Loi modifiant la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité portant la mise en place d'un mécanisme de rémunération de capacité | Wet tot wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, teneinde een capaciteitsvergoedingsmechanisme in te stellen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
22 AVRIL 2019. - Loi modifiant la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité portant la mise en place d'un mécanisme de rémunération de capacité (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | 22 APRIL 2019. - Wet tot wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, teneinde een capaciteitsvergoedingsmechanisme in te stellen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 74 |
la Constitution. | van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 29 avril 1999 relative à | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
l'organisation du marché de l'électricité | organisatie van de elektriciteitsmarkt |
Art. 2.L'article 2 de la loi du 29 avril 1999 relative à |
Art. 2.Artikel 2 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
l'organisation du marché de l'électricité, modifié en dernier lieu par | organisatie van de elektriciteitsmarkt, laatstelijk gewijzigd door de |
la loi du 30 juillet 2018, est complété par les 71° à 87°, rédigés | wet van 30 juli 2018, wordt aangevuld met 71° tot 87°, die luiden als |
comme suit: | volgt: |
"71° "mécanisme de rémunération de capacité": le mécanisme de marché | "71° "capaciteitsvergoedingsmechanisme": het marktmechanisme gebaseerd |
basé sur un système d'options de fiabilité permettant de garantir la | op een systeem van betrouwbaarheidsopties om 's lands |
sécurité d'approvisionnement du pays et de garantir l'adéquation entre | bevoorradingszekerheid te garanderen en de afstemming te waarborgen |
l'évolution de toutes les formes de capacité et l'évolution de la | tussen de evolutie van alle vormen van capaciteit, en de ontwikkeling |
demande d'électricité à moyen et à long termes, en tenant en compte | van de elektriciteitsvraag op middellange en lange termijn, rekening |
des possibilités d'importation d'électricité; | houdend met de mogelijkheden inzake import van elektriciteit; |
72° "options de fiabilité": le mécanisme de rémunération de capacité | 72° "betrouwbaarheidsopties": het capaciteitsvergoedingsmechanisme |
dans lequel les fournisseurs de capacité remboursent la différence | waarin capaciteitsleveranciers het positieve verschil tussen de |
positive entre le prix de référence et le prix d'exercice; | referentieprijs en de uitoefenprijs terugbetalen; |
73° "mise aux enchères": le processus concurrentiel par lequel des | 73° "veiling": het concurrentieel proces waarbij capaciteitshouders |
détenteurs de capacité offrent un prix pour la mise à disposition de | een prijs aanbieden voor de terbeschikkingstelling van capaciteit; |
capacité; 74° "détenteur de capacité": toute personne physique ou morale | 74° "capaciteitshouder": iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon |
susceptible d'offrir de la capacité, individuellement ou de manière | die capaciteit kan aanbieden, individueel of op geaggregeerde wijze; |
agrégée; 75° "fournisseur de capacité": tout détenteur de capacité, sélectionné | 75° "capaciteitsleverancier": iedere capaciteitshouder, geselecteerd |
au terme d'une mise aux enchères, mettant à disposition une capacité | na beëindiging van een veiling, die een capaciteit beschikbaar stelt |
pendant la période de fourniture de capacité, en échange de la | tijdens de periode van capaciteitslevering, tegen een |
rémunération de capacité; | capaciteitsvergoeding; |
76° "rémunération de capacité": la rémunération octroyée | 76° "capaciteitsvergoeding": de periodiek toegekende vergoeding voor |
périodiquement aux fournisseurs de capacité en échange de la mise à | de capaciteitsleveranciers in ruil voor de terbeschikkingstelling van |
disposition de leur capacité; | hun capaciteit; |
77° "période de fourniture de capacité": la période débutant le 1er | 77° "periode van capaciteitslevering": de periode startend op 1 |
novembre et se terminant le 31 octobre inclus de l'année suivante, | november en eindigend op 31 oktober inbegrepen van het erop volgende |
pendant laquelle les fournisseurs de capacité sont rémunérés pour la | jaar, gedurende dewelke de capaciteitsleveranciers vergoed worden voor |
mise à disposition de leur capacité; | de terbeschikkingstelling van hun capaciteit; |
78° "courbe de demande": la courbe représentant la variation du volume | 78° "vraagcurve": de curve die de variatie weergeeft van het te |
de capacité à contracter en fonction du niveau de prix de la capacité; | contracteren capaciteitsvolume in functie van het prijsniveau van de |
79° "plafond de prix": le prix maximal des offres admis dans la mise | capaciteit; 79° "prijslimiet": de maximale prijs van de biedingen toegestaan op de |
aux enchères et/ou la rémunération maximale de la capacité obtenue par | veiling en/of de maximale capaciteitsvergoeding die de |
des fournisseurs de capacité au terme de la mise aux enchères; | capaciteitsleveranciers na afloop van de veiling hebben verkregen; |
80° "prix d'exercice": le prix prédéfini indiquant le seuil au-delà | 80° "uitoefenprijs": de vooraf bepaalde prijs die de drempel aangeeft |
duquel le fournisseur de capacité doit rembourser la différence avec | waarboven de capaciteitsleverancier het verschil met de |
le prix de référence; | referentieprijs moet terugbetalen; |
81° "prix de référence": le prix reflétant le prix censé être obtenu | 81° "referentieprijs": de prijs die de prijs weerspiegelt die |
par le fournisseur de capacité sur les marchés de l'électricité; | verondersteld wordt door de capaciteitsleverancier te zijn bekomen op de elektriciteitsmarkten; |
82° "procédure de préqualification": la procédure visant à déterminer | 82° "prekwalificatieprocedure": de procedure die ertoe strekt de |
la possibilité des détenteurs de capacité de participer à la mise aux | mogelijkheid vast te stellen voor de capaciteitshouders om deel te |
enchères; | nemen aan de veiling; |
83° "facteur de réduction": le facteur de pondération d'une capacité | 83° "reductiefactor": de wegingsfactor van een bepaalde capaciteit, |
considérée, déterminant sa contribution à la sécurité | die diens bijdrage aan de bevoorradingszekerheid bepaalt, teneinde het |
