail et par lui enregistré. La dénonciation ne prendra effet qu'une année après avoir été enregistrée. 2. Tout Membre ayant ratifié la présente convention qui, dans le délai d'une année après l'expiration de la période de dix années mentionnée au paragraphe précédent, ne fera pas usage de la faculté de dénonciation prévue par le présent article sera lié pour une nouvelle période de dix années et, par la suite, pourra dénoncer la présente convention à l'expiration de chaque période de dix années dans les conditions prévues au présent article. 1. Ieder Lid dat dit Verdrag heeft bekrachtigd, kan het opzeggen na afloop van een termijn van tien jaren na de datum waarop het Verdrag in werking is getreden, door middel van een aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau gerichte en door deze geregistreerde verklaring. De opzegging wordt eerst van kracht een jaar na de datum waarop zij is geregistreerd. 2. Ieder Lid dat dit Verdrag heeft bekrachtigd en niet binnen een jaar na afloop van de termijn van tien jaren als bedoeld in het vorige lid, gebruik maakt van de bevoegdheid tot opzegging voorzien in dit artikel is voor een nieuwe termijn van tien jaren gebonden en kan daarna dit Verdrag opzeggen na afloop van elke termijn van tien jaren op de voorwaarden voorzien in dit artikel.
Article 14 Artikel 14
1. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à 1. De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau stelt
tous les Membres de l'Organisation internationale du Travail alle Leden van de Internationale Arbeidsorganisatie in kennis van de
l'enregistrement de toutes les ratifications et dénonciations qui lui registratie van alle bekrachtigingen en opzeggingen die hem door de
seront communiquées par les Membres de l'Organisation. Leden van de Organisatie zijn medegedeeld.
2. En notifiant aux Membres de l'Organisation l'enregistrement de la 2. Bij de kennisgeving aan de Leden van de Organisatie van de
deuxième ratification qui lui aura été communiquée, le Directeur registratie van de tweede hem medegedeelde bekrachtiging, vestigt de
général appellera l'attention des Membres de l'Organisation sur la Directeur-Generaal de aandacht van deze Leden op de datum waarop dit
date à laquelle la présente convention entrera en vigueur. Verdrag in werking treedt.
Article 15 Artikel 15
Le Directeur général du Bureau international du Travail communiquera De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau doet aan de
au Secrétaire général des Nations unies, aux fins d'enregistrement, Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties mededeling, ter
conformément à l'article 102 de la Charte des Nations unies, des registratie overeenkomstig het bepaalde in artikel 102 van het
renseignements complets au sujet de toutes ratifications et de tous Handvest der Verenigde Naties, van de volledige bijzonderheden omtrent
actes de dénonciation qu'il aura enregistrés conformément aux articles alle bekrachtigingen en opzeggingen die hij overeenkomstig de
précédents. voorgaande artikelen heeft geregistreerd.
Article 16 Artikel 16
Chaque fois qu'il le jugera nécessaire, le Conseil d'administration du Telkens wanneer de Raad van Beheer van het Internationaal
Bureau international du Travail présentera à la Conférence générale un Arbeidsbureau zulks nodig acht, brengt deze Raad aan de Algemene
rapport sur l'application de la présente convention et examinera s'il Conferentie verslag uit inzake de toepassing van dit Verdrag en
y a lieu d'inscrire à l'ordre du jour de la Conférence la question de onderzoekt of het wenselijk is de gehele of gedeeltelijke herziening
sa révision totale ou partielle. ervan op de agenda van de Conferentie te plaatsen.
