Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 22/07/2018
← Retour vers "Loi modifiant le Code d'instruction criminelle et le titre préliminaire du Code d'instruction criminelle en vue d'introduire la méthode particulière de recherche d'infiltration civile "
Loi modifiant le Code d'instruction criminelle et le titre préliminaire du Code d'instruction criminelle en vue d'introduire la méthode particulière de recherche d'infiltration civile Wet tot wijziging van het Wetboek van strafvordering en van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering met het oog op het invoeren van de bijzondere opsporingsmethode burgerinfiltratie
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
22 JUILLET 2018. - Loi modifiant le Code d'instruction criminelle et 22 JULI 2018. - Wet tot wijziging van het Wetboek van strafvordering
le titre préliminaire du Code d'instruction criminelle en vue d'introduire la méthode particulière de recherche d'infiltration civile (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale en van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering met het oog op het invoeren van de bijzondere opsporingsmethode burgerinfiltratie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution. HOOFDSTUK II
CHAPITRE II. - Modifications du Code d'instruction criminelle Wijzigingen van het Wetboek van strafvordering

Art. 2.Dans l'article 47ter, § 1er, alinéa 1er, du Code d'instruction

Art. 2.In artikel 47ter, § 1, eerste lid, van het Wetboek van

criminelle, inséré par la loi du 6 janvier 2003 et remplacé par la loi strafvordering, ingevoegd bij de wet van 6 januari 2003 en vervangen
du 27 décembre 2005, les mots "l'infiltration et le recours aux bij de wet van 27 december 2005, worden de woorden "de infiltratie en
indicateurs" sont remplacés par les mots "l'infiltration, de informantenwerking" vervangen door de woorden "de infiltratie, de
l'infiltration civile et le recours aux indicateurs". burgerinfiltratie en de informantenwerking".

Art. 3.Dans l'article 47quinquies, § 4, du même Code, inséré par la

Art. 3.In artikel 47quinquies, § 4, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd

loi du 6 janvier 2003, les mots "et du procureur général chargé des bij de wet van 6 januari 2003, worden de woorden "en de
tâches spécifiques dans les domaines du terrorisme et du grand procureur-generaal belast met specifieke taken inzake het terrorisme
banditisme" sont remplacés par les mots "et du procureur général en het grootbanditisme" vervangen door de woorden "en de
chargé des méthodes particulières de recherche au sein du collège des procureur-generaal die binnen het college van procureurs-generaal
procureurs généraux". belast is met de bijzondere opsporingsmethoden".

Art. 4.Dans le livre premier, chapitre IV, section III, du même Code,

Art. 4.In boek I, hoofdstuk IV, afdeling III, van hetzelfde Wetboek

il est inséré une sous-section 4bis intitulée "De l'infiltration civile". wordt een onderafdeling 4bis ingevoegd luidende "Burgerinfiltratie".

