Loi modifiant diverses lois applicables au personnel militaire | Wet tot wijziging van verschillende wetten van toepassing op het militair personeel |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
23 AVRIL 2010. - Loi modifiant diverses lois applicables au personnel | 23 APRIL 2010. - Wet tot wijziging van verschillende wetten van |
militaire (1) | toepassing op het militair personeel (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 14 janvier 1975 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 14 januari 1975 |
portant le règlement de discipline des forces armées | houdende het tuchtreglement van de krijgsmacht |
Art. 2.L'article 44 de la loi du 14 janvier 1975 portant le règlement |
Art. 2.Artikel 44 van de wet van 14 januari 1975 houdende het |
de discipline des forces armées est remplacé par ce qui suit : | tuchtreglement van de krijgsmacht wordt vervangen als volgt : |
« Art. 44.Lorsque les faits paraissent de peu de gravité, le |
« Art. 44.Wanneer de feiten weinig ernstig schijnen te zijn, kan het |
ministère public, la chambre des mises en accusation, la chambre du | openbaar ministerie, de kamer van inbeschuldigingstelling, de |
conseil ou toute autre juridiction pénale saisie de la poursuite d'une | raadkamer of elke andere strafrechtbank die belast wordt met de |
infraction au code pénale militaire, à charge d'une personne soumise | vervolging van een inbreuk op het militair strafwetboek, ten laste van |
aux lois pénales militaires conformément aux articles 14, 14bis et 14ter, du code pénal militaire, peut renvoyer le prévenu à son chef de corps pour être puni disciplinairement. La décision de renvoi à la discipline du corps saisit le supérieur militaire compétent de la procédure disciplinaire et éteint l'action publique. Les dispositions des alinéas 1er et 2 s'appliquent également lorsque les faits ont été commis à l'étranger et constituent, aux yeux de la loi belge, une contravention ou un délit quelconque qui paraît de peu de gravité. » | een persoon die overeenkomstig de artikelen 14, 14bis en 14ter van het militair strafwetboek aan de militaire strafwetten onderworpen is, de beklaagde naar zijn korpscommandant verwijzen om tuchtrechtelijk te worden gestraft. De beslissing tot verwijzing naar de tucht van het korps maakt de zaak aanhangig bij de militaire meerdere bevoegd voor de tuchtrechtelijke procedure, en doet de strafvordering vervallen. De bepalingen van het eerste en tweede lid gelden eveneens wanneer de feiten in het buitenland werden gepleegd en volgens de Belgische wet eender welke overtreding of eender welk wanbedrijf uitmaken die weinig ernstig schijnt te zijn. » |
CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 13 juillet 1976 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 13 juli 1976 |
relative aux effectifs en officiers | betreffende de getalsterkte aan officieren |
et aux statuts du personnel des forces armées | en de statuten van het personeel van de krijgsmacht |
Art. 3.Dans l'article 49 de la loi du 13 juillet 1976 relative aux |
Art. 3.In artikel 49 van de wet van 13 juli 1976 betreffende de |
effectifs en officiers et aux statuts du personnel des forces armées, | getalsterkte aan officieren en de statuten van het personeel van de |
le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | krijgsmacht, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt : |
« § 2. Sauf pour des motifs étrangers à l'état physique résultant de | « § 2. Behalve om redenen die vreemd zijn aan de lichamelijke toestand |
la grossesse ou de l'accouchement ou à la demande du militaire | als gevolg van de zwangerschap of van de bevalling of op aanvraag van |
féminin, aucun retrait définitif d'emploi ne peut être prononcé à son | de vrouwelijke militair, kan er tegenover haar geen definitieve |
égard à partir du moment où elle a informé son chef de corps de l'état | ambtsontheffing worden uitgesproken vanaf het ogenblik waarop zij haar |
de grossesse jusqu'à l'expiration d'un délai d'un mois prenant cours à | korpscommandant heeft ingelicht omtrent de zwangerschap tot een maand |
la fin du congé de maternité, en ce inclus la période de huit semaines | na het einde van het moederschapsverlof, met inbegrip van de periode |
durant laquelle elle doit prendre, le cas échéant, ses jours de congé | van acht weken gedurende dewelke ze, in voorkomend geval, haar |
de repos postnatal. » | verlofdagen van postnatale rust moet opnemen. » |
Art. 4.A l'article 50 de la même loi, remplacé par la loi du 16 |
Art. 4.In artikel 50 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 16 |
juillet 2005 et modifié par la loi du 27 décembre 2006, les | juli 2005 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2006, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : | 1° in paragraaf 1, wordt het tweede lid aangevuld met de volgende zin : |
« La période postnatale du congé de maternité commence à courir le | « Het postnatale gedeelte van het moederschapsverlof begint te lopen |
jour après le jour de l'accouchement lorsque le militaire féminin a | de dag na de dag van de bevalling wanneer de vrouwelijke militair nog |
effectué des prestations le jour de l'accouchement. »; | prestaties heeft verricht op de dag van de bevalling. »; |
2° au paragraphe 2, l'alinéa 1er est complété par les phrases | 2° in paragraaf 2, wordt het eerste lid aangevuld met de volgende |
suivantes : | zinnen : |
« Lorsque le militaire féminin peut prolonger la partie postnatale du | « Wanneer de vrouwelijke militair het postnatale gedeelte van het |
congé de maternité après la neuvième semaine d'au moins deux semaines, | moederschapsverlof na de negende week met ten minste twee weken kan |
