← Retour vers "Loi modifiant l'article 458bis du Code pénal en vue d'étendre celui-ci aux délits de violence domestique "
| Loi modifiant l'article 458bis du Code pénal en vue d'étendre celui-ci aux délits de violence domestique | Wet tot wijziging van artikel 458bis teneinde het uit te breiden voor misdrijven van huiselijk geweld |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| 23 FEVRIER 2012. - Loi modifiant l'article 458bis du Code pénal en vue | 23 FEBRUARI 2012. - Wet tot wijziging van artikel 458bis teneinde het |
| d'étendre celui-ci aux délits de violence domestique (1) | uit te breiden voor misdrijven van huiselijk geweld (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 458bis du Code pénal, inséré par la loi du 28 |
Art. 2.In artikel 458bis van het Strafwetboek, ingevoegd bij de wet |
| novembre 2000 et remplacé par la loi du 30 novembre 2011, les mots « | van 28 november 2000 en vervangen door de wet van 30 november 2011, |
| de la violence entre partenaires, » sont insérés après les mots « d'un | wordt na de woorden « van zijn leeftijd, zwangerschap, » het woord « |
| état de grossesse, ». | partnergeweld, » ingevoegd. |
Art. 3.La présente loi entre en vigueur le premier jour du douzième |
Art. 3.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de twaalfde |
| mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 23 février 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 23 februari 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2010-2011. | (1) Zitting 2010-2011. |
| Sénat. | Senaat. |
| Documents. - Proposition de loi de Mme Lijnen et M. Tommelein, 5-30 - | Stukken. - Wetsvoorstel van Mevr. Lijnen en de heer Tommelein, 5-30 - |
| N° 1. - Amendements, 5-30 - N° 2 et 3. - Rapport, 5-30 - N° 4. - Texte | Nr. 1. - Amendementen, 5-30 - Nrs. 2 en 3. - Verslag, 5-30 - Nr. 4. - |
| adopté par la commission, 5-30 - N° 5. - Texte adopté en séance | Tekst aangenomen door de commissie, 5-30 - Nr. 5. - Tekst aangenomen |
| plénière et transmis à la Chambre des représentants, 5-30 - N° 6. | in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer van volksvertegenwoordigers, 5-30 - Nr. 6. |
| Voir aussi : | Zie ook : |
| Annales du Sénat. - 12 janvier 2012. | Handelingen van de Senaat. - 12 januari 2012. |
| Session 2011-2012. | Zitting 2011-2012. |
| Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
| Documents. - Projet transmis par le Sénat, 53 1995/001. - Rapport, 53 | Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, 53 1995/001. - |
| 1995/002. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction | Verslag, 53 1995/002. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en |
| royale, 53 1995/003. | aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, 53 1995/003. |
| Voir aussi : | Zie ook : |
| Compte rendu intégral. - 9 février 2012. | Integraal verslag. - 9 februari 2012. |