Art. 5.Dans la sous-section 4bis, insérée par l'article 4, il est

Art. 5.In onderafdeling 4bis, ingevoegd bij artikel 4, wordt een

inséré un article 47novies/1, rédigé comme suit : artikel 47novies/1 ingevoegd, luidende :
"Art. 47novies/1. § 1er. L'infiltration civile au sens du présent Code "Art. 47novies/1. § 1. Burgerinfiltratie in de zin van dit Wetboek is
est le fait, pour une personne majeure qui n'est pas un fonctionnaire het door een meerderjarige persoon die geen politieambtenaar is,
de police, appelée infiltrant civil, d'entretenir, le cas échéant sous burgerinfiltrant genoemd, desgevallend onder een fictieve identiteit,
une identité fictive, des relations durables et dirigées avec une ou duurzaam en gestuurd contact onderhouden met een of meerdere personen
plusieurs personnes concernant lesquelles il existe des indices ten aanzien van wie er ernstige aanwijzingen zijn dat zij een van de
sérieux qu'elles commettent ou commettraient une des infractions strafbare feiten plegen of zouden plegen bedoeld in artikel 90ter, §§
visées à l'article 90ter, §§ 2 à 4, à l'exception de l'article 90ter, 2 tot 4, met uitzondering van artikel 90ter, § 2, 11°, op voorwaarde
§ 2, 11°, à la condition qu'elles soient ou seraient commises dans le dat zij gepleegd zijn of zouden gepleegd worden in het kader van een
cadre d'une organisation criminelle visée à l'article 324bis du Code criminele organisatie als bedoeld in artikel 324bis van het
pénal, ou une des infractions visées au livre 2, titre Iter du Code Strafwetboek, of een van de strafbare feiten bedoeld in boek 2, titel
pénal. Iter van het Strafwetboek.
L'officier de police judiciaire visé au paragraphe 4, 6°, peut, dans In uitzonderlijke omstandigheden en mits uitdrukkelijke machtiging van
des circonstances exceptionnelles et moyennant l'autorisation expresse de bevoegde magistraat, kan de officier van gerechtelijke politie
du magistrat compétent, recourir brièvement et de manière dirigée, bedoeld in paragraaf 4, 6°, bij een welbepaalde operatie inzake
dans le cadre d'une une opération spécifique d'infiltration civile, à burgerinfiltratie, kortstondig en gestuurd een beroep doen op de
l'expertise d'une personne externe aux services de police, si cela deskundigheid van een persoon die niet tot de politiediensten behoort,
s'avère absolument indispensable à la réussite de la mission. indien dit strikt noodzakelijk is voor het welslagen van de opdracht.
§ 2. Le procureur du Roi peut, dans le cadre de l'information, § 2. De procureur des Konings kan in het kader van het
autoriser une infiltration civile si les nécessités de l'enquête opsporingsonderzoek een burgerinfiltratie machtigen wanneer het
l'exigent et si les autres moyens d'investigation dont l'infiltration onderzoek zulks vereist en wanneer de overige middelen van het
visée à l'article 47octies, ne semblent pas suffire à la manifestation onderzoek, waaronder de infiltratie bedoeld in artikel 47octies, niet
de la vérité. lijken te volstaan om de waarheid aan het licht te brengen.
L'autorisation ou la prolongation de l'autorisation d'infiltration Het machtigen of het verlengen van de machtiging tot burgerinfiltratie
civile par le procureur du Roi ou par le juge d'instruction requièrent door de procureur des Konings of door de onderzoeksrechter vereisen
l'accord préalable du procureur fédéral. Lorsque cet accord est donné het voorafgaand akkoord van de federale procureur. Wanneer dit akkoord
oralement, il est ensuite confirmé, dans les meilleurs délais, par mondeling werd gegeven, wordt het nadien, zo spoedig mogelijk,
écrit. L'accord est conservé dans le dossier confidentiel visé à schriftelijk bevestigd. Het akkoord wordt bewaard in het vertrouwelijk
l'article 47novies/3, § 1er, alinéa 2. dossier bedoeld in artikel 47novies/3, § 1, tweede lid.
Dans le cadre légal d'une infiltration civile et compte tenu de la De procureur des Konings kan, binnen het wettelijk kader van een
finalité de celle-ci, le procureur du Roi peut autoriser le service de burgerinfiltratie en met inachtneming van de finaliteit ervan de
police visé à l'article 47octies, § 2, alinéa 2, à permettre à politiedienst bedoeld in artikel 47octies, § 2, tweede lid, machtigen
l'infiltrant civil de recourir aux techniques d'enquête policières, om de politionele onderzoekstechnieken bedoeld in artikel 47octies, §
visées à l'article 47octies, § 2, alinéa 2, sous l'encadrement de 2, tweede lid, door de burgerinfiltrant te laten aanwenden onder de
l'agent d'accompagnement visé à l'alinéa 5. begeleiding van de begeleidingsambtenaar bedoeld in het vijfde lid.
Si c'est justifié, le procureur du Roi accorde l'autorisation de De procureur des Konings kan, indien daartoe grond bestaat, toelating
prendre les mesures nécessaires en vue de garantir la sécurité, verlenen om de noodzakelijke maatregelen te nemen, ter vrijwaring van
l'intégrité physique, psychique et morale de l'infiltrant civil. Cette de veiligheid en de fysieke, psychische en morele integriteit van de
autorisation est conservée dans le dossier confidentiel visé à burgerinfiltrant. Deze toelating wordt bewaard in het vertrouwelijk
l'article 47novies/3, § 1er, alinéa 2. dossier bedoeld in artikel 47novies/3, § 1, tweede lid.
Des fonctionnaires de police de la direction des unités spéciales de Politieambtenaren van de directie van de speciale eenheden van de
la police fédérale qui ont bénéficié d'une formation spéciale à cet federale politie die daartoe een speciale opleiding hebben genoten,
effet, appelés agents d'accompagnement, encadrent l'infiltrant civil begeleidingsambtenaren genoemd, begeleiden de burgerinfiltrant met het
pour assurer la bonne exécution de sa mission. oog op de goede uitvoering van zijn opdracht.
Des fonctionnaires de police de la direction des unités spéciales de Politieambtenaren van de directie van de speciale eenheden van de
la police fédérale, appelés agents de contrôle, veillent à la garantie federale politie, controleambtenaren genoemd, zien toe op de
de la sécurité et l'intégrité physique, psychique et morale de vrijwaring van de veiligheid en de fysieke, psychische en morele
l'infiltrant civil, ainsi qu'à l'accomplissement par l'infiltrant integriteit van de burgerinfiltrant, alsook op het nakomen van de
civil de ses obligations. Un fonctionnaire de police ne peut être à la verplichtingen door de burgerinfiltrant. Een politieambtenaar kan niet
fois agent d'accompagnement et agent de contrôle du même infiltrant tegelijkertijd begeleidings- en controleambtenaar van dezelfde
civil. burgerinfiltrant zijn.
§ 3. Sans préjudice des alinéas 2 à 8, il est interdit à l'infiltrant § 3. Onverminderd het tweede tot het achtste lid, is het de
civil, aux agents d'accompagnement et aux agents de contrôle de burgerinfiltrant, de begeleidings- en controleambtenaren, verboden in
commettre des infractions dans le cadre de la mission de l'infiltrant het kader van de opdracht van de burgerinfiltrant strafbare feiten te
civil. plegen.
Sont exemptés de peine, l'infiltrant civil, les agents Blijven vrij van straf de burgerinfiltrant en de begeleidings- en
d'accompagnement et les agents de contrôle qui, dans le cadre de la controleambtenaren die, in het kader van de opdracht van de
mission de l'infiltrant civil et en vue de la réussite de celle-ci ou burgerinfiltrant en met het oog op het welslagen ervan of ter
afin de garantir leur propre sécurité ou celle d'autres personnes verzekering van de eigen veiligheid of deze van andere bij de operatie
impliquées dans l'opération, commettent des infractions strictement betrokken personen, strikt noodzakelijke strafbare feiten plegen, mits
nécessaires, ce avec l'accord préalable exprès du procureur du Roi. uitdrukkelijk voorafgaand akkoord van de procureur des Konings.
Ces infractions ne peuvent être plus graves que celles pour lesquelles Die strafbare feiten mogen niet ernstiger zijn dan die waarvoor de
l'infiltration civile est utilisée, doivent nécessairement être burgerinfiltratie wordt aangewend, moeten noodzakelijkerwijze
proportionnelles à l'objectif visé et ne peuvent pas porter atteinte à evenredig zijn met het nagestreefde doel en mogen geen afbreuk doen
l'intégrité physique des personnes. aan de fysieke integriteit van personen.
Est exempté de peine le magistrat qui autorise, dans le respect du Blijft vrij van straf de magistraat die, met inachtneming van dit
présent Code, un infiltrant civil, les agents d'accompagnement et les Wetboek, machtiging verleent aan een burgerinfiltrant, aan de
agents de contrôle ainsi que les personnes externes aux services de begeleidings- en controleambtenaren en aan de personen die niet tot de
politiediensten behoren maar op wier deskundigheid een beroep wordt
police dont il est fait appel à l'expertise, à commettre des gedaan, tot het plegen van strafbare feiten in het kader van de
infractions dans le cadre de l'exécution de l'infiltration civile. uitvoering van de burgerinfiltratie.
L'officier de police judiciaire visé au paragraphe 4, 6°, communique De officier van gerechtelijke politie bedoeld in paragraaf 4, 6°,
au procureur du Roi, par écrit, les infractions visées à l'alinéa 2 meldt schriftelijk aan de procureur des Konings, de misdrijven bedoeld
que l'infiltrant civil, les agents d'accompagnement et les agents de in het tweede lid, die de burgerinfiltrant en de begeleidings- en