d'approvisionnement afin de fixer le volume éligible à participer à la | volume vast te leggen dat in aanmerking komt om deel te nemen aan de |
mise aux enchères; | veiling; |
84° "catégorie de capacité": la catégorie qui comprend des capacités | 84° "capaciteitscategorie": de categorie die capaciteiten omvat, |
se distinguant par seuils d'investissement totaux éligibles et à | onderscheiden door in aanmerking komende totale investeringsdrempels, |
laquelle est attaché un nombre déterminé de périodes de fourniture de | waaraan een bepaald aantal perioden van capaciteitslevering verbonden |
capacité pendant lesquelles un fournisseur de capacité reçoit une | is tijdens dewelke een capaciteitsleverancier een |
rémunération de capacité; | capaciteitsvergoeding ontvangt; |
85° "capacité étrangère indirecte": la capacité localisée en dehors de | 85° "onrechtstreekse buitenlandse capaciteit": de capaciteit die zich |
la zone de réglage belge offrant une contribution à | buiten de Belgische regelzone bevindt die een bijdrage tot de |
l'approvisionnement du marché belge via les interconnexions; | bevoorrading van de Belgische markt levert via de interconnecties; |
86° "capacité étrangère directe": la capacité localisée en dehors du | 86° "rechtstreekse buitenlandse capaciteit": de capaciteit gesitueerd |
territoire belge, qui est, via une ligne spécifique, reliée | buiten het Belgisch grondgebied, maar via een specifieke kabel enkel |
exclusivement à la zone de réglage belge après l'entrée en vigueur de | en alleen verbonden met de Belgische regelzone, na de inwerkingtreding |
la loi du 22 avril 2019 modifiant la loi du 29 avril 1999 relative à | van de wet van 22 april 2019 tot wijziging van de wet van 29 april |
l'organisation du marché de l'électricité portant la mise en place | 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt teneinde |
d'un mécanisme de rémunération de capacité, et qui est soumise aux | een capaciteitsvergoedingsmechanisme in te stellen, en die onderworpen |
mêmes droits et obligations qu'une capacité équivalente établie sur le | is aan dezelfde rechten en plichten als een overeenstemmende |
territoire belge; | capaciteit gevestigd op het Belgische grondgebied; |
87° "mise aux enchères ponctuelle": le mécanisme de mise aux enchères | 87° "gerichte veiling": het mechanisme van veilingen georganiseerd |
organisé via un calendrier spécifique et/ou via des modalités | door middel van een specifieke kalender en/of door middel van |
particulières.". | bijzondere nadere regels.". |
Art. 3.L'intitulé du chapitre llbis de la même loi est remplacé par |
Art. 3.De titel van hoofdstuk IIbis van dezelfde wet, wordt vervangen |
l'intitulé suivant: "Chapitre IIbis. - Mécanismes de capacité". | door de volgende titel: "Hoofdstuk IIbis. - Capaciteitsmechanismen". |
Art. 4.Dans le chapitre llbis de la même loi, il est inséré une |
Art. 4.In hoofdstuk IIbis van dezelfde wet, wordt een afdeling 1 |
section 1re intitulée "Section 1re. - Réserve stratégique" reprenant | ingevoegd met titel "Afdeling 1. - Strategische reserve" die de |
le texte actuel des articles 7bis à 7decies. | |
Art. 5.Dans le chapitre llbis de la même loi, il est inséré une |
huidige tekst van de artikelen 7bis tot 7decies bevat. |
section 2 intitulée "Section 2. - Mécanisme de rémunération de | Art. 5.In hoofdstuk IIbis van dezelfde wet, wordt een afdeling 2 met |
capacité". | titel "Afdeling 2. - Capaciteitsvergoedingsmechanisme" ingevoegd. |
Art. 6.Dans la section 2 insérée par l'article 5, il est inséré un |
Art. 6.In afdeling 2, ingevoegd door artikel 5, wordt een artikel |
article 7undecies rédigé comme suit: | 7undecies ingevoegd, luidende: |
" Article 7undecies.§ 1er. Un mécanisme de rémunération de capacité |
" Artikel 7undecies.§ 1. Er wordt een capaciteitsvergoedingsmechanisme |
est instauré. | ingesteld. |
Le mécanisme de rémunération de capacité fonctionne par le biais de | Het capaciteitsvergoedingsmechanisme functioneert op basis van |
mises aux enchères récurrentes en vue de l'octroi de la rémunération de capacité. Le mécanisme de rémunération de capacité est conçu de façon à rendre le mécanisme le moins coûteux possible. Les missions attribuées par la présente section au gestionnaire du réseau et à la contrepartie contractuelle désignée conformément à l'article 7quaterdecies, constituent des obligations de service public. § 2. Sur la base d'une méthode fixée par le Roi, sur proposition du gestionnaire du réseau, formulée après consultation des acteurs du marché et après avis de la commission, le gestionnaire du réseau établit, après consultation des acteurs du marché notamment sur les hypothèses de base, les deux rapports suivants: | periodieke veilingen met het oog op de toekenning van de capaciteitsvergoeding. Het capaciteitsvergoedingsmechanisme is zodanig ontworpen dat de kostprijs ervan zo laag mogelijk blijft. De opdrachten die in deze afdeling toegekend worden aan de netbeheerder en aan de contractuele tegenpartij, aangewezen in overeenstemming met artikel 7quaterdecies, maken openbaredienstverplichtingen uit. § 2. Op basis van een methode die wordt vastgesteld door de Koning, op voorstel van de netbeheerder, opgesteld na raadpleging van de marktspelers en na advies van de commissie, stelt de netbeheerder, na raadpleging van de marktspelers over met name de basishypotheses, de twee volgende verslagen op: |
1° un premier rapport contenant un calcul du volume de capacité | 1° een eerste verslag [...] dat de berekeningen bevat van het |
nécessaire et du nombre d'heures pendant lesquelles cette capacité | noodzakelijke capaciteitsvolume en het aantal uren tijdens dewelke |
sera utilisée à des fins d'adéquation, en vue d'assurer le niveau de | deze capaciteit gebruikt zal worden ten behoeve van de toereikendheid, |
sécurité d'approvisionnement requis conformément au paragraphe 3, pour | met het oog op het verzekeren van het vereiste niveau aan |
les mises aux enchères quatre ans et un an avant la période de | bevoorradingszekerheid zoals bepaald in paragraaf 3, voor de veilingen |
fourniture de capacité. Ce rapport contient également une proposition | van één jaar en van vier jaar vóór de periode van capaciteitslevering. |
de volume minimal à réserver pour la mise aux enchères se déroulant un | Dit verslag omvat eveneens een voorstel voor een minimaal te |
an avant la période de fourniture de capacité. Ce volume minimal à | reserveren volume voor de veiling die één jaar voor de periode van |