les deux dernières semaines peuvent être converties à sa demande en | verlengen, kunnen de laatste twee weken op haar verzoek worden omgezet |
jours de congé de repos postnatal. Le militaire féminin doit prendre | in verlofdagen van postnatale rust. De vrouwelijke militair moet deze |
ces jours de congé de repos postnatal dans les huit semaines à dater | verlofdagen van postnatale rust opnemen binnen de acht weken te |
de la fin de la partie postnatale ininterrompue du congé de maternité. | rekenen vanaf het einde van het ononderbroken postnatale gedeelte van |
Elle doit communiquer à son chef de corps les dates auxquelles le | het moederschapsverlof. Ze moet de data waarop het verlof zal |
congé sera pris. Cette communication se fait par écrit au moins un | opgenomen worden meedelen aan haar korpscommandant. Die mededeling |
mois avant le début du congé, à moins que le chef de corps n'accepte | gebeurt schriftelijk minstens één maand vóór de aanvang van het |
un délai plus court à la demande de l'intéressé. Si le régime de | verlof, tenzij de korpscommandant een kortere termijn aanvaardt op |
travail du militaire féminin prévoit une réduction des jours de congé | vraag van de betrokkene. Als het arbeidsregime van de vrouwelijke |
de vacances, les jours de congé de repos postnatal sont réduits dans | militair een reductie van de dagen vakantieverlof voorziet, worden de |
la même proportion. »; | verlofdagen van postnatale rust in dezelfde proportie verminderd. »; |
3° l'article est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende : |
« § 3. Le présent article ne s'applique pas en cas de fausse couche se | « § 3. Dit artikel is niet van toepassing in geval van miskraam vóór |
produisant avant le 181e jour de grossesse. » | de 181e dag van de zwangerschap. » |
Art. 5.Dans l'article 53 de la même loi, les mots « quarante heures » |
Art. 5.In artikel 53 van dezelfde wet, worden de woorden « veertig |
sont remplacés par les mots « trente-huit heures ». | uren » vervangen door de woorden « achtendertig uren ». |
Art. 6.Dans l'article 53quinquies de la même loi, inséré par la loi |
Art. 6.In artikel 53quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
du 27 mars 2003 et modifié par la loi du 16 juillet 2005, le | van 27 maart 2003 en gewijzigd bij de wet van 16 juli 2005, wordt |
paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : « § 2. Par naissance ou adoption, multiple ou non, il peut être accordé un congé de protection parentale, d'une durée maximale de trois mois. A la demande du militaire, ce congé peut être pris par mois. Dans le cas d'une naissance, le congé peut être pris jusqu'à ce que l'enfant atteigne son douzième anniversaire. Dans le cas d'une adoption, le congé peut être pris à partir de l'inscription de l'enfant comme faisant partie du ménage du militaire, au registre de la population ou au registre des étrangers de la commune où le militaire a sa résidence, et au plus tard jusqu'à ce que l'enfant atteigne son douzième anniversaire. La condition du douzième anniversaire doit être satisfaite au plus tard pendant le congé de protection parentale. » | paragraaf 2 vervangen als volgt : « § 2. Per geboorte of adoptie, van een eenling of een meerling, kan er een verlof voor ouderschapsbescherming toegestaan worden, van maximum drie maanden. Dit verlof kan, op aanvraag van de militair, per maand opgenomen worden. In geval van een geboorte kan het verlof opgenomen worden tot het kind twaalf jaar wordt. In geval van een adoptie kan het verlof opgenomen worden vanaf de inschrijving van het kind als deel uitmakend van het gezin van de militair in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente waar de militair zijn verblijfplaats heeft, en ten laatste tot het kind twaalf jaar wordt. Aan de voorwaarde van de twaalfde verjaardag moet zijn voldaan uiterlijk gedurende het verlof voor ouderschapsbescherming. » |
CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 16 mars 1994 | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 16 maart 1994 |
relative au statut et aux rétributions du personnel enseignant | betreffende het statuut en de bezoldiging van het onderwijzend personeel |
de l'Ecole royale militaire | van de Koninklijke Militaire School |
Art. 7.Dans la loi du 16 mars 1994 relative au statut et aux |
Art. 7.In de wet van 16 maart 1994 betreffende het statuut en de |
rétributions du personnel enseignant de l'Ecole royale militaire, il | bezoldiging van het onderwijzend personeel van de Koninklijke |
est inséré un article 4bis rédigé comme suit : | Militaire School wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 4bis.Le recrutement d'une personne n'appartenant pas au |
« Art. 4bis.De werving van een persoon die niet tot het onderwijzend |
personnel enseignant du cadre organique de l'Ecole royale militaire, | personeel van het organiek kader van de Koninklijke Militaire School |
pour occuper une charge visée à l'article 2 ou 2bis, s'effectue par la | behoort, om een in artikel 2 of 2bis bedoelde opdracht te vervullen, |
voie de l'ouverture d'une place par le conseil d'administration de | gebeurt door middel van de openstelling van een plaats door de raad |
l'école et de l'organisation d'une sélection comparative. | van bestuur van de school en de organisatie van een vergelijkende |
Un avis de recrutement est publié au Moniteur belge, qui comprend au | selectie. Een wervingsbericht wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt, |
moins les données suivantes : | dat ten minste de volgende gegevens bevat : |
1° la description de la charge; | 1° de omschrijving van de opdracht; |