Article 17 Artikel 17
1. Au cas où la Conférence adopterait une nouvelle convention portant 1. Indien de Conferentie een nieuw Verdrag aanneemt, houdende gehele
révision totale ou partielle de la présente convention, et à moins que of gedeeltelijke herziening van dit Verdrag, zal, tenzij het nieuwe
la nouvelle convention ne dispose autrement : Verdrag anders bepaalt :
a) la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant a) bekrachtiging door een Lid van het nieuwe Verdrag, houdende
révision entraînerait de plein droit, nonobstant l'article 13 herziening, ipso jure onmiddellijke opzegging van dit Verdrag ten
ci-dessus, dénonciation immédiate de la présente convention, sous gevolge hebben, niettegenstaande het bepaalde in artikel 13, onder
réserve que la nouvelle convention portant révision soit entrée en voorbehoud evenwel dat het nieuwe Verdrag, houdende herziening, in
vigueur; werking is getreden;
b) à partir de la date de l'entrée en vigueur de la nouvelle b) met ingang van de datum waarop het nieuwe Verdrag, houdende
convention portant révision, la présente convention cesserait d'être herziening, in werking is getreden, zal dit Verdrag niet langer door
ouverte à la ratification des Membres. de Leden kunnen worden bekrachtigd.
2. La présente convention demeurerait en tout cas en vigueur dans sa 2. Dit Verdrag blijft echter naar vorm en inhoud van kracht voor de
forme et teneur pour les Membres qui l'auraient ratifiée et qui ne Leden die het hebben bekrachtigd en die het nieuwe Verdrag, houdende
ratifieraient pas la convention portant révision. herziening, niet hebben bekrachtigd.
Article 18 Artikel 18
Les versions française et anglaise du texte de la présente convention De Engelse en de Franse tekst van dit Verdrag zijn gelijkelijk
font également foi. gezaghebbend.
Convention n° 150 concernant l'administration du travail : rôle, Verdrag nr. 150 betreffende de bestuurstaak op het gebied van de
fonctions et organisation, adoptée à Genève le 26 juin 1978 arbeid : taak, functies en organisatie, aangenomen te Genève op 26
Etats Date authentification Type de consentement Date consentement Entrée en vigueur locale AFRIQUE DU SUD Indéterminé ALBANIE Ratification juni 1978 Staten Datum authentificatie Type instemming Datum instemming Datum interne inwerkingtreding ALBANIE Bekrachtiging
24/07/2002 24/07/2002
24/07/2003 24/07/2003
ALGERIE ALGERIJE
Ratification 26/01/1984 26/01/1985 ALLEMAGNE Ratification 26/02/1981 26/02/1982 ANDORRE Indéterminé ANGOLA Bekrachtiging 26/01/1984 26/01/1985 ANDORRA Onbepaald ANGOLA
Indéterminé Onbepaald
ANTIGUA ET BARBUDA ANTIGUA ET BARBUDA
Ratification Bekrachtiging