contrôle ou les personnes visées à l'alinéa 4, devraient controleambtenaren of de personen bedoeld in het vierde lid, mogelijks
potentiellement commettre. moeten plegen.
L'infiltrant civil communique sans délai ses comportements et ses De burgerinfiltrant deelt zijn gedragingen en waarnemingen onverwijld
observations aux agents d'accompagnement qui avertissent à leur tour mee aan de begeleidingsambtenaren die dit op hun beurt aan de officier
l'officier de police judiciaire visé au paragraphe 4, 6°. Ce dernier van gerechtelijke politie bedoeld in paragraaf 4, 6°, melden. Deze
informe le procureur du Roi des infractions commises par l'infiltrant laatste stelt de procureur des Konings hiervan in kennis
civil conformément à l'article 47novies/3, § 1er. overeenkomstig artikel 47novies/3, § 1.
Les trois premiers alinéas s'appliquent également aux personnes qui De eerste drie leden zijn eveneens van toepassing op de personen die
ont fourni une aide ou une assistance nécessaire et directe à aan de uitvoering van deze opdracht noodzakelijke en rechtstreekse
l'exécution de cette mission et aux personnes visées au paragraphe 1er, hulp of bijstand hebben verleend en de personen bedoeld in paragraaf
alinéa 2. 1, tweede lid.
Le ministre de la Justice et le ministre de l'Intérieur prennent, sur De minister van Justitie en de minister van Binnenlandse Zaken nemen,
la proposition commune du procureur fédéral et du procureur général op gezamenlijk voorstel van de federale procureur en de
chargé des méthodes particulières de recherche au sein du collège des procureur-generaal, die binnen het college van procureurs-generaal
procureurs généraux, les mesures spécifiques absolument nécessaires en belast is met de bijzondere opsporingsmethoden, de bijzondere
vue de garantir à tout moment l'anonymat et la sécurité des maatregelen, die strikt noodzakelijk zijn om de afscherming van de
infiltrants civils, des agents d'accompagnement et des agents de identiteit en de veiligheid van de burgerinfiltranten en begeleidings-
contrôle dans la préparation et l'exécution de leurs missions. Il ne en controleambtenaren, bij de voorbereiding en de uitvoering van hun
peut y avoir d'infraction quand des faits sont commis dans ce cadre. opdrachten te allen tijde te vrijwaren. Er kan geen misdrijf zijn
§ 4. L'autorisation d'infiltration civile est écrite et contient les wanneer feiten in dat verband worden gepleegd.
mentions suivantes : § 4. De machtiging tot burgerinfiltratie is schriftelijk en vermeldt :
1° les indices sérieux des infractions qui justifient l'infiltration 1° de ernstige aanwijzingen van de strafbare feiten die de
civile ou, si l'infiltration civile s'inscrit dans le cadre de burgerinfiltratie wettigen of, indien de burgerinfiltratie zich
situeert in het proactieve onderzoek zoals omschreven in artikel
l'enquête proactive définie à l'article 28bis, § 2, la suspicion 28bis, § 2, het redelijk vermoeden van te plegen of reeds gepleegde
raisonnable que des faits punissables vont être commis ou ont été maar nog niet aan het licht gebrachte strafbare feiten, en de
commis mais ne sont pas encore connus, et les indices particuliers bijzondere aanwijzingen met betrekking tot de elementen omschreven in
relatifs aux éléments décrits dans cette dernière disposition, qui deze laatste bepaling, die de burgerinfiltratie wettigen;
justifient l'infiltration civile;
2° les motifs pour lesquels l'infiltration civile est indispensable à 2° de redenen waarom de burgerinfiltratie onontbeerlijk is om de
la manifestation de la vérité et, en particulier, les motifs pour waarheid aan de dag te brengen en in het bijzonder de redenen waarom
lesquels l'infiltration visée à l'article 47octies ne semble pas de infiltratie bedoeld in artikel 47octies niet lijkt te volstaan om
suffire à la manifestation de la vérité; de waarheid aan de dag te brengen;
3° le nom, s'il est connu, ou, s'il ne l'est pas, une description 3° indien bekend, de naam of anders een zo nauwkeurig mogelijke
aussi précise que possible des personnes au sujet desquelles il existe beschrijving van de personen ten aanzien van wie er ernstige
des indices sérieux qu'elles commettent ou commettraient une des aanwijzingen zijn dat zij een van de strafbare feiten plegen of zouden
infractions visées à l'article 90ter, §§ 2 à 4, à l'exception de plegen bedoeld in artikel 90ter, §§ 2 tot 4, met uitzondering van
l'article 90ter, § 2, 11°, à la condition qu'elles soient ou seraient artikel 90ter, § 2, 11°, op voorwaarde dat zij gepleegd zijn of zouden
commises dans le cadre d'une organisation criminelle visée à l'article gepleegd worden in het kader van een criminele organisatie als bedoeld
324bis du Code pénal, ou une des infractions visées au livre 2, titre in artikel 324bis van het Strafwetboek, of een van de strafbare feiten
Iter du Code pénal; bedoeld in boek 2, titel Iter van het Strafwetboek;
4° la manière dont l'infiltration civile sera exécutée, y compris la 4° de wijze waarop aan de burgerinfiltratie uitvoering zal worden
permission d'utiliser des techniques d'enquête policières visées au gegeven, daaronder begrepen de toelating politionele
paragraphe 2, alinéa 3; onderzoekstechnieken bedoeld in paragraaf 2, derde lid, aan te wenden;
5° la période au cours de laquelle l'infiltration civile peut être 5° de periode tijdens welke de burgerinfiltratie kan worden uitgevoerd
exécutée et qui ne peut excéder trois mois à compter de la date de en die niet langer mag zijn dan drie maanden te rekenen van de datum
l'autorisation; van de machtiging;
6° le nom et la qualité de l'officier de police judiciaire visé à 6° de naam en de hoedanigheid van de officier van gerechtelijke
l'article 47ter, § 2, alinéa 4, qui dirige l'exécution de politie bedoeld in artikel 47ter, § 2, vierde lid, die de leiding
l'infiltration civile ; heeft over de uitvoering van de burgerinfiltratie;
7° l'identité de l'infiltrant civil sous la forme d'un code; 7° de identiteit van de burgerinfiltrant onder de vorm van een code;
8° l'accord du procureur fédéral pour l'autorisation ou la 8° het akkoord van de federale procureur tot het machtigen of
prolongation de l'infiltration civile. verlengen van de burgerinfiltratie.
§ 5. Le procureur du Roi indique, le cas échéant, dans une décision § 5. De procureur des Konings vermeldt desgevallend in een
écrite distincte, les infractions qui peuvent être commises par afzonderlijke en schriftelijke beslissing de misdrijven die door de
l'infiltrant civil, les agents d'accompagnement, les agents de burgerinfiltrant, de begeleidings- en controleambtenaren en de
contrôle et les personnes visées au paragraphe 3, alinéa 4, dans le personen bedoeld in paragraaf 3, vierde lid, in het kader van de
cadre de l'infiltration civile. Cette décision est conservée dans le burgerinfiltratie kunnen worden gepleegd. Deze beslissing wordt in het
dossier visé à l'article 47novies/3, § 1er, alinéa 2. dossier bedoeld in artikel 47novies/3, § 1, tweede lid, bewaard.
§ 6. En cas d'urgence, l'autorisation d'infiltration civile peut être § 6. In spoedeisende gevallen kan de machtiging tot burgerinfiltratie
accordée verbalement. Cette autorisation est confirmée dans les plus mondeling worden verstrekt. De machtiging wordt zo spoedig mogelijk
brefs délais dans la forme prévue au paragraphe 4. bevestigd in de vorm bepaald in paragraaf 4.
§ 7. Le procureur du Roi peut à tout instant, de manière motivée, § 7. De procureur des Konings kan steeds op met redenen omklede wijze
zijn machtiging tot burgerinfiltratie wijzigen, aanvullen of
modifier, compléter ou prolonger son autorisation d'infiltration verlengen. Hij kan te allen tijde zijn machtiging intrekken. Hij gaat
civile. Il peut à tout moment retirer son autorisation. II vérifie si bij elke wijziging, aanvulling of verlenging van zijn machtiging na of
les conditions visées aux paragraphes 1er, 2 et 4, sont remplies de voorwaarden bepaald in de paragrafen 1, 2 en 4, zijn vervuld en
chaque fois que son autorisation est modifiée, complétée ou prolongée
et agit conformément au paragraphe 4, 1° à 8°. handelt daarbij overeenkomstig paragraaf 4, 1° tot 8°.
§ 8. Le procureur du Roi est chargé de l'exécution des autorisations § 8. De procureur des Konings staat in voor de tenuitvoerlegging van
d'infiltration civile accordées par le juge d'instruction dans le de machtigingen tot burgerinfiltratie die zijn verleend door de
cadre d'une instruction, conformément à l'article 56bis. onderzoeksrechter in het kader van een gerechtelijk onderzoek overeenkomstig artikel 56bis.
Le procureur du Roi indique, le cas échéant, dans une décision écrite De procureur des Konings vermeldt desgevallend in een afzonderlijke en
séparée, les infractions qui peuvent être commises par l'infiltrant schriftelijke beslissing de misdrijven die door de burgerinfiltrant,
civil, les agents d'accompagnement, les agents de contrôle et les begeleidings- en controleambtenaren en de personen bedoeld in
personnes visées au paragraphe 3, alinéa 4, dans le cadre de paragraaf 3, vierde lid, in het kader van de door de onderzoeksrechter
l'infiltration civile ordonnée par le juge d'instruction. Cette bevolen burgerinfiltratie kunnen worden gepleegd. Deze beslissing
décision est conservée dans le dossier visé à l'article 47novies/3, § wordt in het dossier bedoeld in artikel 47novies/3, § 1, tweede lid,
1er, alinéa 2.". bewaard.".