2° les conditions auxquelles doivent satisfaire les candidats. » | 2° de voorwaarden waaraan de kandidaten moeten voldoen. » |
Art. 8.Dans l'article 5 de la même loi, modifié par la loi du 27 mars |
Art. 8.In artikel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 |
2003, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et | maart 2003, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid |
2 : | ingevoegd, luidende : |
« Nul ne peut exercer la fonction de directeur de l'enseignement | « Niemand kan de functie van directeur van het academisch onderwijs |
académique s'il n'est : | uitoefenen indien hij niet : |
1° soit nommé professeur ordinaire, professeur ou professeur militaire | 1° hetzij benoemd is tot gewoon hoogleraar, hoogleraar of militaire |
à l'Ecole royale militaire; | hoogleraar in de Koninklijke Militaire School; |
2° soit officier du cadre actif, nommé au grade de colonel et porteur | 2° hetzij officier van het actief kader is, benoemd tot de graad van |
d'un doctorat, d'un master complémentaire ou d'un des brevets suivants | kolonel en houder van een doctoraat, een master na master of van één |
: | van de volgende brevetten : |
a) brevet supérieur d'état-major; | a) hogere stafbrevet; |
b) brevet d'administrateur militaire ou brevet supérieur | b) brevet van militair administrateur of hogere brevet van militair |
d'administrateur militaire; | administrateur; |
c) brevet d'ingénieur du matériel militaire. » | c) brevet van ingenieur van het militair materieel. » |
CHAPITRE 5. - Modification de la loi du 20 mai 1994 | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de wet van 20 mei 1994 |
relative à l'utilisation de militaires en dehors des forces armées | betreffende de beziging van militairen buiten de krijgsmacht |
Art. 9.L'article 1er de la loi du 20 mai 1994 relative à |
Art. 9.Artikel 1 van de wet van 20 mei 1994 betreffende de beziging |
l'utilisation de militaires en dehors des forces armées, est remplacé | van militairen buiten de krijgsmacht wordt vervangen als volgt : |
par ce qui suit : | |
« Article 1er.La présente loi n'est applicable qu'aux militaires du |
« Artikel 1.Deze wet is enkel toepasselijk op de militairen van het |
cadre actif. » | actief kader. » |
Art. 10.Dans l'article 2 de la même loi, l'alinéa 1er est remplacé |
Art. 10.In artikel 2 van dezelfde wet wordt het eerste lid vervangen |
par ce qui suit : | als volgt : |
« Pour l'application de la présente loi, on entend par « employeurs » | « Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder « werkgevers » |
: | : |
1° tout service public dépendant de l'autorité fédérale, des régions | 1° elke openbare dienst die afhangt van de federale overheid, van de |
ou communautés ainsi que les organismes qui en dépendent, à | gewesten of de gemeenschappen alsook de instellingen die ervan |
afhangen, met uitzondering van het Ministerie van Landsverdediging | |
l'exclusion du Ministère de la Défense mais pas les organismes qui en dépendent; | maar niet van de instellingen die ervan afhangen; |
2° les entreprises publiques autonomes visées à la loi du 21 mars 1991 | 2° de autonome overheidsbedrijven bedoeld in de wet van 21 maart 1991 |
portant réforme de certaines entreprises publiques économiques; | betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven; |
3° les provinces, les communes, les agglomérations, fédérations et | 3° de provincies, de gemeenten, de agglomeraties, federaties en |
associations de communes et les organismes qui en dépendent; | verenigingen van gemeenten en de instellingen die ervan afhangen; |
4° les zones de police et les organismes qui en dépendent; | 4° de politiezones en de instellingen die ervan afhangen; |
5° les zones de secours, les services d'incendie, les services | 5° de hulpverleningszones, de brandweerdiensten, de diensten voor |
d'incendie et d'aide médicale urgente et les organismes qui en | brandweer en dringende medische hulp en de instellingen die ervan |
dépendent; | afhangen; |
6° les institutions ou organismes non gouvernementaux d'utilité | 6° de niet-gouvernementele instellingen of organisaties van openbaar |
publique ne faisant pas partie des services publics. » | nut die geen deel uitmaken van de openbare diensten. » |
Art. 11.L'article 3 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 11.Artikel 3 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.§ 1er. Le Roi détermine, par arrêté royal délibéré en |
« Art. 3.§ 1. De Koning bepaalt, bij besluit vastgesteld na overleg |
Conseil des Ministres, les groupes-cibles ainsi que les modalités à | in de Ministerraad, de doelgroepen alsook de nadere regels betreffende |
respecter pour pouvoir poser sa candidature à une utilisation. | de kandidatuurstelling voor een beziging. |
Le Ministre de la Défense ou l'autorité qu'il désigne à cet effet | De Minister van Landsverdediging of de overheid die hij hiertoe |
agrée ou refuse les candidatures. | aanwijst, aanvaardt of weigert de kandidaturen. |
§ 2. L'employeur peut fixer des critères auxquels un militaire agréé | § 2. De werkgever kan criteria bepalen waaraan een aanvaarde militair |
doit satisfaire pour être sélectionné. Ces critères sont repris dans | moet voldoen om geselecteerd te worden. Deze criteria worden in het |
l'accord visé à l'article 5, § 5, alinéa 2. » | artikel 5, § 5, tweede lid, bedoelde akkoord opgenomen. » |
Art. 12.L'article 4 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 12.Artikel 4 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.Les militaires peuvent être utilisés dans un poste |
« Art. 4.De militairen kunnen door een werkgever in een |
d'utilisation par un employeur, à condition : | bezigingsbetrekking gebezigd worden, op voorwaarde : |