16/09/2002 16/09/2003 ARABIE SAOUDITE Indéterminé ARGENTINE Ratification 20/02/2004 16/09/2002 16/09/2003 ARGENTINIE Bekrachtiging 20/02/2004
20/02/2005 20/02/2005
ARMENIE ARMENIE
Ratification Bekrachtiging
18/05/2005 18/05/2005
18/05/2006 18/05/2006
AUSTRALIE AUSTRALIE
Ratification Bekrachtiging
10/09/1985 10/09/1986 AUTRICHE Indéterminé AZERBAïDJAN Indéterminé BAHAMAS Indéterminé 10/09/1985 10/09/1986 AZERBEIDZJAN Onbepaald BAHAMAS, DE Onbepaald
BAHREIN BAHREIN
Indéterminé Onbepaald
BANGLADESH BANGLADESH
Indéterminé Onbepaald
BARBADE BARBADOS
Indéterminé Onbepaald
BELARUS BELARUS
Ratification 15/09/1993 15/09/1994 BELGIQUE Ratification 21/10/2011 21/10/2012 BELIZE Ratification Bekrachtiging 15/09/1993 15/09/1994 BELIZE Bekrachtiging
06/03/2000 06/03/2000
06/03/2001 06/03/2001
BENIN BENIN
Ratification Bekrachtiging
11/06/2001 11/06/2001
11/06/2002 11/06/2002
BERMUDES BERMUDA
Indéterminé Onbepaald
BHOUTAN BHOUTAN
Indéterminé Onbepaald
BOLIVIE BOLIVIA
Indéterminé Onbepaald
BOTSWANA BOTSWANA
Indéterminé Onbepaald
BRESIL BRAZILIE
Indéterminé Onbepaald
BRUNEI BRUNEI
Indéterminé Onbepaald
BULGARIE BULGARIJE
Indéterminé Onbepaald
BURKINA FASO BURKINA FASO
Ratification Bekrachtiging
03/04/1980 03/04/1980
03/04/1981 03/04/1981
BURUNDI Indéterminé CAMBODGE Ratification 23/08/1999 23/08/2000 CAMEROUN Indéterminé CANADA Indéterminé CAP-VERT (ILES) Indéterminé BURUNDI Onbepaald BELGIE Bekrachtiging 21/10/2011 21/10/2012 CAMBODJA Bekrachtiging 23/08/1999 23/08/2000 CANADA Onbepaald CENTRAAL-AFRIKAANSE REPUBLIEK Bekrachtiging 05/06/2006 05/06/2007
CHILI CHILI
Indéterminé Onbepaald
CHINE (REP. POPULAIRE) CHINA (VOLKSREPUBLIEK)
Ratification Bekrachtiging
07/03/2002 07/03/2003 CHYPRE Ratification 06/07/1981 06/07/1982 COLOMBIE Indéterminé COMORES Indéterminé CONGO (REPUBLIQUE) Ratification 07/03/2002 07/03/2003 COLOMBIA Onbepaald COMOREN Onbepaald CONGO (REPUBLIEK) Bekrachtiging
24/06/1986 24/06/1986
24/06/1987 24/06/1987
CONGO (REP. DEM.) CONGO (DEM. REP.)
Ratification 03/04/1987 03/04/1988 COREE DU NORD Ratification 08/12/1997 08/12/1998 COREE DU SUD Indéterminé COSTA-RICA Ratification 25/09/1984 25/09/1985 COTE D'IVOIRE Indéterminé CROATIE Indéterminé CUBA Ratification 29/12/1980 29/12/1981 DANEMARK Ratification Bekrachtiging 03/04/1987 03/04/1988 COSTA RICA Bekrachtiging 25/09/1984 25/09/1985 CUBA Bekrachtiging 29/12/1980 29/12/1981 CYPRUS Bekrachtiging 06/07/1981 06/07/1982 DENEMARKEN Bekrachtiging
05/06/1981 05/06/1982 DJIBOUTI Indéterminé DOMINICAINE REPUBLIQUE Ratification 15/06/1999 05/06/1981 05/06/1982 DJIBOUTI Onbepaald DOMINICA Bekrachtiging 26/07/2004 26/07/2005 DOMINICAANSE REPUBLIEK Bekrachtiging 15/06/1999
