Loi modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires | Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het statuut van de militairen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
21 NOVEMBRE 2016. - Loi modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | 21 NOVEMBER 2016. - Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het statuut van de militairen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 30 juillet 1938 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 30 juli 1938 |
concernant l'usage des langues à l'armée | betreffende het gebruik der talen bij het leger |
Art. 2.Dans l'article 2bis, § 2, alinéa 2, de la loi du 30 juillet |
Art. 2.In artikel 2bis, § 2, tweede lid, van de wet van 30 juli 1938 |
1938 concernant l'usage des langues à l'armée, inséré par la loi du 13 | betreffende het gebruik der talen bij het leger, ingevoegd bij de wet |
novembre 1974 et remplacé par la loi du 26 mars 1999, les mots "ou au | van 13 november 1974 en vervangen bij de wet van 26 maart 1999, worden |
recrutement latéral" sont insérés entre les mots "au recrutement | de woorden "of van de laterale werving" ingevoegd tussen de woorden |
spécial" et les mots "est censé". | "van de bijzondere werving" en het woord "geacht". |
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 23 décembre 1955 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 23 december 1955 betreffende |
sur les officiers auxiliaires de la force aérienne, pilotes et | de hulpofficieren van de luchtmacht, piloten en navigatoren |
navigateurs Art. 3.Dans l'article 4bis de la loi du 23 décembre 1955 sur les |
Art. 3.In artikel 4bis van de wet van 23 december 1955 betreffende de |
officiers auxiliaires de la force aérienne, pilotes et navigateurs, | hulpofficieren van de luchtmacht, piloten en navigatoren, ingevoegd |
inséré par la loi du 20 mai 1994 et modifié par la loi du 16 juillet | bij de wet van 20 mei 1994 en gewijzigd bij de wet van 16 juli 2005, |
2005, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
"Selon les modalités et la procédure fixées par le Roi pour chacune | "Volgens de nadere regels en de procedure die de Koning bepaalt voor |
des catégories concernées, les candidats officiers auxiliaires qui | elke van de betrokken categorieën, maken de kandidaat-hulpofficieren |
participent au service aérien appartiennent à une des catégories du | die deelnemen aan de luchtdienst deel uit van een van de categorieën |
personnel navigant visées à l'article 77/1, alinéa 1er, 1° et 3°, de | van het varend personeel bedoeld in artikel 77/1, eerste lid, 1° en |
la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et candidats | 3°, van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut |
militaires du cadre actif des Forces armées.". | van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de |
Krijgsmacht.". | |
Art. 4.A l'article 9 de la même loi, modifié par les lois des 16 mars |
Art. 4.In artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 16 |
2000, 16 juillet 2005, 28 février 2007 et 26 avril 2009, les | maart 2000, 16 juli 2005, 28 februari 2007 en 26 april 2009, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 2, alinéa 2, 1°, est complété par les mots : | 1° paragraaf 2, tweede lid, 1°, wordt aangevuld met de woorden : |
", sauf si l'officier auxiliaire concerné demande une date ultérieure | ", behalve indien de betrokken hulpofficier een latere uitwerking |
aux trois mois précités"; | vraagt dan de drie voornoemde maanden"; |
2° dans le paragraphe 2ter, 1°, les mots "3 de la loi du 16 mars 2000 | 2° in paragraaf 2ter, 1°, worden de woorden "3 van de wet van 16 maart |
relatif à la démission de certains militaires et à la résiliation de | 2000 betreffende het ontslag van bepaalde militairen en de verbreking |
l'engagement ou du rengagement de certains candidats militaires, à la | van de dienstneming of wederdienstneming van bepaalde |
fixation de la période de rendement et à la récupération par l'Etat | kandidaat-militairen, de vaststelling van de rendementsperiode en het |
d'une partie des frais consentis par l'Etat pour la formation et d'une | terugvorderen door de Staat van een deel van de door de Staat gedragen |
kosten voor de vorming en van een gedeelte van de tijdens de vorming | |
partie des traitements perçus pendant la formation" sont remplacés par | genoten wedden, berekend wordt" vervangen door de woorden "179 van de |
les mots "179 de la loi du 28 février 2007 fixant le statut des | wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de |
militaires et candidats militaires du cadre actif des Forces armées"; | militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de Krijgsmacht"; |
3° le paragraphe 2ter, 3°, est complété par les mots "ou en période de | 3° paragraaf 2ter, 3°, wordt aangevuld met de woorden "of in periode |
crise"; | van crisis"; |
4° dans le paragraphe 2ter, 4°, les mots "est mis sur préavis" sont | 4° in paragraaf 2ter, 4°, worden de woorden "op preadvies gesteld is" |
remplacés par les mots "fait effectivement partie d'un détachement qui | vervangen door de woorden "effectief deel uitmaakt van een detachement |
se prépare"; | dat zich voorbereidt"; |
5° dans le paragraphe 2quater, alinéas 1er et 2, les mots "3 de la loi | 5° in paragraaf 2quater, eerste en tweede lid, worden de woorden "3 |
du 16 mars 2000 susmentionnée" sont chaque fois remplacés par les mots | van voornoemde wet van 16 maart 2000" vervangen door de woorden "179 |
"179 de la loi du 28 février 2007 précitée". | van voornoemde wet van 28 februari 2007". |
Art. 5.L'article 9bis de la même loi, inséré par la loi du 27 mars |
Art. 5.Artikel 9bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27 |
2003, est remplacé par ce qui suit : | maart 2003, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 9bis.Sauf si les condamnations suivantes sont prononcées avec |
" Art. 9bis.Behalve indien de volgende veroordelingen worden |
sursis et pour autant que ce sursis ne soit pas révoqué, l'officier | uitgesproken met uitstel en voor zover dit uitstel niet wordt |
auxiliaire est démis d'office de son emploi sans l'intervention d'un | herroepen, wordt de hulpofficier van ambtswege uit zijn ambt ontzet |
conseil d'enquête s'il est condamné, conformément à l'article 19 du | zonder de tussenkomst van een onderzoeksraad indien hij veroordeeld |
Code pénal ou à l'article 5 du Code pénal militaire ou à | wordt overeenkomstig artikel 19 van het Strafwetboek of artikel 5 van |
l'interdiction, même temporaire, d'un des droits visés à l'article 31, | het Militair Strafwetboek of tot de, zelfs tijdelijke, ontzetting uit |
1° et 6°, du Code pénal.". | één van de rechten bedoeld in artikel 31, 1° en 6°, van het |
Art. 6.Dans l'article 10bis de la même loi, l'alinéa 2, inséré par la |
Strafwetboek.". Art. 6.In artikel 10bis van dezelfde wet, wordt het tweede lid, |
loi du 28 février 2007, est remplacé par ce qui suit : | ingevoegd bij de wet van 28 februari 2007, vervangen als volgt : |
"Pour autant que ces dispositions ne soient pas incompatibles avec les | "Voor zover deze bepalingen niet onverenigbaar zijn met de bepalingen |
dispositions de la présente loi ou prises en exécution de la présente | van deze wet of genomen in uitvoering van deze wet en voor zover de |
loi et pour autant que les dispositions réglementaires ne soient pas | reglementaire bepalingen niet onverenigbaar zijn met de reglementaire |