Art. 6.Dans la même sous-section 4bis, il est inséré un article

Art. 6.In dezelfde onderafdeling 4bis wordt een artikel 47novies/2

47novies/2, rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
"Art. 47novies/2. § 1er. La direction des opérations de police "Art. 47novies/2. § 1. De directie van de operaties inzake
judiciaire de la police fédérale assure la réalisation d'une analyse gerechtelijke politie van de federale politie staat in voor het
des risques portant au moins sur la fiabilité, les compétences et la uitvoeren van een risicoanalyse, die minstens handelt over de
connaissance, les antécédents policiers et judiciaires et la betrouwbaarheid, de vaardigheden en kennis, de politionele en
motivation de l'infiltrant civil et ses liens avec les personnes gerechtelijke antecedenten en de motivatie van de burgerinfiltrant en
impliquées dans l'enquête et le risque de commettre des infractions diens banden met de betrokkenen in het onderzoek en het risico op het
qui mettent en péril l'intégrité physique de personnes : plegen van strafbare feiten die de fysieke integriteit van personen schenden :
1° préalablement à la délivrance de l'autorisation visée 1° voorafgaandelijk aan het afleveren van de machtiging bedoeld in
respectivement aux articles 47novies/1, § 2, et 56bis; artikel 47novies/1, § 2, respectievelijk artikel 56bis;
2° voorafgaandelijk aan het onderzoek door de kamer van
2° préalablement à l'examen par la chambre des mises en accusation inbeschuldigingstelling bedoeld in de artikelen 235ter, 235quater en
visé aux articles 235ter, 235quater et 235quinquies. 235quinquies.
Les analyses des risques sont conservées dans le dossier visé à De risicoanalyses worden in het dossier bedoeld in artikel 47novies/3,
l'article 47novies/3, § 1er, alinéa 2. § 1, tweede lid, bewaard.
Le procureur du Roi et le juge d'instruction prennent ces analyses des De procureur des Konings en de onderzoeksrechter houden bij de
risques en considération pour la délivrance de leur autorisation aflevering van hun machtiging tot burgerinfiltratie rekening met deze
d'infiltration civile. risicoanalyses.
§ 2. L'infiltrant civil signe un mémorandum écrit établi en un seul § 2. De burgerinfiltrant ondertekent een schriftelijk memorandum,
exemplaire dans lequel il s'engage à faire des déclarations sincères opgesteld in een exemplaar, waarin hij zich ertoe verbindt om oprechte
et complètes sur l'affaire pour laquelle il a été recouru à lui en en volledige verklaringen af te leggen betreffende de zaak waarin hij
tant qu'infiltrant civil. als burgerinfiltrant wordt ingeschakeld.
Le mémorandum est daté et contient au moins : Het memorandum wordt gedateerd en bevat tenminste :
1° l'identité de l'infiltrant civil; 1° de identiteit van de burgerinfiltrant;
2° les droits et les obligations de l'infiltrant civil; 2° de rechten en de plichten van de burgerinfiltrant;
3° la manière dont l'infiltration civile sera mise en oeuvre; 3° de wijze waarop aan de burgerinfiltratie uitvoering zal worden
4° la mention selon laquelle des mesures peuvent être prises en vue de gegeven; 4° de vermelding dat maatregelen kunnen worden genomen ter vrijwaring
garantir la sécurité ainsi que l'intégrité physique, psychique et van de veiligheid en de fysieke, psychische en morele integriteit en
morale de l'infiltrant civil et de garantir son anonymat; ter afscherming van de identiteit van de burgerinfiltrant;
5° la mention selon laquelle les mesures peuvent être prises en vue de 5° de vermelding dat maatregelen kunnen genomen worden ter bescherming
protéger la sécurité publique ainsi que de contrôler l'infiltrant van de openbare veiligheid en ter controle van de burgerinfiltrant.
civil. § 3. Le mémorandum écrit est conservé auprès de la direction des § 3. Het schriftelijk memorandum wordt bewaard bij de directie van de
opérations de police judiciaire de la police fédérale. Seuls le operaties inzake gerechtelijke politie van de federale politie. Enkel
procureur du Roi, le procureur fédéral, l'officier de la police de procureur des Konings, de federale procureur, de officier van
judiciaire visé à l'article 47novies/1, § 4, 6°, les agents de gerechtelijke politie bedoeld in artikel 47novies/1, § 4, 6°, de
contrôle et d'accompagnement et le juge d'instruction visé à l'article controle- en begeleidingsambtenaren en de onderzoeksrechter bedoeld in
56bis peuvent consulter ce mémorandum écrit. artikel 56bis hebben inzage in dit schriftelijk memorandum.
Les agents d'accompagnement et de contrôle reçoivent une copie de ce De begeleidings- en controleambtenaren ontvangen een afschrift van dit
mémorandum écrit. Cette copie est conservée à la direction des unités schriftelijk memorandum. Dit afschrift wordt bewaard bij de directie
spéciales de la police fédérale. van de speciale eenheden van de federale politie.
L'officier de police judiciaire visé à l'article 47novies/1, § 4, 6°, De officier van gerechtelijke politie bedoeld in artikel 47novies/1, §
4, 6°, stelt een schriftelijk vertrouwelijk verslag op waarin hij het
rédige un rapport écrit confidentiel dans lequel il confirme bestaan van het memorandum bevestigt en zendt dit over aan de
l'existence du mémorandum et le transmet au procureur du Roi. Ce procureur des Konings. Dit verslag wordt bewaard in het dossier
rapport est conservé dans le dossier visé à l'article 47novies/3, § 1er, alinéa 2. bedoeld in artikel 47novies/3, § 1, tweede lid.
§ 4. L'infiltrant civil et la personne visée à l'article 47novies/1, § § 4. De burgerinfiltrant en de persoon bedoeld in artikel 47novies/1,
1er alinéa 2, sont tenus au secret professionnel. Toute violation du § 1, tweede lid, zijn tot geheimhouding verplicht. Iedere schending
secret est punie conformément à l'article 458 du Code pénal.". van het geheim wordt gestraft overeenkomstig artikel 458 van het
Strafwetboek.".