1° qu'ils appartiennent à un groupe-cible; | 1° dat zij behoren tot een doelgroep; |
2° que leur candidature est agréée; | 2° dat hun kandidatuur aanvaard wordt; |
3° d'être en service actif, sans être à la disposition d'un employeur | 3° dat zij in werkelijke dienst zijn, zonder ter beschikking gesteld |
visé à l'article 2; | te zijn van een werkgever bedoeld in artikel 2; |
4° qu'ils n'occupent pas une fonction dont la rémunération n'est pas | 4° dat zij geen functie bekleden waarvan de bezoldiging niet gedragen |
supportée par le budget du Ministère de la Défense. | wordt door de begroting van het Ministerie van Landsverdediging. |
Lorsque le militaire accomplit des prestations dans le régime de | Als de militair prestaties verricht in de vrijwillige arbeidsregeling |
travail volontaire de la semaine de quatre jours, il est mis fin à ce | van de vierdagenweek, wordt een einde gesteld aan deze |
régime. » | arbeidsregeling. » |
Art. 13.A l'article 5 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 13.In artikel 5 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Les postes d'utilisation ouverts par des employeurs, le | « § 1. De door werkgevers opengestelde bezigingsbetrekkingen, het |
nombre de places ouvertes par poste d'utilisation ainsi que les | aantal opengestelde plaatsen per bezigingsbetrekking alsmede de |
catégories de personnel et le régime linguistique pour lesquels ces | personeelscategorieën en het taalstelsel waarvoor deze betrekkingen |
postes sont ouverts, sont publiés par le Ministre de la Défense. | opengesteld worden, worden door de Minister van Landsverdediging |
Les postes d'utilisation visés à l'alinéa 1er ne peuvent être que des | bekendgemaakt. De bezigingsbetrekkingen, bedoeld in het eerste lid, mogen enkel |
postes à temps plein. »; | voltijdse betrekkingen zijn. »; |
2° les paragraphes 2, 3 et 4 sont abrogés; | 2° de paragrafen 2, 3 en 4 worden opgeheven; |
3° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots « Ministre de la Défense | 3° in paragraaf 5, eerste lid, worden de woorden « Minister van |
nationale » sont remplacés par les mots « Ministre de la Défense ou | Landsverdediging » vervangen door de woorden « Minister van |
l'autorité qu'il désigne à cet effet »; | Landsverdediging of de overheid die hij hiertoe aanwijst »; |
4° dans le paragraphe 5, alinéa 2, la deuxième phrase commençant par | 4° in paragraaf 5, tweede lid, wordt de tweede zin, die aanvangt met |
les mots « Cet accord est établi » et finissant par les mots « qui | de woorden « Dit akkoord wordt opgesteld » en eindigt met de woorden « |
utilisent des militaires » est abrogée; | die militairen bezigen », opgeheven; |
5° le paragraphe 5 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | 5° paragraaf 5 wordt aangevuld met twee leden, luidende : |
« Cet accord, établi à partir d'un modèle-type défini par le ministre | « Dit akkoord, opgesteld op basis van een type-model vastgelegd door |
de la Défense, comprend notamment : | de minister van Landsverdediging, bevat met name : |
1° la durée de l'utilisation; | 1° de duur van de beziging; |
2° la fixation du régime de travail; | 2° de bepaling van het arbeidsregime; |
3° la formation et le stage éventuels; | 3° de eventuele vorming en stage; |
4° les règles relatives à la prise en charge des coûts de formation et | 4° de regels betreffende de tenlasteneming van de onkosten van de |
de stage éventuels; | eventuele vorming en stage; |
5° l'autorité qui, chez l'employeur du militaire en utilisation, est | 5° de overheid die bij de werkgever van de militair in beziging |
investie d'un rang équivalent à celui de chef de corps; | bekleed is met een rang die gelijkwaardig is met die van |
6° les règles relatives à la prise en charge de la charge salariale; | korpscommandant; 6° de regels betreffende de tenlasteneming van de loonkost; |
7° les avantages pécuniaires que l'employeur octroie au militaire, en | 7° de geldelijke voordelen die de werkgever toekent aan de militair in |
application du statut propre au dit employeur; | toepassing van het statuut eigen aan deze werkgever; |
8° une liste de l'équipement qui sera mis gratuitement à disposition | 8° een lijst van de uitrusting die gratis ter beschikking zal gesteld |
ou dont le militaire lui-même devra se pourvoir; | worden of waarin de militair zelf dient te voorzien; |
9° les règles relatives à la responsabilité civile de l'employeur; | 9° de regels betreffende de burgerlijke aansprakelijkheid van de |
10° les critères de sélection tels que définis par l'employeur. | werkgever; 10° de selectiecriteria zoals door de werkgever bepaald. |
Une copie du règlement de travail et des statuts applicables aux | Een afschrift van het arbeidsreglement en van de statuten toepasselijk |
membres du personnel statutaire de l'employeur est remise au militaire | op de statutaire personeelsleden van de werkgever wordt aan de |
en utilisation. »; | militair in beziging overhandigd. »; |
6° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : | 6° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt : |
« § 6. L'utilisation prend effet au plus tôt le premier jour du | « § 6. De beziging heeft uitwerking ten vroegste op de eerste dag van |
premier mois et au plus tard le premier jour du quatrième mois qui | de eerste maand en ten laatste op de eerste dag van de vierde maand |
suit la désignation de l'intéressé, moyennant accord conjoint de | die volgt op de aanwijzing van de belanghebbende, mits gezamenlijk |
l'employeur et du Ministre de la Défense tout en visant le délai le | akkoord van de werkgever en de Minister van Landsverdediging met het |