incompatibles avec les dispositions réglementaires prises en exécution | bepalingen genomen in uitvoering van deze wet, zijn alle volgende |
de la présente loi, toutes les dispositions législatives et | wettelijke en reglementaire bepalingen, die van toepassing zijn op de |
réglementaires suivantes, applicables aux candidats militaires de | kandidaat-beroepsmilitairen, toepasselijk op de kandidaat-hulpofficier |
carrière, sont applicables aux candidats officiers auxiliaires : | : |
1° les articles 21/1, alinéas 1er, 9°, et 3, 81, § 1er, alinéas 4 et | 1° de artikelen 21/1, eerste lid, 9°, en derde lid, 81, § 1, vierde en |
5, 81/3, alinéa 2, 3°, 102, alinéa 1er, 107, alinéa 3, et 108, alinéa | vijfde lid, 81/3, tweede lid, 3°, 102, eerste lid, 107, derde lid, en |
2, de la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et | 108, tweede lid, van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van |
candidats militaires du cadre actif des Forces armées, qui sont | het statuut van de militairen en de kandidaat-militairen van het |
d'application au candidat âgé de moins de dix-huit ans lorsqu'une | actief kader van de Krijgsmacht, die van toepassing zijn op de |
kandidaat-militair die geen achttien jaar oud is wanneer een periode | |
période de guerre est décrétée; | van oorlog wordt afgekondigd; |
2° les dispositions qui s'appliquent à l'appréciation des qualités | 2° de bepalingen die gelden bij de beoordeling van de professionele |
professionnelles, des qualités caractérielles, des qualités morales et | hoedanigheden, de karakteriële hoedanigheden, de morele hoedanigheden |
des qualités physiques requises sur le plan de la condition physique | en de fysieke hoedanigheden vereist op het vlak van de fysieke |
et sur le plan médical visées aux articles 96, 97, 97/1, 97/2, 98, | conditie en op medisch gebied bedoeld in de artikelen 96, 97, 97/1, |
98/1, 99, 100, 101, 101/1, 101/2, et 101/3 de la loi du 28 février 2007 précitée; | 97/2, 98, 98/1, 99, 100, 101, 101/1, 101/2, en 101/3 van de voornoemde wet van 28 februari 2007; |
3° les dispositions relatives à la retenue sur le traitement et à la | 3° de bepalingen betreffende de inhouding op de wedde en de verbreking |
résiliation d'engagement ou de rengagement à la suite d'une absence | van de dienstneming en de wederdienstneming ten gevolge van een |
illégale de plus de vingt-et-un jours consécutifs visées aux articles | afwezigheid van meer dan eenentwintig opeenvolgende dagen bedoeld in |
54, 55, 59, et 156/4 de la loi du 28 février 2007 précitée.". | de artikelen 54, 55, 59, en 156/4 van de voornoemde wet van 28 |
februari 2007.". | |
Art. 7.Dans l'article 15, § 1er, de la même loi, les mots "et de la |
Art. 7.In artikel 15, § 1, van dezelfde wet, worden de woorden "en de |
gendarmerie" sont abrogés. | rijkswacht" opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 16, 1°, de la même loi, remplacé par la loi du |
Art. 8.In artikel 16, 1°, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van |
13 juillet 1976, les mots ", modifiée par les lois des 30 juillet 1955 | 13 juli 1976, worden de woorden ", gewijzigd bij de wetten van 30 juli |
et du 13 novembre 1974" sont abrogés. | 1955 en van 13 november 1974" opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 14 janvier 1975 portant le | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 14 januari 1975 houdende het |
règlement de discipline des Forces armées | tuchtreglement van de Krijgsmacht |
Art. 9.Dans l'article 5, § 2, de la loi du 14 janvier 1975 portant le |
Art. 9.In artikel 5, § 2, van de wet van 14 januari 1975 houdende het |
règlement de discipline des Forces armées, remplacé par la loi du 28 | tuchtreglement van de Krijgsmacht, vervangen bij de wet van 28 |
décembre 1990 et modifié par les lois des 20 mai 1994 et 27 mars 2003, | december 1990 en gewijzigd bij de wetten van 20 mei 1994 en 27 maart |
les mots "du cadre de complément" sont remplacés par les mots "recruté | 2003 worden de woorden "van het aanvullingskader" vervangen door de |
pour une carrière à durée limitée" et les mots "court terme," sont | woorden "aangeworven voor een loopbaan van beperkte duur" en worden de |
remplacés par les mots "en engagement volontaire militaire". | woorden "korte termijn" vervangen door de woorden "in vrijwillige |
militaire inzet". | |
Art. 10.Dans l'article 21, § 1er, de la même loi, modifié par la loi |
Art. 10.In artikel 21, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
du 26 avril 2009, les mots "et candidats militaires" sont insérés | van 26 april 2009, worden de woorden "en kandidaat-militairen" |
entre les mots "loi du 28 février 2007 fixant le statut des | ingevoegd tussen de woorden "wet van 28 februari 2007 tot vaststelling |
militaires" et les mots "du cadre actif des Forces armées". | van het statuut van de militairen" en de woorden "van het actief kader |
van de Krijgsmacht". | |
Art. 11.Dans l'article 22, § 1er, 1°, de la même loi, modifié par la |
Art. 11.In artikel 22, § 1, 1°, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
loi du 8 juin 1978, les mots "pour les miliciens et pour les | wet van 8 juni 1978, worden de woorden "voor de dienstplichtigen voor |
volontaires qui accomplissent leur premier engagement ou rengagement | de vrijwilligers die hun eerste dienstneming of wederdienstneming |
et pour les militaires qui suivent une formation de candidat officier | volbrengen en voor de militairen die een vorming van |
ou de candidat sous-officier" sont remplacés par les mots "pour les | kandidaat-officieren of kandidaat-onderofficieren" vervangen door de |
militaires qui suivent une formation de candidat officier, de candidat | woorden "voor de militairen die een vorming van kandidaat-officier, |
sous-officier ou de candidat volontaire". | kandidaat-onderofficier of kandidaat-vrijwilliger". |
Art. 12.L'article 33 de la même loi est abrogé. |
Art. 12.Artikel 33 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
CHAPITRE 5. - Abrogation de la loi du 20 mai 1994 | HOOFDSTUK 5. - Opheffing van de wet van 20 mei 1994 |
portant statut des militaires court terme | houdende statuut van de militairen korte termijn |
Art. 13.La loi du 20 mai 1994 portant statut des militaires court |
Art. 13.De wet van 20 mei 1994 houdende statuut van de militairen |
terme, modifiée par les lois des 16 mars 2000, 22 mars 2001, 16 mai | korte termijn, gewijzigd bij de wetten van 16 maart 2000, 22 maart |
2001, 27 mars 2003, 16 juillet 2005, 28 février 2007 et 30 décembre | 2001, 16 mei 2001, 27 maart 2003, 16 juli 2005, 28 februari 2007 en 30 |
2008, est abrogée. | december 2008, wordt opgeheven. |
CHAPITRE 6. - Modifications de la loi du 20 mai 1994 relative aux | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van de wet van 20 mei 1994 betreffende de |
périodes et aux positions des militaires du cadre de réserve, ainsi | perioden en de standen van de militairen van het reservekader alsook |
qu'à la mise en oeuvre et à la mise en condition des Forces armées | betreffende de aanwending en de paraatstelling van de Krijgsmacht |
Art. 14.L'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 20 mai 1994 relative aux |
Art. 14.Artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 20 mei 1994 betreffende de |
périodes et positions des militaires du cadre de réserve, ainsi qu'à | perioden en de standen van de militairen van het reservekader, alsook |