Art. 7.Dans la même sous-section 4bis, il est inséré un article

Art. 7.In dezelfde onderafdeling 4bis wordt een artikel 47novies/3

47novies/3, rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
"Art. 47novies/3. § 1er. L'officier de police judiciaire visé à "Art. 47novies/3. § 1. De officier van gerechtelijke politie bedoeld
l'article 47novies/1, § 4, 6°, fait rapport écrit de manière précise, in artikel 47novies/1, § 4, 6°, brengt de procureur des Konings
complète et conforme à la vérité, au procureur du Roi sur chaque phase nauwgezet, volledig en waarheidsgetrouw schriftelijk verslag uit over
de l'exécution des infiltrations civiles qu'il dirige. elke fase in de uitvoering van de burgerinfiltraties waarover hij de
Ces rapports confidentiels sont communiqués directement au procureur leiding heeft. Deze vertrouwelijke verslagen worden rechtstreeks aan de procureur des
du Roi, qui les conserve dans un dossier confidentiel séparé. II est Konings overgezonden, die ze in een afzonderlijk en vertrouwelijk
le seul à avoir accès à ce dossier, sans préjudice du droit de dossier bewaart. Hij heeft als enige toegang tot dit dossier,
consultation du juge d'instruction et de la chambre des mises en
accusation, visé respectivement à l'article 56bis et aux articles onverminderd het in artikel 56bis respectievelijk de artikelen 235ter,
235ter, § 3, 235quater, § 3, et 235quinquies. Le contenu de ce dossier § 3, 235quater, § 3, en 235quinquies bedoelde inzagerecht van de
onderzoeksrechter en van de kamer van inbeschuldigingstelling. De
est couvert par le secret professionnel. inhoud van dit dossier valt onder het beroepsgeheim.
§ 2. L'autorisation d'infiltration civile et les décisions de § 2. De machtiging tot burgerinfiltratie en de beslissingen tot
modification, d'extension ou de prolongation sont jointes au dossier wijziging, aanvulling of verlenging worden bij het vertrouwelijk
confidentiel. dossier gevoegd.
De officier van gerechtelijke politie, bedoeld in artikel 47novies/1,
L'officier de police judiciaire visé à l'article 47novies/1, § 4, 6°, § 4, 6°, stelt proces-verbaal op van de verschillende fasen van de
rédige le procès-verbal des différentes phases de l'exécution de uitvoering van de burgerinfiltratie, doch vermeldt hierin geen
l'infiltration civile, mais n'y mentionne aucun des éléments elementen die de afscherming van de gebruikte technische hulpmiddelen
susceptibles de compromettre les moyens techniques et les techniques en de politionele onderzoekstechnieken of de vrijwaring van de
d'enquête policières utilisés ou la garantie de la sécurité et de veiligheid en de afscherming van de identiteit van de informant, de
l'anonymat de l'indicateur, de l'infiltrant civil et des burgerinfiltrant, de politieambtenaren die belast zijn met de
fonctionnaires de police chargés de la mise en oeuvre de uitvoering van de observatie, de infiltratie en de burgerinfiltratie
l'observation, de l'infiltration et de l'infiltration civile ainsi que en van de personen die niet tot de politiediensten behoren maar op
des personnes externes aux services de police dont il est fait appel à wier expertise een beroep wordt gedaan in het gedrang kunnen brengen.
l'expertise. Ces éléments ne figurent que dans le rapport écrit visé Deze elementen worden enkel opgenomen in het schriftelijk verslag
au paragraphe 1er, alinéa 1er. bedoeld in paragraaf 1, eerste lid.
II est fait référence dans un procès-verbal à l'autorisation In een proces-verbaal wordt verwezen naar de machtiging tot
d'infiltration civile et il est fait mention des indications visées à burgerinfiltratie en worden de vermeldingen bedoeld in artikel
l'article 47novies/1, § 4, 1°, 2°, 3°, 5° et 8°. Le procureur du Roi 47novies/1, § 4, 1°, 2°, 3°, 5° en 8°, opgenomen. De procureur des
confirme par décision écrite l'existence de l'autorisation Konings bevestigt bij schriftelijke beslissing het bestaan van de door
d'infiltration civile qu'il a délivrée, de l'analyse des risques visée hem verleende machtiging tot burgerinfiltratie, van de risicoanalyse
à l'article 47novies/2, § 1er, et la majorité de l'infiltrant civil. bedoeld in artikel 47novies/2, § 1, en de meerderjarigheid van de burgerinfiltrant.
Les procès-verbaux qui ont été rédigés ainsi que la décision visée à De opgestelde processen-verbaal en de in het derde lid bedoelde
l'alinéa 3 sont joints au dossier répressif au plus tard après qu'il a beslissing worden uiterlijk na het beëindigen van de
été mis fin à l'infiltration civile et, le cas échéant, à burgerinfiltratie, desgevallend van de infiltratie bedoeld in artikel
l'infiltration visée à l'article 47octies. 47octies, bij het strafdossier gevoegd.
§ 3. Les moyens de preuve obtenus en vertu de l'application d'une § 3. Bewijsmiddelen die ingevolge de toepassing van een
infiltration civile ne peuvent être pris en considération à titre de burgerinfiltratie werden verkregen, mogen alleen in aanmerking genomen
preuve que s'ils sont corroborés dans une mesure déterminante par worden als bewijs op voorwaarde dat zij in afdoende mate steun vinden
d'autres moyens de preuve. in andersoortige bewijsmiddelen.
§ 4. Les agents de contrôle adressent à la direction des opérations de § 4. De controleambtenaren brengen de directie van de operaties inzake
police judiciaire de la police fédérale et au procureur du Roi un gerechtelijke politie van de federale politie en de procureur des
rapport précis, complet et conforme à la vérité sur la sécurité Konings nauwgezet, volledig en waarheidsgetrouw schriftelijk verslag
uit over de openbare veiligheid, de veiligheid van de
publique, la sécurité de l'infiltrant civil, l'intégrité physique, burgerinfiltrant, de fysieke, psychische en morele integriteit van de
psychique et morale de l'infiltrant civil, et l'accomplissement des burgerinfiltrant en het nakomen van de verplichtingen door de
obligations de l'infiltrant civil, qu'il conserve dans le dossier burgerinfiltrant, die ze in het vertrouwelijk dossier bedoeld in
confidentiel visé au paragraphe 1er, alinéa 2.". paragraaf 1, tweede lid, bewaart.".

Art. 8.Dans l'article 47undecies, alinéas 1er et 3, du même Code,

Art. 8.In artikel 47undecies, eerste en derde lid, van hetzelfde

inséré par la loi du 6 janvier 2003, partiellement annulé par l'arrêt Wetboek, ingevoegd bij de wet van 6 januari 2003, gedeeltelijk
de la Cour Constitutionnelle n° 105/2007, les mots "d'observation et vernietigd bij het arrest nr. 105/2007 van het Grondwettelijk Hof,
d'infiltration" sont chaque fois remplacés par les mots worden de woorden "observatie en infiltratie" telkens vervangen door
"d'observation, d'infiltration et d'infiltration civile". de woorden "observatie, infiltratie en burgerinfiltratie".

