← Retour vers "Loi relative au financement de la construction du nouveau siège de l'OTAN "
| Loi relative au financement de la construction du nouveau siège de l'OTAN | Wet betreffende de financiering van de constructie van de nieuwe zetel van de NAVO |
|---|---|
| MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
| 23 JUIN 1999. - Loi relative au financement de la construction du | 23 JUNI 1999. - Wet betreffende de financiering van de constructie van |
| nouveau siège de l'OTAN (1) | de nieuwe zetel van de NAVO (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
Art. 2.De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de |
| charger la Société fédérale de Participations du financement, par prêt | Federale Participatiemaatschappij belasten met de financiering, bij |
| wijze van lening of om het even welke andere financieringswijze, | |
| ou tous autres modes de financement, selon les modalités à convenir, | volgens de te bepalen modaliteiten, van de bedragen die voor de |
| des sommes nécessaires à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord | Noord-Atlantische Verdragsorganisatie of een door haar aan te wijzen |
| ou à une entité dotée de la personnalité juridique qu'elle désignera, | entiteit die de rechtspersoonlijkheid bezit nodig zijn voor het geheel |
| pour tout ou partie de la construction de son nouveau siège, et de | of een deel van de constructie van haar nieuwe zetel, en met de taak |
| contracter à cette fin tous emprunts, de quelque nature et sous | om te dien einde alle leningen, van welke aard ook en onder welke vorm |
| quelque forme que ce soit. | ook, aan te gaan. |
| Les conditions de prêt et de l'emprunt sont soumises à l'approbation | De voorwaarden voor het lenen en het ontlenen worden aan de |
| préalable du Ministre des Finances. | voorafgaande goedkeuring van de Minister van Financiën voorgelegd. |
Art. 3.A l'article 6 de la loi coordonnée portant organisation du |
Art. 3.In artikel 6 van de gecoördineerde wet betreffende de |
| secteur public du crédit et de la détention des participations du | organisatie van de openbare kredietsector en van het bezit van de |
| secteur public du crédit et de la détention des participations du | deelnemingen van de openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke |
| secteur public dans certaines sociétés financières de droit privé, | financiële vennootschappen, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
| sont apportées les modifications suivantes : | : a) het eerste lid wordt aangevuld als volgt : |
| a) à l'alinéa 1er est complété comme suit : | « of voor om het even welke verrichting die, rechtstreeks of |
| « ou pour toutes opérations liées directement ou indirectement à sa | onrechtstreeks, verband houdt met haar opdracht als holding van |
| mission de holding d'intérêt public ou aux activités financières et | openbaar nut of met de activiteiten van financiële aard en de |
| d'assurances dont elle est chargée par ou en vertu des lois spéciales | verzekeringsactiviteiten die haar door of krachtens bijzondere wetten |
| »; | zijn opgedragen »; |
| b) au deuxième alinéa, les mots « trente milliards » sont remplacés | b) in het tweede lid, worden de woorden « dertig miljard » vervangen |
| par les mots « quarante milliards de francs belges en principal ». | door de woorden « veertig miljard Belgische frank in hoofdsom ». |
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Donné à Bruxelles, le 23 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 23 juni 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
| E. DERYCKE | E. DERYCKE |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session ordinaire 1998-1999 | (1) Gewone zitting 1998-1999 |
| Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
| Documents parlementaires : | Parlementaire stukken : |
| 2071 - 1998/1999 : | 2071 - 1998/1999 : |
| N° 1. Projet de loi. | Nr. 1. Wetsontwerp. |
| N° 2. Rapport. | Nr. 2. Verslag. |
| N° 3. Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 3. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
| Sénat. | Senaat. |
| Documents parlementaires : | Parlementaire stukken : |
| 1-1387 - 1998/1999 : | 1-1387 - 1998/1999 : |
| N° 1. Projet transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 1. Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
| N° 2. Projet non évoqué par le Sénat. | Nr. 2. Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |