Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 22/12/2000
← Retour vers "Loi insérant un article 257bis dans la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux "
Loi insérant un article 257bis dans la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux Wet tot invoeging van een artikel 257bis in de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus
MINISTERE DE LA JUSTICE 22 DECEMBRE 2000. - Loi insérant un article 257bis dans la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : MINISTERIE VAN JUSTITIE 22 DECEMBER 2000. - Wet tot invoeging van een artikel 257bis in de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

78 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.Un article 257bis, rédigé comme suit, est inséré dans la loi

du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré

Art. 2.In de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een

geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, wordt een
à deux niveaux : artikel 257bis ingevoegd, luidende :
«

Art. 257bis.En attendant que le procureur fédéral et les magistrats

«

Art. 257bis.In afwachting dat de federale procureur en de federale

fédéraux puissent assumer les tâches et compétences qui leur sont
attribuées par la présente loi, par la loi du 5 août 1992 sur la magistraten de hen bij deze wet, bij de wet van 5 augustus 1992 op het
fonction de police, par la loi du 18 juillet 1991 organique du politieambt, bij de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht
contrôle des services de police et de renseignements et par l'article 47quater du Code d'instruction criminelle, ces tâches et compétences seront exercées par les magistrats désignés par arrêté ministériel délibré en Conseil des Ministres. Seuls les magistrats qui, selon le cas, sont dans les conditions pour être désignés procureur fédéral ou magistrat fédéral, seront pris en compte. »

Art. 3.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2001. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.

op politie- en inlichtingendiensten en bij artikel 47quater van het Wetboek van strafvordering opgedragen taken en bevoegdheden kunnen opnemen, worden deze uitgeoefend door magistraten die daartoe worden aangewezen bij ministerieel besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Alleen magistraten die, al naargelang het geval, voldoen aan de voorwaarden om als federale procureur of federaal magistraat te worden aangewezen, komen hiervoor in aanmerking. »

Art. 3.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2001. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2000. Gegeven te Brussel, 22 december 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Scellé du sceau de l'Etat : Met `s Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
Session ordinaire 2000-2001. Gewone zitting 2000-2001.
Chambre des représentants. Kamer van Volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires : Parlementaire stukken :
N° 991/001 : Proposition de loi temporaire. Nr. 991/001 : Voorstel van tijdelijke wet.
N° 991/002 : et 991/003 : Amendements. Nrs. 991/002 en 991/003 : Amendementen.
N° 991/004 : Rapport. Nr. 991/004 : Verslag.
N° 991/005 : Texte adopté par la commission. Nr. 991/005 : Tekst aangenomen door de commissie.
N° 991/006 : Texte adopté en séance plénière. Nr. 991/006 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 7 décembre Parlementaire handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering 7
2000. december 2000.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires : Parlementaire stukken :
N° 596/1: Projet transmis par la Chambre des représentants. Nr. 596/1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers.
N° 596/2 : Amendements. Nr. 596/2 : Amendementen.
N° 596/3 : Rapport. Nr. 596/3 : Verslag.
N° 596/4 : Texte adopté par la commission. Nr. 596/4 : Tekst aangenomen door de commissie.
N° 596/5 : Amendements. Nr. 596/5 : Amendementen.
N° 596/6 : Texte adopté en séance plénière et renvoyé à la Chambre des Nr. 596/6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en teruggezonden
représentants. naar de Kamer van volksvertegenwoordigers.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 20 Parlementaire handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 20 december 2000.
décembre 2000. Chambre des représentants. Kamer van Volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires : Parlementaire stukken :
N° 991/007 : Projet amendé par le Sénat. Nr. 991/007 : Ontwerp geamendeerd door de Senaat.
N° 991/008 : Amendements. Nr. 991/008 : Amendementen.
N° 991/009 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanctions Nr. 991/009 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en ter
bekrachtiging voorgelegd aan de Koning.
royale. Parlementaire handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 21 21 december 2000.
décembre 2000.
^