Art. 9.A l'article 56bis du même Code, inséré par la loi du 6 janvier

Art. 9.In artikel 56bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

2003 et modifié par les lois des 27 décembre 2005 et 25 décembre 2016, van 6 januari 2003, en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2005 en
les modifications suivantes sont apportées : 25 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden "de artikelen 47ter tot
1° dans l'alinéa 1er, les mots "articles 47ter à 47novies" sont 47novies" vervangen door de woorden "de artikelen 47ter tot
remplacés par les mots "articles 47ter à 47novies/3"; 47novies/3";
2° l'alinéa 3 est complété par la phrase suivante : "Une infiltration 2° het derde lid wordt aangevuld met de volgende zin : "Een
civile, visée à l'article 47novies/1, qui porte sur les locaux burgerinfiltratie als bedoeld in artikel 47novies/1 die betrekking
utilisés à des fins professionnelles ou la résidence d'un avocat ou heeft op de lokalen aangewend voor beroepsdoeleinden of de woonplaats
d'un médecin, peut uniquement être autorisée par le juge d'instruction van een advocaat of een arts, kan slechts door de onderzoeksrechter
si l'avocat ou le médecin est lui-même soupçonné d'avoir commis une gemachtigd worden wanneer de advocaat of de arts er zelf van verdacht
des infractions visées à l'article 90ter, §§ 2 à 4, à l'exception de wordt een van de strafbare feiten bedoeld in artikel 90ter, §§ 2 tot
l'article 90ter, § 2, 11°, à la condition qu'elle soit commise dans le 4, met uitzondering van artikel 90ter, § 2, 11°, op voorwaarde dat
deze gepleegd is in het kader van een criminele organisatie als
cadre d'une organisation criminelle visée à l'article 324bis du Code bedoeld in artikel 324bis van het Strafwetboek, of één van de
pénal, ou une des infractions visées au livre 2, titre Iter du Code strafbare feiten bedoeld in boek 2, titel Iter van het Strafwetboek
pénal ou si des faits précis laissent présumer que des tiers gepleegd te hebben of indien precieze feiten doen vermoeden dat derden
soupçonnés d'avoir commis une de ces infractions utilisent ses locaux die ervan verdacht worden een van deze strafbare feiten te hebben
ou sa résidence.". gepleegd, gebruik maken van diens lokalen of woonplaats.".

Art. 10.L'article 102, 1°, du même Code, abrogé par la loi du 20

Art. 10.Artikel 102, 1°, van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij wet van

juillet 1990 et rétabli par la loi du 7 juillet 2002, est remplacé par 20 juli 1990 en hersteld bij de wet van 7 juli 2002, wordt vervangen
ce qui suit : als volgt :
"1° témoin menacé : "1° bedreigde getuige :
- een persoon die gevaar loopt als gevolg van afgelegde of af te
- une personne mise en danger à la suite de déclarations faites ou à leggen verklaringen in de loop van het opsporingsonderzoek of het
faire dans le cadre d'une affaire pénale durant l'information ou gerechtelijk onderzoek in het kader van een strafzaak, hetzij in
durant l'instruction, soit en Belgique, soit devant un tribunal België, hetzij voor een internationaal rechtscollege hetzij, wanneer
international, soit si la réciprocité est assurée, à l'étranger, et terzake de wederkerigheid gewaarborgd is, in het buitenland, en die
qui est disposée à confirmer ces déclarations sur demande à bereid is die verklaringen desgevraagd ter terechtzitting te
l'audience; bevestigen;
- une personne qui court un risque en raison de son intervention en - een persoon die gevaar loopt wegens het optreden als
tant qu'infiltrant civil visé à l'article 47novies/1.". burgerinfiltrant bedoeld in artikel 47novies/1.".

Art. 11.Dans l'article 189ter, alinéas 1er et 4, du même Code, inséré

Art. 11.In artikel 189ter, eerste en vierde lid, van hetzelfde

par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du 16 janvier Wetboek, ingevoegd bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de
2009, les mots "d'observation et d'infiltration" sont chaque fois wet van 16 januari 2009, worden de woorden "observatie en infiltratie"
remplacés par les mots "d'observation, d'infiltration et telkens vervangen door de woorden "observatie, infiltratie en
d'infiltration civile". burgerinfiltratie".

Art. 12.A l'article 235ter du même Code, inséré par la loi du 27

Art. 12.In artikel 235ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

décembre 2005 et modifié en dernier lieu par la loi du 25 décembre van 27 december 2005 en laatstelijk gewijzigd bij de wet 25 december
2016, les modifications suivantes sont apportées : 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, les mots "d'observation et d'infiltration" 1° in paragraaf 1 worden de woorden "observatie en infiltratie"
sont chaque fois remplacés par les mots "d'observation, d'infiltration telkens vervangen door de woorden "observatie, infiltratie en
et d'infiltration civile"; burgerinfiltratie";
2° dans le paragraphe 2, alinéa 4, les mots "d'observation et 2° in paragraaf 2, vierde lid, worden de woorden "observatie en
d'infiltration" sont remplacés par les mots "d'observation, infiltratie" vervangen door de woorden "observatie, infiltratie en
d'infiltration et d'infiltration civile" et les mots "l'officier de burgerinfiltratie" en worden de woorden "de in de artikelen 47sexies,
police judiciaire visé aux articles 47sexies, § 3, 6°, et 47octies, § § 3, 6°, en 47octies, § 3, 6°, bedoelde officier van gerechtelijke
3, 6° " sont remplacés par les mots "l'officier de police judiciaire politie" vervangen door de woorden "de in de artikelen 47sexies, § 3,
visé aux articles 47sexies, § 3, 6°, 47octies, § 3, 6°, et 47novies/1, 6°, 47octies, § 3, 6°, en 47novies/1, § 4, 6°, bedoelde officier van
§ 4, 6° "; gerechtelijke politie";
3° dans le paragraphe 2, alinéa 5, les mots "les fonctionnaires de 3° in paragraaf 2, vijfde lid, worden de woorden "de politieambtenaren
police chargés d'exécuter l'observation et l'infiltration, le civil die belast zijn met de uitvoering van de observatie en infiltratie en
visé à l'article 47octies, § 1er, alinéa 2" sont remplacés par les de in artikel 47octies, § 1, tweede lid, bedoelde burger" vervangen
mots "les fonctionnaires de police chargés de la mise en oeuvre de door de woorden "de politieambtenaren die belast zijn met de
l'observation, de l'infiltration et de l'infiltration civile, uitvoering van de observatie, de infiltratie en de burgerinfiltratie,
l'infiltrant civil et le civil visé aux articles 47octies, § 1er, de burgerinfiltrant en de in artikelen 47octies, § 1, tweede lid, en
alinéa 2, et 47novies/1, § 1er alinéa 2"; 47novies/1, § 1, tweede lid, bedoelde burger";
4° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots "aux articles 46sexies, 4° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "de artikelen
§ 3, alinéa 7, 47septies, § 1er, alinéa 2, ou 47novies, § 1er, alinéa 46sexies, § 3, zevende lid, 47septies, § 1, tweede lid, of 47novies, §
2" sont remplacés par les mots "aux articles 46sexies, § 3, alinéa 7, 1, tweede lid," vervangen door de woorden "de artikelen 46sexies, § 3,
47septies, § 1er, alinéa 2, 47novies, § 1er, alinéa 2, ou 47novies/3, zevende lid, 47septies, § 1, tweede lid, 47novies, § 1, tweede lid, of
§ 1er, alinéa 2"; 47novies/3, § 1, tweede lid";
5° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : 5° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt :
" § 4. L'arrêt de la chambre des mises en accusation ne peut pas faire " § 4. In het arrest van de kamer van inbeschuldigingstelling mag geen
mention du contenu du dossier confidentiel, ni du moindre élément gewag worden gemaakt van de inhoud van het vertrouwelijk dossier, noch
susceptible de compromettre les moyens techniques et les techniques van enig element dat de afscherming van de gebruikte technische
d'enquête policières utilisés ou la garantie de la sécurité et de hulpmiddelen en de politionele onderzoekstechnieken of de vrijwaring
van de veiligheid en de afscherming van de identiteit van de
l'anonymat de l'indicateur, de l'infiltrant civil, des fonctionnaires informant, de burgerinfiltrant, de politieambtenaren die belast zijn
de police chargés de la mise en oeuvre de l'observation, de met de uitvoering van de observatie, de infiltratie en de
l'infiltration et de l'infiltration civile ou de la mesure visée à burgerinfiltratie, of de maatregel bedoeld in artikel 46sexies, en de
l'article 46sexies, et du civil visé aux articles 46sexies, § 1er, in de artikelen 46sexies, § 1, derde lid, 47octies, § 1, tweede lid,
alinéa 3, 47octies, § 1er, alinéa 2 et 47novies/1, § 1er, alinéa 2.". en 47novies/1, § 1, tweede lid, bedoelde burger in het gedrang kan brengen.".