la mise en oeuvre et la mise en condition des Forces armées, est | betreffende de aanwending en de paraatstelling van de Krijgsmacht |
complété par les mots "ou en période de crise". | wordt aangevuld met de woorden "of in periode van crisis". |
Art. 15.Dans l'article 7 de la même loi, les mots "visé à l'article |
Art. 15.In artikel 7 van dezelfde wet worden de woorden "bedoeld in |
4, alinéa 3, lorsque, en période de guerre" sont remplacés par les | artikel 4, derde lid, zich bevindt wanneer hij, in een periode van |
mots "du cadre de réserve, lorsque, en période de guerre, en période | oorlog" vervangen door de woorden "van het reservekader zich bevindt |
de crise". | wanneer hij, in een periode van oorlog, in een periode van crisis". |
CHAPITRE 7. - Modifications de la loi du 20 mai 1994 | HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van de wet van 20 mei 1994 |
relative aux droits pécuniaires des militaires | betreffende de geldelijke rechten van de militairen |
Art. 16.Dans l'article 4 de la loi du 20 mai 1994 relative aux droits |
Art. 16.In artikel 4 van de wet van 20 mei 1994 betreffende de |
pécuniaires des militaires, remplacé par la loi du 31 juillet 2013, le | geldelijke rechten van de militairen, vervangen bij de wet van 31 juli |
paragraphe 2 est abrogé. | 2013, wordt paragraaf 2 opgeheven. |
Art. 17.L'article 6, § 1er, de la même loi, est complété par un |
Art. 17.Artikel 6, § 1, van dezelfde wet, wordt aangevuld met een |
alinéa rédigé comme suit : | lid, luidende : |
"Toutefois, la rétribution minimum garantie n'est pas d'application au | "De gewaarborgde minimumbezoldiging is evenwel niet van toepassing op |
candidat militaire "en période de formation scolaire" visé à l'article | de kandidaat-militair "in periode van schoolvorming" bedoeld in |
4, § 1er.". | artikel 4, § 1.". |
CHAPITRE 8. - Modification de la loi du 14 décembre 2000 fixant | HOOFDSTUK 8. - Wijziging van de wet van 14 december 2000 tot |
certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur | vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de |
public | arbeidstijd in de openbare sector |
Art. 18.Dans l'article 4, alinéa 2, de la loi du 14 décembre 2000 |
Art. 18.In artikel 4, tweede lid, van de wet van 14 december 2000 tot |
fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le | vaststelling van sommige aspecten van de arbeidstijd in de openbare |
secteur public, les mots ""appui militaire"," sont insérés entre les | sector, worden de woorden ""militaire bijstand"," ingevoegd tussen de |
mots ""service intensif"," et le mot ""assistance"". | woorden ""intensieve dienst"," en het woord ""hulpverlening"". |
CHAPITRE 9. - Modification de la loi du 16 mai 2001 | HOOFDSTUK 9. - Wijziging van de wet van 16 mei 2001 |
portant statut des militaires du cadre de réserve des Forces armées | houdende statuut van de militairen van het reservekader van de Krijgsmacht |
Art. 19.Dans l'article 73 de la loi du 16 mai 2001 portant statut des |
Art. 19.In artikel 73 van de wet van 16 mei 2001 houdende statuut van |
militaires du cadre de réserve des Forces armées, modifié par la loi | de militairen van het reservekader van de Krijgsmacht, gewijzigd bij |
du 28 février 2007, les modifications suivantes sont apportées : | de wet van 28 februari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | a) het derde lid wordt vervangen als volgt : |
"Tout rengagement prend fin de plein droit le 31 décembre de l'année | "Elke wederdienstneming eindigt van rechtswege op 31 december van het |
au cours de laquelle le militaire de réserve a atteint l'âge de | jaar waarin de reservemilitair de leeftijd van vijfenzestig jaar heeft |
soixante-cinq ans, sauf si les nécessités d'encadrement ou certaines | bereikt, tenzij de kaderbehoeften of bepaalde omstandigheden een |
circonstances exigent le dépassement de cette limite d'âge et pour | overschrijding van deze leeftijdsgrens vereisen en voor zover de |
autant que le militaire de réserve soit d'accord avec la prolongation | reservemilitair akkoord gaat met een verlenging van de |
du rengagement."; | wederdienstneming."; |
b) l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | b) het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Le cas échéant, à la demande du militaire, l'engagement ou le | "Desgevallend, op aanvraag van de militair, wordt de lopende |
rengagement en cours est prolongé, ou un nouveau engagement ou | dienstneming of wederdienstneming verlengd, of kan een nieuwe dienst- |
rengagement peut être souscrit.". | of wederdienstneming worden aangegaan.". |
CHAPITRE 1 0. - Modifications de la loi du 11 novembre 2002 | HOOFDSTUK 1 0. - Wijzigingen van de wet van 11 november 2002 |
relative aux officiers auxiliaires des Forces armées | betreffende de hulpofficieren van de Krijgsmacht |
Art. 20.Dans l'article 2 de la loi du 11 novembre 2002 relative aux |
Art. 20.In artikel 2 van de wet van 11 november 2002 betreffende de |
officiers auxiliaires des Forces armées, le 6° est abrogé. | hulpofficieren van de Krijgsmacht wordt de bepaling onder 6° |
Art. 21.Dans l'article 14, § 1er, de la même loi, modifié par la loi |
opgeheven. Art. 21.In artikel 14, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
du 16 juillet 2005, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | van 16 juli 2005, wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
"Tout retrait temporaire d'emploi pour convenances personnelles ou | "Elke tijdelijke ambtsontheffing wegens persoonlijke aangelegenheden |
toute prolongation est exprimé en mois et est sollicité pour une durée | of elke verlenging wordt uitgedrukt in maanden en wordt aangevraagd |
de minimum trois mois et ne peut dépasser un total de douze mois au | voor een duur van minimum drie maanden en mag een totaal van twaalf |
cours de la période d'engagement prolongée ou non par le ministre de | maanden niet overschrijden gedurende de periode van dienstneming van |
la Défense, de l'officier auxiliaire pilote ou ATC.". | de hulpofficier piloot of ATC, al dan niet verlengd door de minister |
van Defensie.". | |
Art. 22.L'article 22 de la même loi est abrogé. |
Art. 22.Artikel 22 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
CHAPITRE 1 1. - Modifications de la loi du 27 mars 2003 relative au | HOOFDSTUK 1 1. - Wijzigingen van de wet van 27 maart 2003 betreffende |
recrutement des militaires et au statut des musiciens militaires et | de werving van de militairen en het statuut van de militaire |
modifiant diverses lois applicables au personnel de la Défense | muzikanten en tot wijziging van verschillende wetten van toepassing op |
het personeel van Landsverdediging | |
Art. 23.L'intitulé de la loi du 27 mars 2003 relative au recrutement |
Art. 23.Het opschrift van de wet van 27 maart 2003 betreffende de |
des militaires et au statut des musiciens militaires et modifiant | werving van de militairen en het statuut van de militaire muzikanten |
diverses lois applicables au personnel de la Défense est remplacé par | en tot wijziging van verschillende wetten van toepassing op het |
ce qui suit : | personeel van Landsverdediging wordt vervangen als volgt : |
"Loi du 27 mars 2003 relative au statut des musiciens militaires et | "Wet van 27 maart 2003 betreffende het statuut van de militaire |
modifiant diverses lois applicables au personnel de la Défense". | muzikanten en tot wijziging van verschillende wetten van toepassing op |
het personeel van Landsverdediging". | |
Art. 24.Dans l'article 21 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 24.In artikel 21 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
a) dans l'alinéa 1er, les mots "militaires de carrière" sont remplacés | a) in het eerste lid wordt het woord "beroepsmilitairen" vervangen |
par le mot "militaires"; | door het woord "militairen"; |
b) l'alinéa 2 est complété par le 5° rédigé comme suit : | b) het tweede lid wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende : |
"5° "la loi du 28 février 2007" : la loi du 28 février 2007 fixant le | "5° "de wet van 28 februari 2007" : de wet van 28 februari 2007 tot |
statut des militaires et candidats militaires du cadre actif des | vaststelling van het statuut van de militairen en de |
Forces armées.". | kandidaat-militairen van het actief kader van de Krijgsmacht.". |
Art. 25.Dans l'article 23 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 25.In artikel 23 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, les mots "et la promotion sur diplôme" sont | 1° in het tweede lid worden de woorden "en de promotie op diploma" |
insérés entre les mots "concernant la promotion sociale" et les mots | ingevoegd tussen de woorden "inzake sociale promotie" en de woorden |
"ne sont pas applicables"; | "zijn evenwel niet toepasselijk"; |
2° l'article est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende : |
"Sauf lorsqu'il en est disposé autrement dans la présente loi, les | "Behalve wanneer anders bepaald in deze wet zijn de bepalingen van de |
dispositions de la loi du 28 février 2007 applicables aux candidats | wet van 28 februari 2007 toepasselijk op de |
militaires de carrière, ne sont pas applicables aux candidats | kandidaat-beroepsmilitairen niet van toepassing op de |
musiciens. | kandidaat-muzikant. |
Les articles 21/1, alinéas 1er, 9°, alinéa 3, 81, § 1er, alinéas 4 et | De artikelen 21/1, eerste lid, 9°, derde lid, 81, § 1, vierde en |
5, 81/3, alinéa 2, 3°, 102, alinéa 1er, 107, alinéa 3, et 108, alinéa | vijfde lid, 81/3, tweede lid, 3°, 102, eerste lid, 107, derde lid, en |
2, de la loi du 28 février 2007, qui sont d'application au candidat | 108, tweede lid, van de wet van 28 februari 2007, die van toepassing |
militaire âgé de moins de 18 ans lorsqu'une période de guerre est | zijn op de kandidaat-militair die geen achttien jaar oud is wanneer |
décrétée, sont applicables au candidat musicien.". | een periode van oorlog wordt afgekondigd, zijn toepasselijk op de |
kandidaat-muzikant.". | |
Art. 26.Dans l'article 26, alinéa 2, de la même loi, les mots "et aux |
Art. 26.In artikel 26, tweede lid, van dezelfde wet worden de woorden |
critères d'aptitude médicale" sont insérés entre les mots | "en aan de medische geschiktheidscriteria" ingevoegd tussen de woorden |
"caractérielles et physiques" et les mots "pendant ce cycle de | "karakteriële en fysieke hoedanigheden" en de woorden "tijdens deze |
formation". | vormingscyclus". |
Art. 27.L'article 27 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 27.Artikel 27 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
" Art. 27.Le candidat musicien peut être astreint à recevoir sa |
" Art. 27.De kandidaat-muzikant kan ertoe verplicht worden zijn |
formation en tout ou en partie dans un établissement militaire | vorming of een deel ervan te ontvangen in een vreemde of |
étranger ou multinational ou dans un établissement civil, en Belgique | multinationale militaire instelling of in een burgerlijke instelling, |
ou à l'étranger. | in België of in het buitenland. |
Le Roi détermine l'autorité qui se prononce sur l'équivalence des | De Koning wijst de overheid aan die zich uitspreekt over de |
formations visées à l'alinéa 1er et qui fixe dans quelle mesure les | gelijkwaardigheid van de vormingen bedoeld in het eerste lid en die |
différentes qualités des candidats musiciens sont appréciées. Il est | bepaalt in welke mate de verschillende hoedanigheden van de |
tenu compte du régime de cet établissement quant à l'octroi d'une | kandidaat-muzikanten beoordeeld worden. Er wordt rekening gehouden met |
dispense ou d'un ajournement, l'appréciation des qualités | het regime van die instelling wat betreft het verlenen van een |
professionnelles, l'organisation et le fonctionnement de la commission | vrijstelling of een uitstel, de beoordeling van de professionele |
de délibération et les mesures à prendre par cette commission. | hoedanigheden, de organisatie en de werking van de |
L'appréciation des qualités caractérielles et physiques peut être | deliberatiecommissie en de door deze commissie te nemen maatregelen. |
limitée à certaines périodes de la formation de base. Le candidat | De beoordeling van de karakteriële hoedanigheden en van de fysieke |
hoedanigheden kan tot bepaalde periodes van de basisvorming beperkt | |
musicien suit le programme et les cours prévus dans cet établissement, | worden. De kandidaat-muzikant volgt het programma en de cursussen die |
et y présente les examens prévus. Avant le début du cycle de formation | voorzien zijn in deze instelling en legt er de voorziene examens af. |
ou de la partie du cycle de formation et lors de chaque modification, | De kandidaat-muzikant wordt schriftelijk, voor de aanvang van de |
le candidat musicien est informé par écrit au sujet de ce régime, du | vormingscyclus of van het deel van de vormingscyclus en bij elke |
programme, des cours et des examens, ainsi que des conditions de | wijziging, geïnformeerd over dit regime, het programma, de cursussen |
réussite.". | en de examens en over de voorwaarden om te slagen.". |
Art. 28.A l'article 30 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 28.In artikel 30 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "ou pour convenances personnelles" sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "of wegens persoonlijke |
remplacés par les mots ", à la suite d'un congé pour soins palliatifs | aangelegenheden" vervangen door de woorden ", ingevolge een palliatief |
ou d'un congé pour soins à un parent gravement malade ou à la suite de | verlof of een verlof voor verzorging van een zwaar zieke verwant of |
la perte de la qualité de candidat en application de l'article 21/1, | ingevolge van het verlies van de hoedanigheid van kandidaat in |
alinéa 1er, 9°, de la loi du 28 février 2007"; | toepassing van artikel 21/1, eerste lid, 9°, van de wet van 28 |
februari 2007"; | |
2° l'alinéa 2 est abrogé; | 2° het tweede lid wordt opgeheven; |
3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
"De wettelijke en reglementaire bepalingen toepasselijk op de | |
"Les dispositions législatives et réglementaires applicables aux | beroepsmilitairen inzake tijdelijke ambtsontheffing wegens |
militaires de carrière en matière de retrait temporaire d'emploi pour | persoonlijke aangelegenheden, ouderschapsbescherming en tijdelijke |
convenances personnelles, de protection parentale et de retrait | ambtsontheffing om gezinsredenen zijn niet toepasselijk op de |
temporaire d'emploi pour raisons familiales, ne sont pas applicables | |
au candidat musicien."; | kandidaat-muzikant."; |
4° dans l'alinéa 4, les mots "pour autant que la durée maximum de | 4° in het vierde lid worden de woorden "voor zover hierdoor de |
l'ajournement ne soit pas dépassée" sont abrogés. | maximumduur van het uitstel niet overschreden wordt" opgeheven. |