15/06/2000 DOMINIQUE Ratification 26/07/2004 26/07/2005 EGYPTE Ratification 15/06/2000 DUITSLAND Bekrachtiging 26/02/1981 26/02/1982 ECUADOR Onbepaald EGYPTE Bekrachtiging
05/12/1991 05/12/1991
05/12/1992 05/12/1992
EL SALVADOR EL SALVADOR
Ratification Bekrachtiging
02/02/2001 02/02/2001
02/02/2002 EMIRATS ARABES UNIS Indéterminé EQUATEUR Indéterminé ESPAGNE Ratification 03/03/1982 03/03/1983 ESTONIE Indéterminé ETATS-UNIS Ratification 03/03/1995 03/03/1996 ETHIOPIE Indéterminé FIDJI Indéterminé FINLANDE Ratification 25/02/1980 25/02/1981 FRANCE Indéterminé GABON 02/02/2002 EQUATORIAAL GUINEA Onbepaald ESTLAND Onbepaald ETHIOPIE Onbepaald FIJI Onbepaald FILIPPIJNEN Onbepaald FINLAND Bekrachtiging 25/02/1980 25/02/1981 FRANKRIJK Onbepaald FRANS-GUYANA Onbepaald FRANS-POLYNESIE Onbepaald GABON
Ratification Bekrachtiging
11/10/1979 11/10/1979
11/10/1980 11/10/1980
GEORGIE GEORGIE
Indéterminé Onbepaald
GHANA GHANA
Ratification Bekrachtiging
27/05/1986 27/05/1986
27/05/1987 GRECE Ratification 31/07/1985 31/07/1986 GRENADE Indéterminé 27/05/1987 GRENADA Onbepaald GRIEKENLAND Bekrachtiging 31/07/1985 31/07/1986
GUAM GUAM
Indéterminé Onbepaald
GUATEMALA GUATEMALA
Indéterminé Onbepaald
GUINEE GUINEA
Ratification 08/06/1982 08/06/1983 GUINEE EQUATORIALE Indéterminé GUINEE-BISSAU Indéterminé GUYANA Ratification 10/01/1983 10/01/1984 Bekrachtiging 08/06/1982 08/06/1983 GUINEE-BISSAU Onbepaald 10/01/1983 10/01/1984
GUYANE FRANÇAISE GUYANA
Indéterminé Bekrachtiging
HAITI HAITI
Indéterminé Onbepaald
HONDURAS Indéterminé HONGRIE Indéterminé ILES SALOMON Indéterminé INDE Indéterminé HONDURAS Onbepaald HONGARIJE Onbepaald IERLAND Onbepaald IJSLAND Onbepaald INDIA Onbepaald
INDONESIE INDONESIE
Indéterminé Onbepaald
IRAK IRAK
Ratification Bekrachtiging
10/07/1980 11/10/1980 IRAN Indéterminé IRLANDE Indéterminé ISLANDE Indéterminé ISRAEL Ratification 10/07/1980 11/10/1980 IRAN Onbepaald ISRAEL Bekrachtiging
07/12/1979 07/12/1979
11/10/1980 11/10/1980
ITALIE ITALIE
Ratification Bekrachtiging
28/02/1985 28/02/1986 JAMAIQUE Ratification 04/06/1984 04/06/1985 JAPON Indéterminé JORDANIE Ratification 10/07/2003 10/07/2004 KENYA Indéterminé KIRGIZSTAN Ratification 28/02/1985 28/02/1986 IVOORKUST Onbepaald JAMAICA Bekrachtiging 04/06/1984 04/06/1985 JAPAN Onbepaald JEMEN Onbepaald JORDANIE Bekrachtiging 10/07/2003 10/07/2004 KAAPVERDISCHE (EILANDEN) Onbepaald KAMEROEN Onbepaald KENIA Onbepaald KIRGIZISTAN Bekrachtiging
22/12/2003 22/12/2004 KOWEIT Indéterminé LA REUNION Indéterminé LAOS Indéterminé 22/12/2003 22/12/2004 KOEWEIT Onbepaald KOREA (NOORD) Bekrachtiging 08/12/1997 08/12/1998 KOREA (ZUID) Onbepaald KROATIE Onbepaald LAOS Onbepaald
LESOTHO LESOTHO
Ratification Bekrachtiging
14/06/2001 14/06/2001
14/06/2002 14/06/2002