Art. 13.A l'article 235quater du même Code, inséré par la loi du 27

Art. 13.In artikel 235quater van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

décembre 2005 et modifié par la loi du 25 décembre 2016, les wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet 25 december 2016,
modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "d'observation et 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "observatie en
d'infiltration" sont remplacés par les mots "d'observation, infiltratie" vervangen door de woorden "observatie, infiltratie en
d'infiltration et d'infiltration civile"; burgerinfiltratie";
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "des observations et des 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "observaties en
infiltrations" sont remplacés par les mots "des observations, des infiltraties" vervangen door de woorden "observaties, infiltraties of
infiltrations ou des infiltrations civiles"; burgerinfiltraties";
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots "d'observation ou 3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "observatie of
d'infiltration" sont remplacés par les mots "d'observation, infiltratie" vervangen door de woorden "observatie, infiltratie of
d'infiltration ou d'infiltration civile" et les mots "l'officier de burgerinfiltratie" en worden de woorden "de in de artikelen 47sexies,
police judiciaire visé aux articles 47sexies, § 3, 6°, et 47octies, § § 3, 6°, en 47octies, § 3, 6°, bedoelde officier van gerechtelijke
3, 6° " sont remplacés par les mots "l'officier de police judiciaire politie" vervangen door de woorden "de in de artikelen 47sexies, § 3,
visé aux articles 47sexies, § 3, 6°, 47octies, § 3, 6°, et 47novies/1, 6°, 47octies, § 3, 6°, en 47novies/1, § 4, 6°, bedoelde officier van
§ 4, 6° "; gerechtelijke politie";
4° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots "aux articles 46sexies, 4° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "de artikelen
§ 3, alinéa 7, 47septies, § 1er, alinéa 2, ou 47novies, § 1er, alinéa 46sexies, § 3, zevende lid, 47septies, § 1, tweede lid of 47novies, §
2" sont remplacés par les mots "aux articles 46sexies, § 3, alinéa 7, 1, tweede lid" vervangen door de woorden "de artikelen 46sexies, § 3,
47septies, § 1er, alinéa 2, 47novies, § 1er, alinéa 2, ou 47novies/3, zevende lid, 47septies, § 1, tweede lid, 47novies, § 1, tweede lid, of
§ 1er, alinéa 2"; 47novies/3, § 1, tweede lid";
5° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : 5° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt :
" § 4. L'arrêt de la chambre des mises en accusation ne peut pas faire " § 4. In het arrest van de kamer van inbeschuldigingstelling mag geen
mention du contenu du dossier confidentiel, ni du moindre élément gewag worden gemaakt van de inhoud van het vertrouwelijk dossier, noch
susceptible de compromettre les moyens techniques et les techniques van enig element dat de afscherming van de gebruikte technische
d'enquête policières utilisés ou la garantie de la sécurité et de hulpmiddelen en de politionele onderzoekstechnieken of de vrijwaring
van de veiligheid en de afscherming van de identiteit van de
l'anonymat de l'indicateur, de l'infiltrant civil, des fonctionnaires informant, de burgerinfiltrant, de politieambtenaren die belast zijn
de police chargés de la mise en oeuvre de l'observation, de met de uitvoering van de observatie, de infiltratie, de
l'infiltration, de l'infiltration civile ou de la mesure visée à burgerinfiltratie of de maatregel bedoeld in artikel 46sexies, en de
l'article 46sexies, et du civil visé aux articles 46sexies, § 1er, in de artikelen 46sexies, § 1, derde lid, 47octies, § 1, tweede lid,
alinéa 3, 47octies, § 1er, alinéa 2 et 47novies/1, § 1er, alinéa 2 .". en 47novies/1, § 1, tweede lid, bedoelde burger in het gedrang kan brengen.".

Art. 14.Dans le même Code, il est inséré un article 235quinquies

Art. 14.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 235quinquies

rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
"

Art. 235quinquies.§ 1er. Sans préjudice du contrôle visé aux

"