plus court. L'utilisation prend toujours effet le premier jour d'un | oog op de kortste termijn. De beziging heeft altijd uitwerking op de |
mois. | eerste dag van een maand. |
L'utilisation se termine d'office à la date normale de mise à la | De beziging eindigt ambtshalve op de normale datum van |
pension ou à l'échéance de l'engagement ou du rengagement en qualité | oppensioenstelling of op het einde van de dienstneming of de |
de militaire. La date normale de mise à la pension est la date de mise | wederdienstneming in de hoedanigheid van militair. De normale datum |
à la pension par limite d'âge sur la base de la législation et de la | van oppensioenstelling is de datum van oppensioenstelling op |
réglementation en vigueur à la date où l'utilisation prend effet. | leeftijdsgrens op basis van de wetgeving en de reglementering die van |
toepassing zijn op de datum waarop de beziging uitwerking heeft. | |
L'utilisation se termine également moyennant le respect d'un préavis | De beziging eindigt ook mits het respecteren van een opzegtermijn van |
de trente jours, lorsque les raisons pour l'utilisation n'existent | dertig dagen, wanneer de redenen voor de beziging niet meer bestaan en |
plus et que le militaire ne peut être utilisé dans un nouveau poste. | de militair niet in een andere post kan gebezigd worden. De werkgever |
L'employeur communique la décision motivée au militaire et au Ministre | deelt de gemotiveerde beslissing mee aan de militair en aan de |
de la Défense. » | Minister van Landsverdediging. » |
Art. 14.A l'article 7 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 14.In artikel 7 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Si le supérieur hiérarchique du militaire, désigné conformément à | « Als de overeenkomstig artikel 13, § 2, aangewezen hiërarchische |
meerdere van de militair vaststelt dat hij geen voldoening schenkt of | |
l'article 13, § 2, constate qu'il ne donne pas satisfaction ou ne | niet zal kunnen voldoen aan de behoeften van de dienst, zal aan de |
pourra pas satisfaire aux exigences du service, il pourra être mis fin | beziging een einde kunnen worden gesteld mits het respecteren van een |
à l'utilisation moyennant le respect d'un préavis de trente jours. Les | opzegtermijn van dertig dagen. De redenen worden vermeld in een |
motifs sont consignés dans un rapport. »; | verslag. »; |
2° l'alinéa 5 est abrogé; | 2° het vijfde lid wordt opgeheven; |
3° l'alinéa 6 est remplacé par ce qui suit : | 3° het zesde lid wordt vervangen als volgt : |
« Le militaire peut mettre fin à son utilisation moyennant le respect | « De militair kan een einde stellen aan zijn beziging mits het |
d'un préavis de minimum quinze jours. »; | respecteren van een opzegtermijn van minimum vijftien dagen. »; |
4° l'alinéa 7 est remplacé par ce qui suit : | 4° het zevende lid wordt vervangen als volgt : |
« Le militaire est réintégré dans les forces armées le premier jour | « De militair wordt de eerste dag volgend op het verstrijken van de |
qui suit l'expiration du préavis. » | opzegtermijn opnieuw opgenomen in de krijgsmacht. » |
Art. 15.Dans l'article 8 de la même loi, l'alinéa 1er est remplacé |
Art. 15.In artikel 8 van dezelfde wet wordt het eerste lid vervangen |
par ce qui suit : | als volgt : |
« Le militaire en utilisation est en service actif. Il se trouve dans | « De militair in beziging is in werkelijke dienst. Hij bevindt zich in |
la sous-position « service normal ». » | de deelstand « normale dienst ». » |
Art. 16.L'article 9 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 16.Artikel 9 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 9.Le militaire en utilisation ne participe pas à l'avancement |
« Art. 9.De militair in beziging neemt niet deel aan de bevordering |
sauf si celui-ci a lieu par ancienneté de service. | behalve als die volgens dienstanciënniteit geschiedt. |
Le militaire en utilisation ne peut pas participer : | De militair in beziging kan niet deelnemen : |
1° aux cours et stages de préparation ou à l'épreuve d'accession au | 1° aan de voorbereidende cursussen en stages of aan het examen van |
grade de premier sergent-major ou de premier sergent-major musicien; | overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor of van eerste |
2° aux cours et stages de préparation ou à l'examen de qualification | sergeant-majoor muzikant; 2° aan de voorbereidende cursussen en stages of aan het |
en vue de l'accession au grade d'adjudant-chef ou d'adjudant-chef chef | kwalificatie-examen met het oog op de bevordering tot de graad van |
de pupitre; | adjudant-chef of van adjudant-chef lessenaaraanvoerder; |
3° au concours d'accession au grade d'adjudant-major sous-chef de | 3° aan het vergelijkend examen voor de bevordering tot de graad van |
musique; | adjudant-majoor onderkapelmeester; |
4° à la formation pour candidat officier supérieur; | 4° aan de vorming voor kandidaat-hoofdofficier; |
5° aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major; | 5° aan de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor; |
6° aux cursus extra-muros visés au chapitre III de l'arrêté royal du | 6° aan de extra-muros-opleidingen bedoeld in hoofdstuk III van het |
12 août 2003 relatif à la formation continuée des officiers du cadre | koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette |
actif des forces armées et aux épreuves professionnelles pour | vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht en |
l'avancement au grade de major. » | de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor. » |
Art. 17.L'article 10 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 17.Artikel 10 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 10.Pendant qu'ils sont en utilisation, les militaires ne |