Art. 29.Dans l'article 33, 7°, de la même loi, les mots "citoyen d'un |
Art. 29.In artikel 33, 7°, van dezelfde wet worden de woorden "burger |
état membre de l'Union européenne" sont remplacés par les mots | meer is van een lidstaat van de Europese Unie" vervangen door de |
"ressortissant d'un état membre de l'Espace économique européen ou de | woorden "onderdaan meer is van een lidstaat van de Europese |
la Confédération suisse". | economische ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat,". |
Art. 30.A l'article 35 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 30.In artikel 35 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° les mots "candidat militaire du cadre actif" sont remplacés par les | 1° de woorden "kandidaat-militair van het actief kader" worden |
mots "candidat militaire de carrière du cadre actif"; | vervangen door de woorden "kandidaat-beroepsmilitair van het actief kader"; |
2° l'article est complété par le 4° rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende : |
"4° est absent illégalement plus de vingt et un jours consécutifs.". | "4° onwettig afwezig is meer dan eenentwintig opeenvolgende dagen.". |
Art. 31.Dans l'article 39 de la même loi, les mots "le corps des |
Art. 31.In artikel 39 van dezelfde wet worden de woorden "het korps |
musiciens" sont remplacés par les mots "la filière de métiers | van de muzikanten" vervangen door de woorden "de vakrichting |
"Musiciens"". | "Muzikanten"". |
Art. 32.Dans l'article 40 de la même loi, modifié par la loi du 3 |
Art. 32.In artikel 40 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 3 |
août 2016, les mots "un autre corps" sont remplacés par les mots "une | augustus 2016, worden de woorden "een ander korps" vervangen door de |
autre filière de métiers". | woorden "een andere vakrichting". |
Art. 33.Dans l'article 44 de la même loi, les mots "le corps des |
Art. 33.In artikel 44 van dezelfde wet worden de woorden "het korps |
musiciens" sont remplacés par les mots "la filière de métiers | van de muzikanten" vervangen door de woorden "de vakrichting |
"Musiciens"". | "Muzikanten"". |
Art. 34.Dans l'article 45 de la même loi, modifié par la loi du 3 |
Art. 34.In artikel 45 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 3 |
août 2016, les mots "un autre corps" sont remplacés par les mots "une | augustus 2016, worden de woorden "een ander korps" vervangen door de |
autre filière de métiers". | woorden "een andere vakrichting". |
Art. 35.L'article 46 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 35.Artikel 46 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
" Art. 46.Les nominations aux grades visés à l'article 43 ont lieu à |
" Art. 46.De benoemingen in de graden bedoeld in artikel 43 gebeuren |
l'ancienneté, parmi les sous-officiers musiciens remplissant les | naar anciënniteit, onder de onderofficieren muzikanten die de bij deze |
conditions prévues par la présente loi, sauf la nomination au grade | wet gestelde voorwaarden vervullen, behalve de benoeming in de graad |
d'adjudant-major sous-chef de musique et adjudant-chef chef de | van adjudant-majoor onderkapelmeester en adjudant-chef |
pupitre. | lessenaaraanvoerder. |
Toutefois, le sous-officier musicien dont la manière de servir n'est | De onderofficier muzikant van wie de wijze van dienen onbevredigend |
pas jugée satisfaisante, peut être dépassé à l'avancement. Il en est | geacht wordt, mag evenwel bij de bevordering voorbijgegaan worden. |
de même du sous-officier musicien qui n'est pas jugé apte à l'exercice | Hetzelfde geldt voor de onderofficier muzikant die niet geschikt |
des fonctions du grade supérieur, lorsque ces fonctions sont | geoordeeld wordt om de functies van de hogere graad uit te oefenen, |
différentes de celles du grade dont il est revêtu. | wanneer deze functies verschillend zijn van deze van de graad waarmee |
hij bekleed is. | |
L'aptitude ainsi que la manière de servir sont appréciées selon les | De geschiktheid en de wijze van dienen worden beoordeeld volgens de |
règles et dans la forme applicables aux sous-officiers de carrière. | regels en in de vorm van toepassing op de beroepsonderofficieren. |
Si l'appréciation de l'aptitude ou de la manière de servir visée à | Indien de beoordeling van de geschiktheid of de wijze van dienen |
bedoeld in het derde lid, tot gevolg heeft dat de betrokken militair | |
l'alinéa 3 a pour conséquence que le militaire musicien concerné est | muzikant definitief voorbij gegaan wordt bij de bevordering kan hij |
dépassé définitivement à l'avancement, il peut introduire un recours | een beroep indienen bij de beroepsinstantie bedoeld in artikel 178/2 |
auprès de l'instance d'appel visée à l'article 178/2 de la loi du 28 | van de wet van 28 februari 2007, volgens de regels van toepassing op |
février 2007, selon les règles applicables aux militaires de | de beroepsmilitairen.". |
carrière.". Art. 36.L'article 52 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 36.Artikel 52 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
" Art. 52.Sans préjudice de l'application de l'article 50, le grade |
" Art. 52.Onverminderd de toepassing van artikel 50 wordt de graad van |
d'adjudant-chef chef de pupitre est octroyé au choix du Roi ou | adjudant-chef lessenaaraanvoerder verleend naar de keuze van de Koning |
l'autorité qu'Il désigne, à la suite d'une appréciation des mérites | of de overheid die Hij aanwijst, ingevolge een beoordeling van de |
des candidats selon les règles et les éléments d'appréciation | verdiensten van de kandidaten volgens de regels en de elementen van |
beoordeling die van toepassing zijn op de beroepsonderofficieren zoals | |
applicables aux sous-officiers de carrière visés à l'article 139, | bedoeld in artikel 139, tweede en derde lid, van de wet van 28 |
alinéas 2 et 3, de la loi du 28 février 2007 fixant le statut des | februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de militairen en |
militaires et candidats militaires du cadre actif des Forces armées.". | kandidaat-militairen van het actief kader van de Krijgsmacht.". |
Art. 37.Dans l'article 53, alinéa 2, de la même loi, les mots "du |
Art. 37.In artikel 53, tweede lid, van dezelfde wet worden de woorden |
corps des musiciens" sont remplacés par les mots "de la filière de | "het korps van de muzikanten" vervangen door de woorden "de |
métiers "Musiciens"". | vakrichting "Muzikanten"". |
CHAPITRE 1 2. - Modification de la loi du 14 juin 2006 créant un | HOOFDSTUK 1 2. - Wijziging van de wet van 14 juni 2006 tot oprichting |
conseil consultatif dénommé "Pôle historique de la défense" | van een adviesraad "Historische Pool van Defensie" genaamd |
Art. 38.Dans l'article 4, alinéa 1er, de la loi du 14 juin 2006 |
Art. 38.In artikel 4, eerste lid, van de wet van 14 juni 2006 tot |
créant un conseil consultatif dénommé "Pôle historique de la défense", | oprichting van een adviesraad "Historische Pool van Defensie" genaamd, |
les mots "l'Ecole Royale Militaire" sont remplacés par les mots | worden in de Franse tekst de woorden "l'Ecole Royale Militaire" |
"l'Ecole royale militaire". | vervangen door de woorden "l'Ecole royale militaire". |
CHAPITRE 1 3. - Modifications de la loi du 28 février 2007 fixant le | HOOFDSTUK 1 3. - Wijzigingen van de wet van 28 februari 2007 tot |
statut des militaires et candidats militaires du cadre actif des | vaststelling van het statuut van de militairen en kandidaat-militairen |
Forces armées | van het actief kader van de Krijgsmacht |
Art. 39.A l'article 2 de la loi du 28 février 2007 fixant le statut |
Art. 39.In artikel 2 van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling |
des militaires et candidats militaires du cadre actif des Forces | van het statuut van de militairen en kandidaat-militairen van het |
armées, remplacé par la loi du 31 juillet 2013 et modifié par la loi | actief kader van de Krijgsmacht, vervangen bij de wet van 31 juli 2013 |
du 30 août 2013, les modifications suivantes sont apportées : | en gewijzigd bij de wet van 30 augustus 2013, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° dans l'alinéa 1er, le 3° est abrogé; | 1° in het eerste lid wordt de bepaling onder 3° opgeheven; |
2° dans l'alinéa 3, le 2° est abrogé. | 2° in het derde lid wordt de bepaling onder 2° opgeheven. |
Art. 40.Dans l'article 3 de la même loi, modifié par la loi du 31 |
Art. 40.In artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 31 |
juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées : | juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 3°, abrogé par l'arrêté royal du 10 avril 2014, est rétabli dans | 1° de bepaling onder 3°, opgeheven door het koninklijk besluit van 10 |
la rédaction suivante : | april 2014, wordt hersteld als volgt : |
"3° "force" : la force terrestre, la force aérienne, la marine et le | "3° "krijgsmachtdeel" : de landmacht, de luchtmacht, de marine en de |
service médical tel que fixé dans l'article 2 de l'arrêté royal du 21 | medische dienst zoals bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit |
décembre 2001 déterminant la structure générale du ministère de la | van 21 december 2001 tot bepaling van de algemene structuur van het |
ministerie van Landsverdediging en tot vastlegging van de bevoegdheden | |
van bepaalde autoriteiten"; | |
Défense et fixant les attributions de certaines autorités"; | 2° in de Franse tekst van de bepaling onder 48° worden de woorden "de |
2° dans le 48°, les mots "de du" sont remplacés par le mot "du". | du" vervangen door het woord "du". |
Art. 41.Dans l'article 3/1 de la même loi, inséré par la loi du 31 |
Art. 41.In artikel 3/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 31 |
juillet 2013, le 3° est abrogé. | juli 2013, wordt de bepaling onder 3° opgeheven. |
Art. 42.Dans l'article 4 de la même loi, remplacé par la loi du 31 |
Art. 42.In artikel 4 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 31 |
juillet 2013, le 6° est abrogé. | juli 2013, wordt de bepaling onder 6° opgeheven. |
Art. 43.Dans l'article 16, de la même loi, les mots "de la nourriture |
Art. 43.In artikel 16 van dezelfde wet worden de woorden "voeding en" |
et" sont abrogés. | opgeheven. |
Art. 44.Dans l'article 21/1, alinéa 1er, de la même loi, inséré par |
Art. 44.In artikel 21/1, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
la loi du 31 juillet 2013, il est inséré le 10°, rédigé comme suit : | de wet van 31 juli 2013, wordt de bepaling onder 10° ingevoegd, luidende : |
"10° le candidat militaire doit être éloigné de son cycle de formation | "10° de kandidaat-militair wegens de weigering van een uitstel voor |
spécifique du fait du refus d'un ajournement pour présenter certains | het afleggen van bepaalde examens of proeven of voor het volgen of |
examens ou épreuves ou pour suivre ou parfaire certaines parties de la | volbrengen van bepaalde basisvormingsgedeelten, uit zijn specifieke |
formation de base." | vormingscyclus moet worden verwijderd." |
Art. 45.Dans l'article 27, § 1er, alinéa 1er, 9°, de la même loi, le |
Art. 45.In de Franse tekst van artikel 27, § 1, eerste lid, 9°, van |
mot "lieutenant-général" est remplacé par les mots "lieutenant | dezelfde wet, wordt het woord "lieutenant-général" vervangen door de |
général". | woorden "lieutenant général". |
Art. 46.Dans le titre III, chapitre Ier, de la même loi, l'intitulé |
Art. 46.In titel III, hoofdstuk I, van dezelfde wet, wordt het |
de la section 4, modifié par la loi du 31 juillet 2013, est remplacé | opschrift van afdeling 4, gewijzigd bij de wet van 31 juli 2013, |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
"Section 4. Des forces, des filières de métiers et des pôles de | "Afdeling 4. De Krijgsmachtdelen, de vakrichtingen en de |
compétence". | competentiepools". |
Art. 47.Dans le titre III, chapitre Ier, section 4, de la même loi, |
Art. 47.In titel III, hoofdstuk I, afdeling 4, van dezelfde wet, |
il est inséré un article 37/1 rédigé comme suit : | wordt een artikel 37/1 ingevoegd, luidende : |
" Art. 37/1.Chaque militaire appartient à une des forces suivantes : |
" Art. 37/1.Elke militair behoort tot één van de volgende |
la force terrestre, la force aérienne, la marine ou le service | Krijgsmachtdelen : de landmacht, de luchtmacht, de marine of de |
médical. | medische dienst. |
L'inscription définitive dans une force a lieu au plus tard lorsque le | De definitieve inschrijving in een Krijgsmachtdeel heeft plaats |
militaire concerné a terminé avec succès sa formation de base.". | uiterlijk wanneer de betrokken militair zijn basisvorming met succes |
heeft beëindigd.". | |
Art. 48.Dans la même section 4, il est inséré un article 37/2 rédigé |
Art. 48.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 37/2 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 37/2.Tout militaire peut être transféré d'une force à une autre |
" Art. 37/2.Elke militair kan van een Krijgsmachtdeel naar een ander |
: | worden overgeplaatst : |
1° à sa demande; | 1° op zijn aanvraag; |
2° d'office, dans l'intérêt du service; | 2° van ambstwege, in het belang van de dienst; |
3° lorsqu'un transfert entre filières de métiers l'exige; | 3° wanneer een overplaatsing tussen vakrichtingen het vereist; |
4° lorsqu'une modification dans l'organisation des Forces armées | 4° wanneer een wijziging in de organisatie van de Krijgsmacht een |
impose une nouvelle répartition des militaires.". | nieuwe verdeling van de militairen noodzaakt.". |
Art. 49.Dans la même section 4, il est inséré un article 37/3 rédigé |
Art. 49.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 37/3 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 37/3.Les transferts visés à l'article 37/2, 1° à 3°, et, le cas |
" Art. 37/3.De overplaatsingen bedoeld in artikel 37/2, 1° tot 3°, en, |
échéant, les formations ou les formations de base qui y sont liées, | in voorkomend geval, de eraan verbonden vormingen of basisvormingen |
sont prescrits par l'autorité que le Roi désigne. | worden door de door de Koning aangewezen overheid voorgeschreven. |
Dans le cas visé à l'article 37/2, 4°, les transferts nécessaires sont | In het geval bedoeld in artikel 37/2, 4°, worden de nodige |
prescrits selon les modalités visées à l'article 42.". | overplaatsingen voorgeschreven volgens de nadere regels bedoeld in artikel 42.". |
Art. 50.Dans la même section 4, il est inséré un article 37/4 rédigé |
Art. 50.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 37/4 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 37/4.Pour les officiers et les sous-officiers, les transferts |
" Art. 37/4.Voor de officieren en de onderofficieren worden de |
overplaatsingen van een Krijgsmachtdeel naar een ander die eveneens | |