LETTONIE LETLAND
Ratification Bekrachtiging
08/03/1993 08/03/1993
08/03/1994 08/03/1994
LIBAN LIBANON
Ratification Bekrachtiging
04/04/2005 04/04/2005
04/04/2006 04/04/2006
LIBERIA LIBERIA
Ratification Bekrachtiging
02/06/2003 02/06/2003
02/06/2004 02/06/2004
LIBYE LIBIE
Indéterminé Onbepaald
LIECHTENSTEIN Indéterminé LITUANIE Indéterminé LUXEMBOURG Ratification LIECHTENSTEIN Onbepaald LITOUWEN Onbepaald LUXEMBURG Bekrachtiging
21/03/2001 21/03/2001
21/03/2002 MACEDOINE (EX-REP. YOUGOSLAVE DE) Indéterminé MADAGASCAR Indéterminé MALAISIE Indéterminé MALAWI Ratification 21/03/2002 MACEDONIE (VOORMALIGE JOEGOSLAVISCHE REP.) Onbepaald MADAGASCAR Onbepaald MALAWI Bekrachtiging
19/11/1999 19/11/2000 MALDIVES Indéterminé MALI Ratification 19/11/1999 19/11/2000 MALDIVEN Onbepaald MALEISIE Onbepaald MALI Bekrachtiging
23/01/2008 23/01/2008
23/01/2009 MALTE Indéterminé MAROC Ratification 23/01/2009 MALTA Onbepaald MAROKKO Bekrachtiging
03/04/2009 03/04/2009
03/04/2010 03/04/2010
MARTINIQUE Indéterminé MAURICE Ratification 05/04/2004 05/04/2005 MAURITANIE Indéterminé MEXIQUE Ratification MARTINIQUE Onbepaald MAURITANIE Onbepaald MAURITIUS Bekrachtiging 05/04/2004 05/04/2005 MEXICO Bekrachtiging
10/02/1982 10/02/1982
10/02/1983 10/02/1983
MOLDAVIE MOLDAVIE
Ratification Bekrachtiging
10/11/2006 10/11/2006
10/11/2007 10/11/2007
MONACO MONACO
Indéterminé Onbepaald
MONGOLIE MONGOLIE
Indéterminé Onbepaald
MOZAMBIQUE Indéterminé MYANMAR (BIRMANIE) Indéterminé NAMIBIE Ratification 28/06/1996 28/06/1997 NEPAL Indéterminé NICARAGUA Indéterminé NIGER Indéterminé MOZAMBIQUE Onbepaald MYANMAR (BURMA) Onbepaald 28/06/1996 28/06/1997 NAMIBIE Bekrachtiging 08/08/1980 11/10/1980 NEDERLAND Bekrachtiging NEPAL Onbepaald NICARAGUA Onbepaald NIEUW-CALEDONIE Onbepaald NIEUW-ZEELAND Onbepaald NIGER Onbepaald
NIGERIA NIGERIA
Indéterminé Onbepaald
NORVEGE NOORWEGEN
Ratification Bekrachtiging
19/03/1980 19/03/1980
11/10/1980 NOUVELLE-CALEDONIE Indéterminé NOUVELLE-ZELANDE Indéterminé OMAN 11/10/1980 OEKRAINE Bekrachtiging 10/11/2004 10/11/2005 OMAN
Indéterminé Onbepaald
OUGANDA OOSTENRIJK
Indéterminé Onbepaald
PAKISTAN PAKISTAN
Indéterminé Onbepaald
PANAMA PANAMA
Indéterminé Onbepaald
PAPOUASIE-NOUVELLE GUINEE Indéterminé PARAGUAY Indéterminé PAYS-BAS Ratification 08/08/1980 11/10/1980 PEROU Indéterminé PHILIPPINES Indéterminé POLOGNE Indéterminé POLYNESIE FRANCAISE Indéterminé PORTUGAL Ratification PAPOEA-NIEUW-GUINEA Onbepaald PARAGUAY Onbepaald PERU Onbepaald POLEN Onbepaald PORTUGAL Bekrachtiging
09/01/1981 09/01/1981
09/01/1982 09/01/1982