« Art. 10.Wanneer zij in beziging zijn, mogen de militairen hun ambt |
peuvent plus exercer leur emploi au sein des forces armées, sauf : | niet meer uitoefenen binnen de krijgsmacht, behalve : |
1° lorsque l'armée est mobilisée; | 1° wanneer het leger gemobiliseerd is; |
2° lorsque la période de guerre est fixée par le Roi par un arrêté | 2° wanneer de periode van oorlog door de Koning bij een besluit, |
délibéré en Conseil des Ministres; | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, wordt bepaald; |
3° dans des circonstances exceptionnelles à la suite d'une décision du | 3° in uitzonderlijke omstandigheden ingevolge een beslissing van de |
gouvernement. | regering. |
D'autres cas dans lesquels les militaires en utilisation peuvent | Andere gevallen waarin de militairen in beziging hun ambt binnen de |
exercer leur emploi au sein des forces armées sont prévus dans | krijgsmacht mogen uitoefenen worden voorzien in het in artikel 5, § 5, |
l'accord visé à l'article 5, § 5, alinéa 2. » | tweede lid, bedoeld akkoord. » |
Art. 18.L'article 11 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 18.Artikel 11 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 11.Un retrait temporaire d'emploi, le régime volontaire de |
« Art. 11.Een tijdelijke ambtsontheffing, de vrijwillige |
travail de la semaine de quatre jours et le régime de départ anticipé | arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse |
à mi-temps ne sont pas possibles pour le militaire en utilisation. Si | vervroegde uitstap zijn niet mogelijk voor de militair in beziging. |
un retrait temporaire d'emploi par mesure disciplinaire ou pour motif | Indien een tijdelijke ambtsontheffing bij tuchtmaatregel of om |
de santé doit être imposé, il doit endéans les trente jours après la | gezondheidsredenen moet opgelegd worden, moet hij binnen de dertig |
décision réintégrer les forces armées. Le retrait temporaire d'emploi | dagen na de beslissing heropgenomen worden in de krijgsmacht. De |
pour motif disciplinaire ne peut être effectué qu'après la | tijdelijke ambtsontheffing bij tuchtmaatregel kan slechts na de |
réintégration. » | heropname uitgevoerd worden. » |
Art. 19.A l'article 13, § 1er, de la même loi, les modifications |
Art. 19.In artikel 13, § 1, van dezelfde wet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, le 3° est abrogé; | 1° in het eerste lid wordt de bepaling onder 3° opgeheven; |
2° dans l'alinéa 2, la référence « , 3° » est abrogée. | 2° in het tweede lid wordt de verwijzing « , 3° » opgeheven. |
Art. 20.A l'article 14 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 20.In artikel 14 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Le militaire en utilisation doit respecter les conditions de | « § 1. De militair in beziging moet de werkvoorwaarden nakomen die |
travail imposées chez l'employeur qui l'utilise, et notamment les | opgelegd zijn bij de werkgever die hem bezigt en inzonderheid de |
devoirs, les incompatibilités, les horaires de travail, le régime des | plichten, de onverenigbaarheden, de diensturen, de verlofregeling, |
congés, ainsi que les règles qui imposent une obligation de résidence | alsmede de regels welke een verplichting inzake woonplaats |
ou instaurent un contrôle médical en cas d'absence pour motifs de | voorschrijven of een medische controle instellen in geval van |
santé. »; | afwezigheid om gezondheidsredenen. »; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Le militaire en utilisation qui, sans motif valable, néglige ou | « § 3. De militair in beziging die zonder geldige reden nalaat of |
refuse d'assumer la fonction qui lui est assignée, est, après une | weigert het hem toegewezen ambt uit te oefenen, wordt na een |
absence de dix jours, considéré comme démissionnaire auprès de | afwezigheid van tien dagen bij zijn werkgever als ontslagnemend |
l'employeur. » | beschouwd. » |
Art. 21.L'article 16 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 21.Artikel 16 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 16.Sauf lorsqu'il en est disposé autrement dans la présente |
« Art. 16.Behalve wanneer anders bepaald wordt in deze wet blijven |
loi, toutes les dispositions législatives et réglementaires | alle wettelijke en reglementaire bepalingen toepasselijk op de |
applicables au militaire au début de son utilisation, ainsi que les | militair bij de aanvang van zijn beziging, alsook de eventuele |
modifications éventuelles que ces dispositions subiraient, restent | wijzigingen die deze bepalingen zouden ondergaan, toepasselijk op de |
applicables au militaire pendant son utilisation. » | militair tijdens zijn beziging. » |
Art. 22.L'article 19 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 22.Artikel 19 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 19.Sauf lorsqu'ils exercent à nouveau leur emploi au sein des |
« Art. 19.Behalve wanneer zij hun ambt terug uitoefenen binnen de |
forces armées conformément à l'article 10 ou pour l'application des | krijgsmacht overeenkomstig artikel 10 of voor de toepassing van de |
procédures en vue de l'exécution des mesures visées aux articles 12 et | procedures met het oog op de uitvoering van de maatregelen bedoeld in |
13, les articles 5 à 8, 10bis à 12, 14bis, 16, 18 à 39 et 41 à 43, de | de artikelen 12 en 13, zijn de artikelen 5 tot 8, 10bis tot 12, 14bis |
la loi du 14 janvier 1975 portant le règlement de discipline des | , 16, 18 tot 39 en 41 tot 43, van de wet van 14 januari 1975 houdende |
forces armées ne sont pas applicables aux militaires du cadre actif | het tuchtreglement van de krijgsmacht, niet van toepassing op de |