d'une force à une autre qui impliquent également un transfert d'une | een overplaatsing van een vakrichting naar een andere impliceren, |
filière de métiers à une autre sont prescrits conformément, selon le | voorgeschreven overeenkomstig, naargelang het geval, de artikelen 40, |
cas, aux articles 40, 41 ou 42.". | 41 of 42.". |
Art. 51.Dans l'article 40 de la même loi, remplacé par la loi du 31 |
Art. 51.In artikel 40 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 31 |
juillet 2013, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | juli 2013, wordt het derde lid vervangen als volgt : |
"L'inscription définitive dans la nouvelle filière de métiers a lieu | "De definitieve inschrijving in de nieuwe vakrichting heeft plaats |
au plus tard lorsque le militaire concerné : | uiterlijk wanneer de betrokken militair : |
1° a terminé avec succès les formations ou formations de base visées à | 1° de in het tweede lid bedoelde vormingen of basisvormingen met |
l'alinéa 2; | succes heeft beëindigd; |
2° a reçu pour son appréciation de poste de sa nouvelle fonction, au | 2° voor zijn postbeoordeling in zijn nieuwe functie, minstens een |
minimum une mention finale "suffisant".". | eindvermelding "voldoende" heeft gekregen.". |
Art. 52.Dans l'article 41 de la même loi, remplacé par la loi du 31 |
Art. 52.In artikel 41 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 31 |
juillet 2013, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | juli 2013, wordt het derde lid vervangen als volgt : |
"L'inscription définitive dans la nouvelle filière de métiers a lieu | "De definitieve inschrijving in de nieuwe vakrichting heeft plaats |
au plus tard lorsque le militaire concerné : | uiterlijk wanneer de betrokken militair : |
1° a terminé avec succès les formations ou formations de base visées à | 1° de in het tweede lid bedoelde vormingen of basisvormingen met |
l'alinéa 2; | succes heeft beëindigd; |
2° a reçu pour son appréciation de poste de sa nouvelle fonction, au | 2° voor zijn postbeoordeling in zijn nieuwe functie, minstens een |
minimum une mention finale "suffisant".". | eindvermelding "voldoende" heeft gekregen.". |
Art. 53.L'article 42 de la même loi, modifié par la loi du 31 juillet |
Art. 53.Artikel 42 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 31 juli |
2013, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2013, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Cette concertation avec les organisations syndicales représentatives | "Dit overleg met de representatieve vakorganisaties vindt plaats |
a lieu selon les modalités fixées par le Roi.". | volgens de nadere regels die de Koning bepaalt.". |
Art. 54.Dans l'article 53, alinéa 2, de la même loi, remplacé par la |
Art. 54.In artikel 53, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen bij de |
loi du 31 juillet 2013 et modifié par l'arrêté royal du 10 avril 2014, | wet van 31 juli 2013 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 |
april 2014, worden de woorden "en het belang van de dienst het | |
les mots "et que l'intérêt du service le permette" sont insérés entre | toelaat" ingevoegd tussen de woorden "de leeftijd van opruststelling |
les mots "l'âge de mise à la retraite" et les mots ", le militaire qui | niet bereikt heeft" en de woorden ", kan de militair die". |
a perdu". Art. 55.L'article 64/1 de la même loi, inséré par la loi du 31 |
Art. 55.Artikel 64/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 31 |
juillet 2013, est remplacé par ce qui suit : | juli 2013, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 64/1.Le militaire transféré à sa demande, d'office ou à la |
" Art. 64/1.De militair die op zijn aanvraag, van ambtswege of |
suite d'une modification dans l'organisation des Forces armées, prend | ingevolge een wijziging in de organisatie van de Krijgsmacht |
rang dans sa nouvelle filière de métiers avec son grade et son | overgeplaatst wordt, neemt in zijn nieuwe vakrichting rang in met zijn |
ancienneté dans ce grade. | graad en zijn anciënniteit in die graad. |
Il suit, pour l'avancement, le sort des militaires de cette nouvelle | Hij volgt, wat de bevordering betreft, het lot van de militairen van |
filière de métiers qui ont été nommés en même temps que lui au grade | deze nieuwe vakrichting die tegelijk met hem benoemd zijn in de graad |
dont il est revêtu et qui ont effectué une carrière normale.". | die hij bekleedt en die een normale loopbaan hebben gehad.". |
Art. 56.Dans l'article 69, alinéa 11, de la même loi, remplacé par la |
Art. 56.In artikel 69, elfde lid, van dezelfde wet, vervangen bij de |
loi du 31 juillet 2013, les mots "le conseiller en prévention-médecin | wet van 31 juli 2013, worden de woorden "de |
du travail, compétent pour l'unité du militaire concerné," sont | preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, bevoegd voor de eenheid van de |
remplacés par les mots "l'autorité désignée par le Roi". | betrokken militair," vervangen door de woorden "de door de Koning |
aangewezen overheid". | |
Art. 57.Dans l'article 74, alinéa 1er, de la même loi, le mot |
Art. 57.In de Franse tekst van artikel 74, eerste lid, van dezelfde |
"lieutenant-général" est remplacé par les mots "lieutenant général". | wet, wordt het woord "lieutenant-général" vervangen door de woorden "lieutenant général". |
Art. 58.Dans l'article 75, § 2, alinéa 3, de la même loi, remplacé |
Art. 58.In de Franse tekst van artikel 75, § 2, derde lid, van |
par la loi du 31 juillet 2013, le mot "lieutenant-général" est | dezelfde wet, vervangen bij de wet van 31 juli 2013, wordt het woord |
remplacé par les mots "lieutenant général". | "lieutenant-général" vervangen door de woorden "lieutenant général". |
Art. 59.Dans l'article 79/1 de la même loi, inséré par la loi du 31 |
Art. 59.In artikel 79/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 31 |
juillet 2013, les 3° et 4° sont remplacés par ce qui suit : "3° par résiliation d'office par l'autorité et selon les modalités et la procédure fixées par le Roi, lorsque l'intéressé : a) a contracté cet engagement sur base d'une fausse déclaration; b) est condamné, avec ou sans sursis, à un emprisonnement militaire d'un mois au moins du chef d'une infraction réprimée par le Code pénal militaire; c) s'est rendu coupable de faits graves incompatibles avec son état de militaire ou lorsque sa conduite ou sa manière de servir est manifestement insuffisante; d) fait l'objet d'une décision d'inaptitude prise à la suite d'un ou plusieurs examens médicaux de sélection, dont le résultat n'était pas disponible avant la date de prise d'effet de l'engagement; e) est absent illégalement plus de vingt et un jours consécutifs; | juli 2013, worden de bepalingen onder 3° en 4° vervangen als volgt : "3° door verbreking van ambtswege door de autoriteit en volgens de nadere regels en de procedure die de Koning bepaalt, wanneer de betrokkene : a) deze dienstneming heeft aangegaan op grond van een valse verklaring; b) veroordeeld wordt, met of zonder uitstel, tot een militaire gevangenisstraf van ten minste één maand wegens een misdrijf dat volgens het Militair Strafwetboek strafbaar is; c) zich aan ernstige, met zijn staat van militair niet overeen te brengen feiten schuldig heeft gemaakt of wanneer zijn gedrag of zijn wijze van dienen manifest onvoldoende is; d) het voorwerp uitmaakt van een beslissing van ongeschiktheid genomen ingevolge één of meerdere medische selectieonderzoeken, waarvan de uitslag niet beschikbaar was vóór de datum waarop de dienstneming aanving; e) meer dan eenentwintig opeenvolgende dagen onwettig afwezig is; |