réserver est au moins égal à la capacité nécessaire, en moyenne, pour | capaciteitslevering plaatsvindt. Dit minimaal te reserveren volume is |
couvrir la capacité de pointe totale pendant moins de 200 heures de | minstens gelijk aan de capaciteit die gemiddeld minder dan 200 |
draaiuren heeft per jaar teneinde de totale piekcapaciteit af te | |
fonctionnement par an; et | dekken; en |
2° un second rapport contenant une proposition des paramètres, | 2° een tweede verslag dat een voorstel bevat van parameters, berekend |
calculés sur la base du volume visé au 1°, nécessaires à | op basis van het volume bedoeld in het 1°, die noodzakelijk zijn voor |
l'organisation de la mise aux enchères quatre ans avant la période de | de organisatie van de veiling van vier jaar vóór de periode van |
fourniture de capacité, notamment, la courbe de demande, le ou les | capaciteitslevering, met name de vraagcurve, de prijslimiet(en), de |
plafond(s) de prix, le prix de référence, le prix d'exercice et les | referentieprijs, de uitoefenprijs en de reductiefactoren. Dit verslag |
facteurs de réduction. Ce rapport contient également les ajustements | bevat eveneens de noodzakelijke aanpassingen voor de veiling van één |
nécessaires pour la mise aux enchères un an avant la période de | jaar vóór de periode van capaciteitslevering. |
fourniture de capacité. Préalablement à l'établissement du rapport visé à l'alinéa 1er, 1°, la | Voorafgaand aan de opmaak van het verslag bedoeld in het eerste lid, |
Direction générale de l'Energie met à disposition du gestionnaire du | 1°, stelt de Algemene Directie Energie alle informatie die nuttig is |
réseau toute information utile pour cette analyse et dont elle | voor die analyse en waarover het beschikt, ter beschikking van de |
dispose. | netbeheerder. |
Au plus tard le 15 décembre de chaque année, les rapports visés à | Uiterlijk op 15 december van elk jaar worden de in het eerste lid |
l'alinéa 1er sont transmis pour avis à la commission et à la Direction | bedoelde verslagen voor advies bezorgd aan de commissie en aan de |
générale de l'Energie. | Algemene Directie Energie. |
La Direction générale de l'Energie et la commission transmettent leurs | |
avis respectifs relatifs à ces rapports au ministre au plus tard le 15 | De Algemene Directie Energie en de commissie maken uiterlijk op 15 |
februari hun respectieve adviezen met betrekking tot deze verslagen | |
février. | over aan de minister. |
Au plus tard le 31 mars de chaque année, sur la base des rapports et | Uiterlijk op 31 maart van elk jaar, op basis van de verslagen en de |
des avis visés aux alinéas 1er et 4, afin d'assurer le niveau de | adviezen bedoeld in het eerste en het vierde lid, met het oog op het |
sécurité d'approvisionnement requis conformément au paragraphe 3, | verzekeren van het vereiste niveau aan bevoorradingszekerheid zoals |
après concertation en Conseil des ministres, le ministre donne | bepaald in paragraaf 3, na overleg in de Ministerraad, geeft de |
instruction au gestionnaire du réseau d'organiser les mises aux | minister instructie aan de netbeheerder om de veilingen te organiseren |
enchères pour les périodes de fourniture de capacité considérées, fixe | voor de onderzochte perioden van capaciteitslevering, stelt de |
les paramètres nécessaires à leur organisation et détermine le volume | parameters vast die nodig zijn voor hun organisatie en bepaalt het |
minimal à réserver pour la mise aux enchères organisée un an avant la | minimaal te reserveren volume voor de veiling die één jaar voor de |
période de fourniture de capacité. Ce volume minimal à réserver est au | periode van capaciteitslevering georganiseerd wordt. Dit minimaal te |
moins égal à la capacité nécessaire, en moyenne, pour couvrir la | reserveren volume is minstens gelijk aan de capaciteit die gemiddeld |
capacité de pointe totale pendant moins de 200 heures de | minder dan 200 draaiuren heeft per jaar teneinde de totale |
fonctionnement par an, augmentée de la marge d'incertitude prévue dans | piekcapaciteit af te dekken, vermeerderd met de onzekerheidsmarge |
le calcul du volume initial effectué par le gestionnaire du réseau | vervat in de initiële volumeberekening uitgevoerd door de netbeheerder |
dans le rapport visé au 1° de l'alinéa 1er. | in het verslag bedoeld in het eerste lid, 1°. |
Les rapports, avis et décision visés aux alinéas 1er à 5, sont publiés | De verslagen, adviezen en beslissing, zoals bedoeld in het eerste tot |
sur le site internet de la Direction générale de l'Energie. | het vijfde lid, worden gepubliceerd op de website van de Algemene |
§ 3. Le niveau de sécurité d'approvisionnement à atteindre visé par le | Directie Energie. § 3. Het te bereiken niveau van bevoorradingszekerheid dat wordt |
mécanisme de rémunération de capacité correspond à la courbe de | vooropgesteld voor het capaciteitsvergoedingsmechanisme, komt overeen |
demande calibrée avec comme référence: | met de vraagcurve, die gekalibreerd wordt met als referentie: |
1° le cas échéant, des normes harmonisées établies par les | 1° desgevallend, de geharmoniseerde normen vastgesteld door de in deze |
institutions européennes compétentes en la matière; | aangelegenheid bevoegde Europese instellingen; |
2° en l'absence de normes harmonisées au niveau européen, les normes | 2° bij het ontbreken van geharmoniseerde normen op Europees niveau, |
harmonisées fixées le cas échéant au niveau régional, en particulier | desgevallend de geharmoniseerde normen vastgesteld op regionaal |
au niveau du marché de l'électricité du Centre Ouest de l'Europe; | niveau, inzonderheid op het niveau van de Centraal-West-Europese |
elektriciteitsmarkt; | |
3° en l'absence de telles normes, un calcul de LOLE inférieur à 3 | 3° bij het ontbreken van zulke normen, een berekening van een LOLE van |
heures et de LOLE95 inférieur à 20 heures. | minder dan 3 uur en van een LOLE95 van minder dan 20 uur. |
§ 4. Le Roi définit, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les | § 4. De Koning bepaalt, bij besluit vastgesteld na overleg in de |
critères et/ou modalités d'éligibilité à la procédure de | Ministerraad, de criteria en/of nadere regels voor het in aanmerking |
préqualification. Ces critères et/ou modalités visent: | komen voor de prekwalificatieprocedure. Deze criteria en/of nadere |
regels beogen: | |
1° la possibilité pour les détenteurs de capacité bénéficiant ou ayant | 1° de mogelijkheid voor de capaciteitshouders die genieten of genoten |