pendant leur période d'utilisation. » | militairen van het actief kader gedurende hun bezigingsperiode. ». |
Art. 23.Dans l'article 20 de la même loi, les mots « sont rappelés » |
Art. 23.In artikel 20 van dezelfde wet worden de woorden « |
sont remplacés par les mots « exercent à nouveau leur emploi au sein | wederopgeroepen zijn » vervangen door de woorden « hun ambt terug |
des forces armées ». | uitoefenen binnen de krijgsmacht ». |
Art. 24.L'article 24 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 24.Artikel 24 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 24.Sans préjudice de l'application de l'article 25, le statut |
« Art. 24.Onverminderd de toepassing van artikel 25 blijft de |
pécuniaire militaire reste applicable aux militaires en utilisation. | militaire bezoldigingsregeling op de militairen in beziging van |
toepassing. De vereffening en de uitbetaling van de | |
La liquidation et le paiement des droits pécuniaires restent assurés | bezoldigingsrechten blijven verzekerd door het departement van |
par le département de la Défense. » | Landsverdediging. » |
Art. 25.A l'article 25 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 25.In artikel 25 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est abrogé; | 1° het eerste lid wordt opgeheven; |
2° à l'alinéa 2, les mots « Ils bénéficient » sont remplacés par les | 2° in het tweede lid worden de woorden « Zij genieten » vervangen door |
mots « Les militaires en utilisation bénéficient ». | de woorden « De militairen in beziging genieten ». |
Art. 26.A l'article 26 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 26.In artikel 26 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Par charge salariale au sens de la présente loi, il faut entendre : | « Onder loonkost in de zin van deze wet wordt verstaan : |
1° le traitement, en ce inclus les augmentations intercalaires, les | 1° de wedde, met inbegrip van de tussentijdse verhogingen, de |
augmentations dues aux fluctuations de l'index des prix à la | verhogingen ten gevolge van de schommelingen van het indexcijfer der |
consommation et les bonifications de traitement et les révisions des | consumptieprijzen en de weddeverhogingen en de herzieningen van de |
échelles de traitement; | weddeschalen; |
2° l'allocation de foyer ou de résidence; | 2° de haard- of standplaatstoelage; |
3° le pécule de vacances; | 3° het vakantiegeld; |
4° l'allocation de fin d'année; | 4° de eindejaarstoelage; |
5° les allocations fixées par le Roi. »; | 5° de toelagen bepaald door de Koning. »; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« La charge salariale des militaires en utilisation est prise en | « De loonkost van de militairen in beziging valt voor honderd procent |
charge à cent pour cent par l'employeur qui les utilise. »; | ten laste van de werkgever die hen bezigt. »; |
3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
« Le département de la Défense prend à sa charge le montant total des | « Het departement van Landsverdediging neemt het volledige bedrag van |
charges salariales pendant la période de congé de fin de carrière du | de loonkosten voor eigen rekening tijdens de periode van einde |
militaire en utilisation. »; | loopbaanverlof van de militair in beziging. »; |
4° à l'alinéa 5, la phrase « Les modalités d'application de la | 4° in het vijfde lid wordt de zin « De regels voor de toepassing van |
procédure de remboursement sont fixées dans le modèle-type d'accord | de terugbetalingsprocedure worden vastgelegd in het type-model van |
visé à l'article 5, § 5. » est abrogée; | akkoord bedoeld in artikel 5, § 5. » opgeheven; |
5° l'alinéa 6 est abrogé. | 5° het zesde lid wordt opgeheven. |
Art. 27.Les articles 6, 26bis, 27 et 28 de la même loi sont abrogés. |
Art. 27.De artikelen 6, 26bis, 27 en 28 van dezelfde wet worden opgeheven. |
CHAPITRE 6. - Modification de la loi du 6 février 2003 relative à la | HOOFDSTUK 6. - Wijziging van de wet van 6 februari 2003 betreffende |
démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de | het vrijwillig ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd |
reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires et | beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen en |
portant des dispositions sociales | houdende sociale bepalingen |
Art. 28.L'article 14 de la loi du 6 février 2003 relative à la |
Art. 28.Artikel 14 van de wet van 6 februari 2003 betreffende het |
démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de | vrijwillig ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd |
reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires et | beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen en |
portant des dispositions sociales est complété par un alinéa rédigé comme suit : | houdende sociale bepalingen, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Pour la détermination des allocations principales visées à l'alinéa | « Voor het bepalen van de hoofduitkeringen, bedoeld in het tweede lid, |
2, 1°, le montant limite A visé à l'article 111, alinéa 3, de l'arrêté | 1°, wordt het grensbedrag A bedoeld in artikel 111, derde lid, van het |
royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage est | koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
utilisé. » | werkloosheidsreglementering gebruikt. » |
CHAPITRE 7. - Modification de la loi du 16 juillet 2005 | HOOFDSTUK 7. - Wijziging van de wet van 16 juli 2005 |
instituant le transfert de certains militaires | houdende de overplaatsing van sommige militairen |
vers un employeur public | naar een openbare werkgever |