Art. 235quinquies.§ 1. Onverminderd de controle bedoeld in de

articles 235ter et 235quater, la chambre des mises en accusation artikelen 235ter en 235quater, onderzoekt de kamer van
examine, sur la réquisition du ministère public, la régularité de la inbeschuldigingstelling, op vordering van het openbaar ministerie,
méthode particulière de recherche d'infiltration civile tous les trois driemaandelijks en dit zolang deze niet is beëindigd, de
mois jusqu'à ce qu'il y soit mis un terme. regelmatigheid van de bijzondere opsporingsmethode burgerinfiltratie.
Au plus tard trois mois à compter de la date de l'autorisation visée à Uiterlijk drie maanden te rekenen van de datum van de machtiging
l'article 47novies/1, § 4, et au plus tard trois mois à compter de la bedoeld in artikel 47novies/1, § 4 en telkenmale uiterlijk drie
date de l'arrêt de la chambre des mises en accusation conformément au présent article, le ministère public soumet au président de la chambre des mises en accusation le dossier confidentiel visé à l'article 47novies/3, § 1er, alinéa 2. Seuls les magistrats de la chambre des mises en accusation ont le droit de consulter ce dossier confidentiel. Le président de la chambre des mises en accusation prend les mesures nécessaires en vue d'assurer la protection du dossier confidentiel. Il le restitue immédiatement au ministère public après en avoir pris connaissance. § 2. La chambre des mises en accusation se prononce dans les huit jours de la réception de la réquisition du ministère public. La chambre des mises en accusation entend, séparément et en l'absence des parties, le procureur général en ses observations. maanden te rekenen vanaf de datum van het arrest van de kamer van inbeschuldigingstelling overeenkomstig dit artikel, legt het openbaar ministerie aan de voorzitter van de kamer van inbeschuldigingstelling het vertrouwelijk dossier voor bedoeld in artikel 47novies/3, § 1, tweede lid. Enkel de magistraten van de kamer van inbeschuldigingstelling hebben het recht dit vertrouwelijk dossier in te zien. De voorzitter van de kamer van inbeschuldigingstelling neemt de nodige maatregelen ter beveiliging van het vertrouwelijk dossier. Hij bezorgt het vertrouwelijk dossier, na kennisname ervan, onmiddellijk aan het openbaar ministerie terug. § 2. De kamer van inbeschuldigingstelling doet uitspraak binnen acht dagen na ontvangst van de vordering van het openbaar ministerie. De kamer van inbeschuldigingstelling hoort, afzonderlijk en buiten de aanwezigheid van de partijen, de opmerkingen van de procureur-generaal.
Pour la méthode particulière de recherche d'infiltration civile Zij kan, met betrekking tot de toegepaste bijzondere opsporingsmethode
appliquée, elle peut entendre, séparément et en l'absence des parties, burgerinfiltratie de onderzoeksrechter en de in de artikel 47novies/1,
le juge d'instruction et l'officier de police judiciaire, visé à § 4, 6°, bedoelde officier van gerechtelijke politie afzonderlijk en
l'article 47novies/1, § 4, 6°. buiten de aanwezigheid van de partijen horen.
§ 3. L'arrêt de la chambre des mises en accusation ne peut pas faire § 3. In het arrest van de kamer van inbeschuldigingstelling mag geen
mention du contenu du dossier confidentiel, ni du moindre élément gewag worden gemaakt van de inhoud van het vertrouwelijk dossier, noch
susceptible de compromettre les moyens techniques et les techniques van enig element dat de afscherming van de gebruikte technische
d'enquête policières utilisés ou la garantie de la sécurité et de hulpmiddelen en de politionele onderzoekstechnieken of de vrijwaring
l'anonymat de l'indicateur, de l'infiltrant civil, et les van de veiligheid en de afscherming van de identiteit van de
fonctionnaires de police chargés de la mise en oeuvre de informant, de burgerinfiltrant, en de politieambtenaren die belast
l'observation, de l'infiltration et de l'infiltration civile. zijn met de uitvoering van de observatie, de infiltratie en de
burgerinfiltratie in het gedrang kan brengen.
Le ministère public ne joint l'arrêt de la chambre des mises en Het arrest van de kamer van inbeschuldigingstelling wordt slechts door
accusation au dossier répressif qu'à partir du moment où la chambre het openbaar ministerie bij het strafdossier gevoegd op het ogenblik
des mises en accusation est saisie sur la base de l'article 235ter. dat de zaak bij de kamer van inbeschuldigingstelling wordt aanhangig
gemaakt op basis van artikel 235ter.
§ 4. Le procureur du Roi décide de la suite de l'infiltration civile § 4. De procureur des Konings beslist over de voortzetting van de
en cours, en tenant compte de l'arrêt de la chambre des mises en lopende burgerinfiltratie, rekening houdend met het arrest van de
accusation.". kamer van inbeschuldigingstelling.".

Art. 15.Dans l'article 279 du même Code, remplacé par la loi du 21

Art. 15.In artikel 279 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet

décembre 2009, les modifications suivantes sont apportées : van 21 december 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots "d'observation ou d'infiltration" sont 1° in het eerste lid worden de woorden de woorden "observatie of
remplacés par les mots "d'observation, d'infiltration ou infiltratie" vervangen door de woorden "observatie, infiltratie of
d'infiltration civile" ; burgerinfiltratie";
2° dans l'alinéa 4, les mots « d'observation et d'infiltration" sont 2° in het vierde lid worden de woorden "observatie en infiltratie"
remplacés par les mots "d'observation, d'infiltration et vervangen door de woorden "observatie, infiltratie en
d'infiltration civile". burgerinfiltratie".

Art. 16.Dans l'article 321 du même Code, remplacé par la loi du 21

Art. 16.In artikel 321 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet

décembre 2009, les modifications suivantes sont apportées : van 21 december 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots "d'observation ou d'infiltration" sont 1° in het eerste lid worden de woorden "observatie of infiltratie"
remplacés par les mots "d'observation, d'infiltration ou vervangen door de woorden "observatie, infiltratie of
d'infiltration civile" ; burgerinfiltratie";
2° dans l'alinéa 4, les mots « d'observation et d'infiltration" sont 2° in het vierde lid worden de woorden "observatie en infiltratie"
remplacés par les mots "d'observation, d'infiltration et vervangen door de woorden "observatie, infiltratie en
d'infiltration civile". burgerinfiltratie".
CHAPITRE III HOOFDSTUK III
Modification du titre préliminaire du Code d'instruction criminelle Wijziging van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering

Art. 17.Dans l'article 30 de la loi du 17 avril 1878 contenant le

Art. 17.In artikel 30 van de wet van 17 april 1878 houdende de

titre préliminaire du Code de procédure pénale, inséré par la loi du voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering, ingevoegd bij
27 décembre 2005, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : wet van 27 december 2005, wordt het tweede lid vervangen als volgt :
"Il y a provocation lorsque, dans le chef de l'auteur, l'intention "Er is provocatie wanneer in hoofde van de dader het voornemen om een
délictueuse est directement née ou est renforcée, ou est confirmée misdrijf te plegen rechtstreeks is ontstaan of versterkt, of is
alors que l'auteur voulait y mettre fin, par l'intervention d'un bevestigd terwijl hij dit wilde beëindigen, door de tussenkomst van
fonctionnaire de police, d'un tiers agissant à la demande expresse de een politieambtenaar, van een derde handelend op het uitdrukkelijk
ce fonctionnaire ou par un infiltrant civil dans le cadre de verzoek van deze ambtenaar of van een burgerinfiltrant in het kader
l'infiltration civile visée au livre premier, chapitre IV, section van een burgerinfiltratie bedoeld in boek I, hoofdstuk IV, afdeling
III, sous-section 4bis, du Code d'instruction criminelle.". III onderafdeling 4bis van het Wetboek van strafvordering.".
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 22 juillet 2018. Gegeven te Brussel, 22 juli 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be)
Documents : 54- 2940 Stukken : 54-2940
Compte rendu intégral : 19 juillet 2018 Integraal Verslag : 19 juli 2018
^