bénéficié de mesures de soutien de participer à la procédure de | hebben van steunmaatregelen om deel te nemen aan de |
préqualification; | prekwalificatieprocedure; |
2° le seuil minimal, en MW, après application des facteurs de | 2° de minimumdrempel in MW, na toepassing van de reductiefactoren, |
réduction, en-dessous duquel les détenteurs de capacité ne peuvent | waaronder de capaciteitshouders niet kunnen deelnemen aan de |
participer à la procédure de préqualification; | prekwalificatieprocedure; |
3° les conditions auxquelles les détenteurs de capacité étrangère | 3° de voorwaarden waaronder de houders van rechtstreekse en |
directe et indirecte peuvent participer à la procédure de | onrechtstreekse buitenlandse capaciteit kunnen deelnemen aan de |
préqualification. Ces conditions sont fixées, après avis de la | prekwalificatieprocedure. Deze voorwaarden worden vastgesteld voor het |
commission et du gestionnaire du réseau, pour la première année de | eerste leveringsjaar, na advies van de commissie en van de |
livraison de capacité; elles tiennent compte de la contribution | netbeheerder; zij houden rekening met de verwachte effectieve bijdrage |
effective attendue de cette capacité à la sécurité d'approvisionnement | van deze capaciteit tot de bevoorradingszekerheid van België en met |
en Belgique et de la conclusion d'accords entre les gestionnaires de | het afsluiten van akkoorden onder de betrokken netbeheerders. |
réseau concernés. Le gestionnaire du réseau lance la procédure de préqualification au | De netbeheerder start het prekwalificatieproces uiterlijk op 1 juni op |
plus tard le 1er juin et notifie le résultat aux détenteurs de | en deelt het resultaat uiterlijk vijftien dagen voor de start van de |
capacité au plus tard quinze jours avant le début de la mise aux | veilingen aan de capaciteitshouders mee. |
enchères. Tout détenteur de capacité de production éligible localisé dans la | Iedere in aanmerking komende houder van productiecapaciteit |
zone de réglage belge est tenu d'introduire un dossier de | gelokaliseerd in de Belgische regelzone moet een |
préqualification. Tout autre détenteur de capacité éligible localisé | prekwalificatiedossier indienen. Elke andere in aanmerking komende |
dans la zone de réglage belge et, aux conditions définies par le Roi | capaciteitshouder gelokaliseerd in de Belgische regelzone en, onder de |
en vertu de l'alinéa 1er, tout détenteur de capacité étrangère est | voorwaarden bepaald door de Koning krachtens het eerste lid, elke |
autorisé à introduire un dossier de préqualification. | houder van buitenlandse capaciteit is toegestaan om een |
prekwalificatiedossier in te dienen. | |
Dans le cas où un détenteur de capacité de production ne dispose pas, | In het geval dat een houder van productiecapaciteit bij indiening van |
au moment de l'introduction de son dossier de préqualification, de | zijn prekwalificatiedossier niet beschikt over de individuele |
l'autorisation individuelle visée à l'article 4, le dossier de | vergunning, zoals bedoeld in artikel 4, bevat het |
préqualification contient toutes les informations nécessaires à | prekwalificatiedossier alle noodzakelijke informatie voor het |
l'obtention de cette autorisation individuelle, requises en vertu de | verkrijgen van deze individuele vergunning, die vereist is krachtens |
l'article 4 et de ses arrêtés d'exécution. | artikel 4 en diens uitvoeringsbesluiten. |
§ 5. Concomitamment à l'introduction du dossier de préqualification, | § 5. Gelijktijdig met de indiening van het prekwalificatiedossier, |
le détenteur de capacité qui souhaite obtenir un contrat de capacité | dient de capaciteitshouder, die een capaciteitscontract wenst te |
pour plus d'une période de fourniture de capacité introduit auprès de | verkrijgen voor meer dan één periode van capaciteitslevering, een ten |
la commission un dossier d'investissement détaillé et motivé au regard | opzichte van de criteria bepaald krachtens het vierde lid gemotiveerd |
des critères d'éligibilité déterminés en vertu de l'alinéa 4. | en gedetailleerd investeringsdossier in bij de commissie. |
Après examen du dossier d'investissement, la commission détermine le | Na onderzoek van het investeringsdossier bepaalt de commissie de |
classement de la capacité dans une catégorie de capacité. La décision | klassering van de capaciteit in een capaciteitscategorie. De |
de la commission ne porte que sur les dossiers d'investissement des | beslissing van de commissie betreft enkel de investeringsdossiers van |
capacités que le gestionnaire du réseau a préqualifiés. Ce dernier | capaciteiten die de netbeheerder heeft geprekwalificeerd. Deze laatste |
transmet à la commission, avec toute la diligence requise, toutes les | verstrekt de commissie, met al de nodige zorgvuldigheid, alle |
informations nécessaires à cet égard. | informatie die hiervoor nodig is. |
La commission notifie sa décision au détenteur de capacité au plus | De commissie deelt haar beslissing uiterlijk vijftien dagen voor de |
tard quinze jours avant le début de la mise aux enchères. | start van de veiling aan de capaciteitshouder mee. |
Au terme de la mise aux enchères, si l'offre pour cette capacité a été | Na afloop van de veiling deelt de commissie, indien het bod van deze |
retenue, la commission communique au gestionnaire du réseau et à la | capaciteit weerhouden is, aan de netbeheerder en aan de contractuele |
contrepartie contractuelle désignée conformément à l'article | tegenpartij aangewezen in overeenstemming met artikel 7quaterdecies, |
7quaterdecies la catégorie de capacité dont celle-ci relève. | de capaciteitscategorie mee waaronder deze valt. |
Sur proposition de la commission, établie après consultation publique | Op voorstel van de commissie, opgesteld na openbare raadpleging en na |
et avis du gestionnaire du réseau, le Roi fixe les critères | advies van de netbeheerder, legt de Koning de criteria vast voor het |
d'éligibilité des coûts d'investissement permettant de classer toute | in aanmerking komen van de investeringskosten, die toelaten om elke |
capacité dans une catégorie de capacité et les seuils | capaciteit in een capaciteitscategorie te klasseren, en de |
d'investissements distinguant les catégories de capacité. | investeringsdrempels die deze categorieën onderscheiden. |
§ 6. Pour chaque période de fourniture de capacité, deux mises aux | § 6. Voor iedere periode van capaciteitslevering worden twee veilingen |