Art. 29.Dans l'article 2, alinéa 2, de la loi du 16 juillet 2005 |
Art. 29.In artikel 2, tweede lid, van de wet van 16 juli 2005 |
instituant le transfert de certains militaires vers un employeur | houdende de overplaatsing van sommige militairen naar een openbare |
public, modifié par la loi du 27 décembre 2006, les mots « , les zones | werkgever, gewijzigd bij de wet van 27 december 2006, worden de |
de secours, les services d'incendie, les services d'incendie et d'aide | woorden « , de hulpverleningszones, de brandweerdiensten, de diensten |
médicale urgente » sont insérés entre les mots « les zones de police » | voor brandweer en dringende medische hulp » ingevoegd tussen de |
et les mots « et les organismes qui en dépendent ». | woorden « de politiezones » en de woorden « en de instellingen die |
ervan afhangen ». | |
CHAPITRE 8. - Disposition autonome | HOOFDSTUK 8. - Autonome bepaling |
Art. 30.Les périodes dans le régime volontaire de travail de la |
Art. 30.De periodes in de vrijwillige arbeidsregeling van de |
semaine de quatre jours, accordées en application du chapitre Ier de | vierdagenweek, toegekend in toepassing van hoofdstuk I van de wet van |
la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime volontaire de travail de la | 25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige arbeidsregeling van de |
semaine de quatre jours et le régime du départ anticipé à mi-temps | vierdagenweek en de regeling van de halftijdse vervroegde uitstap voor |
pour certains militaires et modifiant le statut des militaires en vue | sommige militairen en tot wijziging van het statuut van de militairen |
d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par interruption de | met het oog op de instelling van de tijdelijke ambtsontheffing wegens |
carrière, aux militaires qui n'étaient pas en service actif au moment | loopbaanonderbreking, aan de militairen die niet in werkelijke dienst |
où ils ont introduit leur demande, entrent en ligne de compte pour le | waren op het ogenblik dat zij hun aanvraag hebben ingediend, komen in |
calcul des pensions de retraite et de survie conformément aux | aanmerking voor de berekening van de rust- en overlevingspensioenen |
dispositions de l'article 9 de la loi précitée. | overeenkomstig de bepalingen van artikel 9 van de voornoemde wet. |
Les périodes de départ anticipé à mi-temps, accordées en application | De periodes van halftijdse vervroegde uitstap, toegekend in toepassing |
du chapitre II da la loi précitée, aux militaires qui n'étaient pas en | van hoofdstuk II van voornoemde wet, aan de militairen die niet in |
service actif au moment où ils ont introduit leur demande, entrent en | werkelijke dienst waren op het ogenblik dat zij hun aanvraag hebben |
ligne de compte pour le calcul des pensions de retraite et de survie | ingediend, komen in aanmerking voor de berekening van de rust- en |
conformément aux dispositions de l'article 18 de la loi précitée. | overlevingspensioenen overeenkomstig de bepalingen van artikel 18 van |
Les périodes de retrait temporaire d'emploi par interruption de | de voornoemde wet. De periodes van tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking |
carrière et de disponibilité, accordées en application du chapitre III | en van disponibiliteit, toegekend in toepassing van hoofdstuk III van |
de la loi précitée, aux militaires qui n'étaient pas en service actif | voornoemde wet, aan de militairen die niet in werkelijke dienst waren |
au moment où ils ont introduit leur demande, entrent en ligne de | op het ogenblik dat zij hun aanvraag hebben ingediend, komen in |
compte pour le calcul des pensions de retraite et de survie | aanmerking voor de berekening van de rust- en overlevingspensioenen |
conformément aux dispositions des articles 21 et 23 de la loi | overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 21 en 23 van de |
précitée. | voornoemde wet. |
CHAPITRE 9. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen |
Art. 31.L'article 28 de la présente loi produit ses effets le 1er |
Art. 31.Artikel 28 van deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 |
janvier 2009. | januari 2009. |
Art. 32.Les chapitres 5 et 7 de la présente loi entrent en vigueur le |
Art. 32.De hoofdstukken 5 en 7 van deze wet treden in werking op 1 |
1er juin 2011. | juni 2011. |
Le Roi peut fixer des dates d'entrée en vigueur antérieures à la date | De Koning kan data van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan de |
mentionnée à l'alinéa 1er. | datum vermeld in het eerste lid. |
Art. 33.L'article 30 de la présente loi produit ses effets le 20 août |
Art. 33.Artikel 30 van deze wet heeft uitwerking met ingang van 20 |
1997. | augustus 1997. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2010. | Gegeven te Brussel, 23 april 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eersteminister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioen, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2009-2010 | (1) Zitting 2009-2010 |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents parlementaires : projet de loi n° 2432/1. - Rapport n° | Parlementaire bescheiden : wetsontwerp nr. 2432/1. - Verslag nr. |
2432/2. - Texte adopté par la Commission le 9 mars 2010. | 2432/2. - Tekst aangenomen door de Commissie op 9 maart 2010. |
Annales parlementaires : texte adopté en séance plénière le 25 mars 2010. | Parlementaire handelingen : tekst aangenomen in plenaire vergadering op 25 maart 2010. |
Sénat | Senaat |
Documents parlementaires : projet de loi transmis par la Chambre, n° | Parlementaire bescheiden : wetsontwerp overgezonden door de Kamer, nr. |
1723/1. Non évoqué. | 1723/1. Niet geëvoceerd. |