QATAR Indéterminé REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE Ratification 05/06/2006 05/06/2007 ROUMANIE Ratification 04/11/2008 04/11/2009 ROYAUME-UNI Ratification 19/03/1980 11/10/1980 RUSSIE Ratification 02/07/1998 02/07/1999 RWANDA Indéterminé SAINT-MARIN Ratification 19/04/1988 19/04/1989 SAINT-VINCENT ET GRENADE QATAR Onbepaald REUNION Onbepaald ROEMENIE Bekrachtiging 04/11/2008 04/11/2009 RUSLAND Bekrachtiging 02/07/1998 02/07/1999 RWANDA Onbepaald SAINT-VINCENT ET GRENADE
Indéterminé Onbepaald
SAINT-PIERRE ET MIQUELON Indéterminé SAINTE-LUCIE Indéterminé SAMOA OCCIDENTALES Indéterminé SAO TOME ET PRINCIPE Indéterminé SENEGAL Indéterminé SAINT-PIERRE ET MIQUELON Onbepaald SALOMOM EILANDEN Onbepaald SAN MARINO Bekrachtiging 19/04/1988 19/04/1989 SAO TOME EN PRINCIPE Onbepaald SAUDI-ARABIE Onbepaald SENEGAL Onbepaald
SEYCHELLES SEYCHELLEN
Ratification Bekrachtiging
23/11/1999 23/11/1999
23/11/2000 23/11/2000
SIERRA LEONE Indéterminé SINGAPOUR Indéterminé SLOVAQUIE Indéterminé SIERRA LEONE Onbepaald SINGAPORE Onbepaald SLOVAKIJE Onbepaald
SOMALIE Indéterminé SOUDAN Indéterminé SOMALIE Onbepaald SPANJE Bekrachtiging 03/03/1982 03/03/1983
SRI LANKA Indéterminé SUEDE Ratification 11/06/1979 11/10/1980 SUISSE Ratification 03/03/1981 03/03/1982 SURINAM Ratification SRI LANKA Onbepaald ST. LUCIA Onbepaald SUDAN Onbepaald SURINAME Bekrachtiging
29/09/1981 29/09/1981
29/09/1982 29/09/1982
SWAZILAND SWAZILAND
Indéterminé Onbepaald
SYRIE Indéterminé TANZANIE Indéterminé TCHAD Indéterminé TCHEQUE REP. Ratification 09/10/2000 09/10/2001 THAILANDE Indéterminé TOGO Ratification SYRIE Onbepaald TANZANIA Onbepaald THAILAND Onbepaald TOGO Bekrachtiging
30/03/2012 30/03/2013 TONGA Indéterminé TRINIDAD ET TOBAGO Ratification 17/08/2007 17/08/2008 TUNISIE Ratification 23/05/1988 23/05/1989 TURQUIE Indéterminé UKRAINE Ratification 10/11/2004 10/11/2005 URUGUAY Ratification 19/06/1989 19/06/1990 VENEZUELA Ratification 17/08/1983 17/08/1984 VIETNAM Indéterminé YEMEN Indéterminé ZAMBIE Ratification 19/08/1980 11/10/1980 ZIMBABWE Ratification 27/08/1998 27/08/1999 30/03/2012 30/03/2013 TONGA Onbepaald TRINIDAD EN TOBAGO Bekrachtiging 17/08/2007 17/08/2008 TSJAAD Onbepaald TSJECHISCHE REP. Bekrachtiging 09/10/2000 09/10/2001 TUNESIE Bekrachtiging 23/05/1988 23/05/1989 TURKIJE Onbepaald UGANDA Onbepaald URUGUAY Bekrachtiging 19/06/1989 19/06/1990 VENEZUELA Bekrachtiging 17/08/1983 17/08/1984 VERENIGD KONINKRIJK Bekrachtiging 19/03/1980 11/10/1980 VERENIGDE ARABISCHE EMIRATEN Onbepaald VERENIGDE STATEN Bekrachtiging 03/03/1995 03/03/1996 VIETNAM Onbepaald WEST-SAMOA Onbepaald ZAMBIA Bekrachtiging 19/08/1980 11/10/1980 ZIMBABWE Bekrachtiging 27/08/1998 27/08/1999 ZUID-AFRIKA Onbepaald ZWEDEN Bekrachtiging 11/06/1979 11/10/1980 ZWITSERLAND Bekrachtiging 03/03/1981
03/03/1982
^