enchères sont organisées par le gestionnaire du réseau: une première | |
mise aux enchères, quatre ans avant la période de fourniture de | georganiseerd door de netbeheerder: een eerste veiling vier jaar voor |
capacité, et une seconde mise aux enchères un an avant la période de | de periode van capaciteitslevering, en een tweede veiling één jaar |
fourniture de capacité. | voor de periode van capaciteitslevering. |
Chaque mise aux enchères débute au plus tard le 1er octobre et se | Elke veiling begint ten laatste op 1 oktober en wordt op 31 oktober |
clôture le 31 octobre par la publication des résultats de la mise aux | afgesloten door de publicatie van de resultaten van de veiling. De |
enchères. Le gestionnaire du réseau communique le résultat des enchères au ministre. | netbeheerder deelt de resultaten van de veilingen mee aan de minister. |
Tout détenteur de capacité éligible et sélectionné au terme de la | Elke capaciteitshouder die na het doorlopen van de |
procédure de préqualification peut participer à la mise aux enchères. | prekwalificatieprocedure in aanmerking komt en geselecteerd is, mag |
Un détenteur de capacité peut décider de ne pas remettre offre lors de | deelnemen aan de veiling. Een capaciteitshouder kan beslissen om geen |
la mise aux enchères, pour la totalité ou une partie de sa capacité à | bieding in te dienen in het kader van de veiling voor het geheel of |
condition de le notifier au gestionnaire du réseau préalablement au | een deel van zijn capaciteit, op voorwaarde dat hij de netbeheerder er |
début de la mise aux enchères. Le gestionnaire de réseau tient compte | voorafgaand aan de veiling van op de hoogte brengt. De netbeheerder |
de cette capacité non offerte pour la mise aux enchères conformément | houdt rekening met deze niet-aangeboden capaciteit voor de veiling |
aux règles de fonctionnement du mécanisme de rémunération de capacité | overeenkomstig de werkingsregels van het |
visées au paragraphe 8. | capaciteitsvergoedingsmechanisme bedoeld in paragraaf 8. |
§ 7. A l'échéance de la mise aux enchères, les fournisseurs de | § 7. Na afloop van de veiling, sluiten de capaciteitsleveranciers een |
capacité signent un contrat de capacité avec la contrepartie | capaciteitscontract af met de contractuele tegenpartij aangewezen in |
contractuelle désignée conformément à l'article 7quaterdecies. Le | overeenstemming met artikel 7quaterdecies. Het capaciteitscontract |
contrat de capacité décrit les obligations du fournisseur de capacité, | beschrijft de verplichtingen van de capaciteitsleverancier, met name |
notamment l'obligation de disponibilité et l'obligation de rembourser | de beschikbaarheidsverplichting en de verplichting tot het |
à la contrepartie contractuelle la différence positive entre le prix | terugbetalen aan de contractuele tegenpartij van het positieve |
de référence et le prix d'exercice. Le contrat de capacité est | verschil tussen de referentieprijs en de uitoefenprijs. Het |
conforme aux règles de fonctionnement du mécanisme de rémunération de | capaciteitscontract is in overeenstemming met de werkingsregels van |
capacité visées au paragraphe 8. Les contrats types de capacité sont | het capaciteitsvergoedingsmechanisme als bedoeld in paragraaf 8. De |
approuvés par la commission sur proposition de la contrepartie | standaardcapaciteitscontracten worden goedgekeurd door de commissie, |
contractuelle, le cas échéant établie en collaboration avec le | op voorstel van de contractuele tegenpartij, in voorkomend geval |
gestionnaire du réseau et publiés sur le site internet de la | opgesteld in samenwerking met de netbeheerder, en worden gepubliceerd |
contrepartie contractuelle. | op de website van de contractuele tegenpartij. |
Pendant toute la période de fourniture de capacité, le gestionnaire du | Gedurende de hele periode van capaciteitslevering gaat de netbeheerder |
réseau vérifie la disponibilité de la capacité contractée, | de beschikbaarheid na van de gecontracteerde capaciteit, in |
conformément aux règles de fonctionnement du mécanisme de rémunération | overeenstemming met de werkingsregels van het |
de capacité visées au paragraphe 8. | capaciteitsvergoedingsmechanisme bedoeld in paragraaf 8. |
En contrepartie des obligations figurant dans le contrat de capacité, | Als tegenprestatie voor de verplichtingen vervat in het |
la contrepartie contractuelle désignée conformément à l'article | capaciteitscontract, kent de contractuele tegenpartij aangewezen in |
7quaterdecies, octroie aux fournisseurs de capacité une rémunération | overeenstemming met artikel 7quaterdecies, aan de |
de capacité (en EUR/MW/an). Cette rémunération de capacité est payée | capaciteitsleveranciers een capaciteitsvergoeding toe (in |
mensuellement, dès le premier mois de la période de fourniture de capacité. | EUR/MW/jaar). Deze capaciteitsvergoeding wordt maandelijks betaald, |
Le nombre de périodes de fourniture de capacité pendant lesquelles le | vanaf de eerste maand van de periode van capaciteitslevering. |
fournisseur reçoit une rémunération de capacité, comme déterminé dans | Het aantal perioden van capaciteitslevering waarvoor de leverancier |
le contrat de capacité, est de maximum un, trois, huit ou quinze | een capaciteitsvergoeding ontvangt, zoals bepaald in het |
capaciteitscontract, bedraagt maximaal één, drie, acht of vijftien | |
périodes, en fonction de la catégorie de capacité dont relève la | perioden, in functie van de capaciteitscategorie waartoe de |
capacité contractée. | gecontracteerde capaciteit behoort. |
§ 8. Après consultation des utilisateurs du réseau, le gestionnaire du | § 8. Na raadpleging van de netgebruikers, legt de netbeheerder de |
réseau soumet à l'approbation de la commission les règles de | werkingsregels van het capaciteits-vergoedingsmechanisme ter |
fonctionnement du mécanisme de rémunération de capacité. Ces règles | goedkeuring voor aan de commissie. Deze regels beogen: |
sont établies de sorte à: | |
1° stimuler au maximum la compétition dans les mises aux enchères; | 1° de concurrentie in de veilingen zoveel mogelijk te stimuleren; |
2° éviter tout abus de marché; | 2° elk misbruik van de markt te voorkomen; |
3° assurer l'efficacité économique du mécanisme de rémunération de | 3° de economische efficiëntie van het capaciteitsvergoedingsmechanisme |
capacité afin de garantir que les rémunérations de capacité octroyées | te verzekeren om ervoor te zorgen dat de toegekende |
soient adéquates et proportionnées et que les effets négatifs | capaciteitsvergoedingen passend en evenredig zijn en dat de mogelijke |
éventuels sur le bon fonctionnement du marché soient les plus limités | negatieve effecten op de goede werking van de markt zo beperkt |
possibles; | mogelijk zijn; |
4° respecter les contraintes techniques du réseau et tenir compte des | 4° de technische beperkingen van het net te respecteren en rekening te |
dispositions du règlement technique concernant la soumission et le | houden met de bepalingen van het technisch reglement betreffende de |
traitement des demandes de raccordement au réseau de transport et la | indiening en de behandeling van aanvragen voor aansluiting aan het |
conclusion de contrats de raccordement. | transmissienet en het afsluiten van aansluitingscontracten. |
Les règles de fonctionnement du mécanisme de rémunération de capacité | De werkingsregels van het capaciteitsvergoedingsmechanisme omvatten in |
contiennent notamment: | het bijzonder: |
1° les critères et modalités de préqualification; | 1° de criteria en modaliteiten inzake prekwalificatie; |
2° les modalités des mises aux enchères; | 2° de veilingsmodaliteiten; |
3° les obligations de disponibilité pour les fournisseurs de capacité | 3° de beschikbaarheidsverplichtingen voor de capaciteitsleveranciers, |
et les pénalités en cas de manquement à ces obligations; | en de penaliteiten voor schending van deze verplichtingen; |
4° les garanties financières à fournir par les fournisseurs de | 4° de financiële garanties die de capaciteitsleveranciers moeten |
capacité; | leveren; |
5° au plus tard un an avant la première période de livraison de | 5° ten laatste één jaar voor de eerste periode van |
capacité, les mécanismes d'organisation du marché secondaire; | capaciteitslevering, de mechanismen ter organisatie van de secundaire |
6° les modalités d'échange d'informations et les règles garantissant | markt; 6° de nadere regels voor de uitwisseling van informatie en de regels |
la transparence du mécanisme de rémunération de capacité. | die de transparantie van het capaciteitsvergoedingsmechanisme waarborgen. |
Au plus tard le 15 mai de chaque année, le gestionnaire du réseau | Uiterlijk op 15 mei van elk jaar, publiceert de netbeheerder, met |
publie sur son site internet les règles de fonctionnement du mécanisme | respect voor het vertrouwelijk karakter van commercieel gevoelige |
de rémunération de capacité approuvées, tout en garantissant la | informatie, de goedgekeurde werkingsregels van het |
confidentialité des informations commercialement sensibles. | capaciteitsvergoedingsmechanisme op zijn website. |
§ 9. Le contrôle du bon fonctionnement du mécanisme de rémunération de | § 9. De controle van de goede werking van het capaciteitsvergoedingsmechanisme wordt aan de commissie toevertrouwd, |
capacité est confié à la commission, qui dispose à cet effet des | die hiervoor beschikt over de bevoegdheden die hem worden toegekend in |
pouvoirs qui lui sont reconnus à l'article 26, § 1erbis, alinéa 1er. | artikel 26, § 1bis, eerste lid. De Koning kan de nadere regels van |
Le Roi peut déterminer les modalités de ce contrôle, sans préjudice | deze controle bepalen, onverminderd de bevoegdheden toegekend aan de |
des compétences reconnues à la commission par l'article 23, § 2. | commissie door artikel 23, § 2. |
Art. 7.Dans le chapitre IIbis de la même loi, il est inséré une |
|
section 3 intitulée "Section 3. - Mise aux enchères ponctuelle". | Art. 7.In hoofdstuk IIbis van dezelfde wet, wordt een afdeling 3 met |
titel "Afdeling 3. - Gerichte veilingen" ingevoegd. | |
Art. 8.Dans la section 3 insérée par l'article 7, il est insérée un |
Art. 8.In afdeling 3, ingevoegd door artikel 7, wordt een artikel |
article 7duodecies, rédigé comme suit: | 7duodecies ingevoegd, luidende: |
" Article 7duodecies.§ 1er. Dans le cas où le gestionnaire du réseau |
" Artikel 7duodecies.§ 1. In het geval de netbeheerder of de commissie |
ou la commission notifient au ministre, ou que le ministre constate | de minister meldt, of in het geval de minister vaststelt op basis van |
sur la base d'analyses étayées, [...,] qu'il existe un risque | onderbouwde analyses, [...,] dat een manifest risico voor de |
manifeste pour la sécurité d'approvisionnement dans la zone de réglage | bevoorradingszekerheid van de Belgische regelzone bestaat, kan de |
belge, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, et | Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, en |
après avis du gestionnaire de réseau et de la commission, organiser | na advies van de netbeheerder en de commissie, een gerichte veiling |
une mise aux enchères ponctuelle. Dans ce cas, le Roi détermine, par | organiseren. In voorkomend geval, bepaalt de Koning, bij een besluit |
arrêté délibéré en conseil des ministres, la portion du volume de la | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, het na te streven volume |
mise aux enchères à rechercher, ainsi que les autres paramètres | aan veilingen, alsook de andere parameters die noodzakelijk zijn voor |
nécessaires à l'organisation de la mise aux enchères. | de organisatie van de veiling. |
Dans le cas où le ministre constate que les délais de mise en oeuvre | In het geval de minister vaststelt dat de termijn voor de |
de l'ensemble des étapes préalables à l'instauration du mécanisme de | implementatie van het geheel van de stappen die voorafgaan aan de |
instelling van een capaciteitsvergoedingsmechanisme bedoeld in artikel | |
rémunération de la capacité visé à l'article 7undecies ou des délais | 7undecies of de termijnen die nodig zijn voor de verwezenlijking van |
nécessaires à la réalisation de nouvelles capacités sont trop longs, | nieuwe capaciteit te lang zijn, kan de Koning, bij een besluit |
le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, organiser | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, een gerichte veiling |
une mises aux enchères ponctuelle. Dans ce cas, le Roi détermine, | organiseren. In voorkomend geval, bepaalt de Koning, bij een besluit |
après concertation en conseil des ministres, la portion du volume de | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, het na te streven gedeelte |
la mise aux enchères à rechercher, ainsi que les autres paramètres | van het volume aan veilingen, alsook de andere parameters die |
nécessaires à l'organisation de la mise aux enchères. | noodzakelijk zijn voor de organisatie van de veiling. |
§ 2. La procédure de mise aux enchères ponctuelle se fonde sur les | § 2. De procedure van gerichte veilingen is gebaseerd op de principes |
principes du mécanisme de rémunération de capacité prévus à l'article | van het capaciteitsvergoedingsmechanisme bedoeld in artikel 7undecies, |
7undecies, §§ 2 à 8, et ne porte pas préjudice à ce mécanisme. Si la | §§ 2 tot 8, en doet geen afbreuk aan dit mechanisme. Indien de |
mise aux enchères ponctuelle est organisée avant l'instauration | |
complète du mécanisme de rémunération de capacité prévus à l'article | gerichte veiling plaatsvindt voor de volledige invoering van een |
7undecies, §§ 2 à 8, cette mise aux enchères constitue une mise en | capaciteitsvergoedingsmechanisme bedoeld in artikel 7undecies, §§ 2 |
oeuvre partielle devant être complétée par l'organisation de mises aux | tot 8, is deze veiling slechts een gedeeltelijke implementatie die |
enchères additionnelles permettant d'atteindre la totalité du volume | moet worden vervolledigd door het organiseren van aanvullende |
de capacité nécessaire." | veilingen zodat het volledige volume van de benodigde capaciteit kan |
Art. 9.Dans le chapitre llbis de la même loi, il est inséré une |
worden bereikt." |
section 4 intitulée "Section 4. - Développement de nouvelles | Art. 9.In hoofdstuk IIbis van dezelfde wet, wordt een afdeling 4 met |
capacités". | titel "Afdeling 4. - Uitbouw van nieuwe capaciteiten" ingevoegd. |
Art. 10.Dans la section 4 insérée par l'article 9, il est inséré un |
Art. 10.In afdeling 4, ingevoegd door artikel 9, wordt een artikel |
article 7terdecies rédigé comme suit: | 7terdecies ingevoegd, luidende: |
" Article 7terdecies.Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
" Artikel 7terdecies.Bij besluit, vastgesteld na overleg in de |
après avis du gestionnaire du réseau et de la commission, le Roi peut | Ministerraad, na advies van de netbeheerder en de commissie, kan de |
prendre toute autre mesure menant directement ou indirectement au | Koning iedere andere maatregel nemen die rechtstreeks of |
développement de nouvelles capacités, afin d'assurer la sécurité | onrechtstreeks leidt tot de uitbouw van nieuwe capaciteiten, teneinde |
's lands bevoorradingszekerheid te verzekeren. Dit besluit kan slechts | |
d'approvisionnement du pays. Cet arrêté ne peut être pris que si les | genomen worden wanneer blijkt dat de maatregelen bedoeld in de |
mesures prévues aux articles 7undecies et 7duodecies n'ont pas conduit | artikelen 7undecies en 7duodecies niet tot het gewenste resultaat |
au résultat souhaité. | hebben geleid. |
L'arrêté visé à l'alinéa 1er, est réputé ne jamais avoir produit | Het besluit bedoeld in het eerste lid, wordt geacht nooit uitwerking |
d'effets s'il n'a pas été confirmé par la loi dans les douze mois de | te hebben gehad, indien het niet bij wet bekrachtigd is binnen twaalf |
sa date d'entrée en vigueur.". | |
Art. 11.Dans le chapitre llbis de la même loi, il est inséré une |
maanden na de datum van zijn inwerkingtreding.". |
section 5 intitulée "Section 5. - Financement du mécanisme de | Art. 11.In hoofdstuk IIbis van dezelfde wet, wordt een afdeling 5 met |
titel "Afdeling 5. - Financiering van het | |
rémunération de la capacité et désignation de la contrepartie | capaciteitsvergoedingsmechanisme en aanstelling van de contractuele |
contractuelle". | tegenpartij" ingevoegd. |
Art. 12.Dans la section 5 insérée par l'article 11, il est inséré un |
Art. 12.In afdeling 5, ingevoegd door artikel 11, wordt een artikel |
article 7quaterdecies rédigé comme suit: | 7quaterdecies ingevoegd, luidende: |
" Article 7quaterdecies.§ 1er. Le Roi détermine, par arrêté délibéré |
" Artikel 7quaterdecies.§ 1. De Koning bepaalt bij een besluit |
en Conseil des ministres après avis de la commission et du | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na advies van de commissie |
gestionnaire du réseau, le mode de financement du mécanisme de | en de netbeheerder, de financieringswijze van het |
rémunération de capacité et, le cas échéant, des mesures contenues aux | capaciteitsvergoedingsmechanisme en, in voorkomend geval, van de |
articles 7duodecies et 7terdecies, ainsi que les modalités de répercussion non discriminatoires des montants à financer. Il désigne, par le même arrêté, la contrepartie contractuelle et, le cas échéant, les contrôles administratifs et financiers auxquels cette contrepartie est soumise. La première application du mode de financement, déterminé en vertu de l'alinéa 1er, intervient au plus tôt trois ans avant la première période de fourniture de capacité. Le montant à financer est déterminé en tenant compte des couts estimés sur la base des résultats des premières mises aux enchères. L'arrêté visé à l'alinéa 1er, est réputé ne jamais avoir produit d'effets s'il n'a pas été confirmé par la loi dans les douze mois de sa date d'entrée en vigueur. | maatregelen vervat in de artikelen 7duodecies en 7terdecies, alsook de niet discriminerende nadere regels inzake de afwenteling van de te financieren bedragen. Hij wijst in hetzelfde besluit de contractuele tegenpartij aan en, in voorkomend geval, de administratieve en financiële controles waaraan deze tegenpartij onderworpen is. De eerste toepassing van de financieringswijze, zoals bepaald krachtens het eerste lid, vindt ten vroegste drie jaar voor de eerste periode van capaciteitslevering plaats. Het te financieren bedrag wordt bepaald rekening houdend met de geschatte kosten op basis van de resultaten van de eerste veilingen. Het besluit bedoeld in het eerste lid, wordt geacht nooit uitwerking te hebben gehad, indien het niet bij wet bekrachtigd is binnen twaalf maanden na de datum van zijn inwerkingtreding. |
§ 2. Dans l'attente de la première application du mode de financement | § 2. In afwachting van de eerste toepassing van de financieringswijze |
déterminé en vertu du paragraphe 1er, les coûts du gestionnaire du | bepaald krachtens paragraaf 1, worden de kosten van de netbeheerder |
réseau liés aux obligations qui lui incombent en vertu de l'article | verbonden aan de verplichtingen die hem worden opgelegd krachtens |
7undecies et, le cas échéant, de l'article 7duodecies et l'article | artikel 7undecies en, in voorkomend geval, krachtens artikel |
7terdecies sont couverts par la surcharge tarifaire visée à l'article | 7duodecies en artikel 7terdecies, gedekt door de toeslag op de |
7octies.". | tarieven bedoeld in artikel 7octies.". |
CHAPITRE 3. - Dispositions abrogatoires et d'entrée en vigueur | HOOFDSTUK 3. - Opheffings- en inwerkingstredingsbepalingen |
Art. 13.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
Art. 13.De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
abroger, les articles 5, 7bis, § 1 à 4, et 7ter à 7novies de la loi du | Ministerraad, de artikelen 5, 7bis, §§ 1 tot 4, en 7ter tot 7novies |
29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité. | van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, opheffen. |
Art. 14.La présente loi entre en vigueur le dixième jour qui suit sa |
Art. 14.Deze wet treedt in werking op de tiende dag volgend op de |
publication au Moniteur belge à l'exception: | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, uitgezonderd: |
- des articles 5 et 6 qui entrent en vigueur dix jours après la | - de artikelen 5 en 6 die in werking treden tien dagen na de |
publication au Moniteur belge de l'avis constatant: | publicatie in het Belgisch Staatsblad van de bekendmaking die: |
1° la notification de la décision de la Commission européenne selon | 1° de kennisgeving vaststelt van de beslissing van de Europese |
laquelle les mesures de soutien contenues dans les articles 5 et 6 ne | Commissie volgens dewelke de steunmaatregelen bedoeld in de artikelen |
constituent pas une aide d'Etat incompatible au sens de l'article 107 | 5 en 6 geen onverenigbare staatssteun vormen in de zin van artikel 107 |
du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ou | van het verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, of |
2° l'expiration des délais visés l'article 4 du Règlement (UE) | 2° het verstrijken vaststelt van de termijnen bedoeld in artikel 4 van |
2015/1589 du Conseil du 13 juillet 2015 portant modalités | Verordening (EU) 2015/1589 van de Raad van 13 juli 2015 tot |
d'application de l'article 108 du traité sur le fonctionnement de | vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 108 |
l'Union européenne. | van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie. |
Le ministre fait publier un tel avis au Moniteur belge au plus tard | De minister laat deze bekendmaking ten laatste tien dagen na ontvangst |
dix jours après réception de cette décision de la Commission | van deze beslissing van de Europese Commissie of binnen de tien dagen |
européenne ou dans les dix jours suivant l'expiration du délai | volgend op het verstrijken van voormelde termijn, in het Belgisch |
précité; | Staatsblad publiceren; |
- les articles 7 et 8 qui entrent en vigueur dix jours après la | - de artikelen 7 en 8 die in werking treden tien dagen na de |
publication au Moniteur belge d'un avis constatant: | publicatie in het Belgisch Staatsblad van de bekendmaking die: |
1° la notification de la décision de la Commission européenne selon | 1° de kennisgeving vaststelt van de beslissing van de Europese |
laquelle les mesures de soutien contenues dans les articles 7 et 8 ne | Commissie volgens dewelke de steunmaatregelen bedoeld in de artikelen |
constituent pas une aide d'Etat incompatible au sens de l'article 107 | 7 en 8 geen onverenigbare staatssteun vormen in de zin van artikel 107 |
du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ou | van het verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, of |
2° l'expiration des délais visés l'article 4 du Règlement (UE) | 2° het verstrijken vaststelt van de termijnen bedoeld in artikel 4 van |
2015/1589 du Conseil du 13 juillet 2015 portant modalités | Verordening (EU) 2015/1589 van de Raad van 13 juli 2015 tot |
d'application de l'article 108 du traité sur le fonctionnement de | vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 108 |
l'Union européenne. | van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie. |
Le ministre fait publier un tel avis au Moniteur belge au plus tard | De minister laat deze bekendmaking ten laatste tien dagen na ontvangst |
dix jours après réception de cette décision de la Commission | van deze beslissing van de Europese Commissie of binnen de tien dagen |
européenne ou dans les dix jours suivant l'expiration du délai | volgend op het verstrijken van voormelde termijn in het Belgisch |
précité; | Staatsblad publiceren; |
- les articles 9 et 10 qui entrent en vigueur dix jours après la | - de artikelen 9 en 10 die in werking treden tien dagen na de |
publication au Moniteur belge d'un avis constatant: | publicatie in het Belgisch Staatsblad van de bekendmaking die: |
1° la notification de la décision de la Commission européenne selon | 1° de kennisgeving vaststelt van de beslissing van de Europese |
Commissie volgens dewelke de steunmaatregelen bedoeld in de artikelen | |
laquelle les mesures de soutien contenues dans les articles 9 et 10 ne | 9 en 10 geen onverenigbare staatssteun vormen in de zin van artikel |
constituent pas une aide d'Etat incompatible au sens de l'article 107 | 107 van het verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, of |
du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ou | |
2° l'expiration des délais visés l'article 4 du Règlement (UE) | 2° het verstrijken vaststelt van de termijnen bedoeld in artikel 4 van |
2015/1589 du Conseil du 13 juillet 2015 portant modalités | Verordening (EU) 2015/1589 van de Raad van 13 juli 2015 tot |
d'application de l'article 108 du traité sur le fonctionnement de | vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 108 |
l'Union européenne. | van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie. |
Le ministre fait publier un tel avis au Moniteur belge au plus tard | De minister laat deze bekendmaking ten laatste tien dagen na ontvangst |
dix jours après réception de cette décision de la Commission | van deze beslissing van de Europese Commissie of binnen de tien dagen |
européenne ou dans les dix jours suivant l'expiration du délai | volgend op het verstrijken van voormelde termijn, in het Belgisch |
précité. | Staatsblad publiceren. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2019. | Gegeven te Brussel, 22 april 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, | De Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants: | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers : |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54-3584 (2018/2019) | Stukken : 54-3584 (2018/2019) |
Compte rendu intégral : 4 avril 2019. | Integraal Verslag : 4 april 2019. |