f) ne peut pas, dans les cas visés aux articles 103 à 104/1, poursuivre sa formation dans la même qualité et dans une promotion contemporaine, dans un autre cycle de formation spécifique pour lequel cette aptitude médicale spécifique, cette capacité professionnelle spécifique ou cette condition physique spécifique n'est pas exigée; g) doit être retiré de son cycle de formation de base spécifique du fait du refus ou du retrait de l'habilitation de sécurité exigée; 4° par résiliation sur demande par l'autorité et selon les modalités fixées par le Roi.". | f) in de gevallen bedoeld in de artikelen 103 tot 104/1, zijn vorming niet voort kan zetten in dezelfde hoedanigheid en in een gelijktijdige promotie, in een andere specifieke vormingscyclus waarvoor deze specifieke medische geschiktheid, deze specifieke beroepsbekwaamheid of deze specifieke fysieke conditie niet vereist wordt; g) uit zijn specifieke cyclus basisvorming moet worden verwijderd wegens de weigering of de intrekking van de vereiste veiligheidsmachtiging; 4° door verbreking op verzoek door de autoriteit en volgens de nadere regels die de Koning bepaalt.". Art. 60.Artikel 82, § 6, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van |
Art. 60.L'article 82, § 6, de la même loi, remplacé par la loi du 31 |
31 juli 2013, wordt aangevuld met de bepaling onder 3°, luidende : |
juillet 2013, est complété par le 3° rédigé comme suit : | "3° eerste sergeant-majoor, op de zesentwintigste dag van de |
"3° premier sergent-major, le vingt-sixième jour du quinzième mois qui | vijftiende maand volgend op de maand van indiensttreding.". |
suit le mois d'entrée en service.". | Art. 61.Artikel 83/1, § 3, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
Art. 61.L'article 83/1, § 3, de la même loi, inséré par la loi du 31 |
31 juli 2013, wordt aangevuld met twee leden, luidende : |
juillet 2013, est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | |
"Toutefois, lorsque la date visée à l'alinéa 2 est antérieure à la | "Indien de in het tweede lid bedoelde datum aan de datum van inlijving |
date d'incorporation des militaires concernés, leur nomination et | van de betrokken militairen voorafgaat, heeft hun benoeming en opname |
admission dans le cadre actif prend effet le vingt-sixième jour du | in het actief kader evenwel uitwerking op de zesentwintigste dag van |
dernier mois du trimestre au cours duquel ils ont été incorporés. | de laatste maand van het trimester waarin zij werden ingelijfd. |
Toutefois, les militaires visés à l'alinéa 3, suivent en ce qui | Evenwel volgen de in het derde lid bedoelde militairen, voor wat hun |
concerne leur prochain avancement au grade supérieur, le sort des | eerstvolgende bevordering in de hogere graad betreft, het lot van de |
militaires de leur promotion de référence.". | militairen van hun referentiepromotie.". |
Art. 62.A l'article 84, § 1er, de la même loi, remplacé par la loi du |
Art. 62.In artikel 84, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij de wet |
31 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées : | van 31 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots ", ainsi que le grade d'adjudant-chef | 1° in het eerste lid worden de woorden ", alsook de graad van |
pour les sous-officiers du niveau B," sont insérés entre les mots "de | adjudant-chef voor de onderofficieren van niveau B," ingevoegd tussen |
sous-officier d'élite et de volontaire" et les mots "sont conférés à | de woorden "keuronderofficier en vrijwilliger" en de woorden "naar |
l'ancienneté" et les mots "et 84/1" sont remplacés par les mots ", | anciënniteit verleend" en worden de woorden "en 84/1" vervangen door |
84/1 et 139, alinéa 4"; | de woorden ", 84/1 en 139, vierde lid"; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
"La manière de servir des militaires et, le cas échéant, leur aptitude | "De wijze van dienen van de militairen en, in voorkomend geval, hun |
à l'exercice des fonctions du grade supérieur, sont appréciées par | geschiktheid om de functies van de hogere graad uit te oefenen, worden |
leurs chefs hiérarchiques selon les règles établies par le Roi et dans | beoordeeld door hun hiërarchische meerderen volgens de door de Koning |
la forme qu'Il prescrit.". | vastgelegde regels en in de vorm die Hij voorschrijft.". |
Art. 63.Dans le texte néerlandais de l'article 91 de la même loi, |
Art. 63.In artikel 91 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 31 |
remplacé par la loi du 31 juillet 2013, les mots "kandidaat-militiar" | juli 2013, worden de woorden "kandidaat-militiar" vervangen door de |
sont remplacés par les mots "kandidaat-militair". | woorden "kandidaat-militair". |
Art. 64.Artikel 93, § 2, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van |
|
Art. 64.L'article 93, § 2, de la même loi, remplacé par la loi du 31 |
31 juli 2013, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
juillet 2013, est complété par un alinéa, rédigé comme suit : | "De Koning kan specifieke bepalingen bepalen voor het klassement van |
"Le Roi peut fixer des dispositions spécifiques pour le classement des | de kandidaat-militairen van de aanvullende werving.". |
candidats militaires du recrutement complémentaire.". | Art. 65.In artikel 101/2 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
Art. 65.Dans l'article 101/2 de la même loi, inséré par la loi du 31 |
31 juli 2013, worden de woorden "bedoeld in artikel 90, § 1, eerste |
juillet 2013, les mots "visés à l'article 90, § 1er, alinéa 1er, de la | |
loi du 20 mai 1994 relative aux statuts du personnel militaire" sont | lid, van de wet van 20 mei 1994 inzake de rechtstoestanden van het |
remplacés par les mots "fixés par le Roi". | militair personeel" vervangen door de woorden "bepaald door de |
Art. 66.Dans l'article 105 de la même loi, remplacé par la loi du 31 |
Koning". Art. 66.In artikel 105 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 31 |
juillet 2013, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas | juli 2013, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid |
1er et 2 : | ingevoegd, luidende : |
"Toutefois lorsqu'aucun cycle de formation spécifique n'est accessible | "Wanneer evenwel geen enkele specifieke vormingscyclus toegankelijk is |
dans une promotion contemporaine, une réorientation à la suite d'une | in een gelijktijdige promotie, kan een heroriëntering ten gevolge van |
modification structurelle dans les besoins en personnel peut | een structurele wijziging in de personeelsbehoeftes uitzonderlijk |
exceptionnellement avoir lieu dans une autre promotion selon la | plaatsvinden in een andere promotie volgens de procedure en de nadere |
procédure et les modalités fixées par le Roi.". | regels door de Koning bepaald.". |
Art. 67.Dans l'article 107, alinéa 2, de la même loi, remplacé par la |
Art. 67.In artikel 107, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen bij |
loi du 31 juillet 2013, les mots "visé à l'article 3,13°, b)" sont | de wet van 31 juli 2013, worden de woorden "bedoeld in artikel 3, 13°, |
abrogés. | b)" opgeheven. |
Art. 68.Dans le texte néerlandais de l'article 118, § 2, alinéa 4, |
Art. 68.In artikel 118, § 2, vierde lid, 1°, van dezelfde wet, |
1°, de la même loi, remplacé par la loi du 31 juillet 2013, le mot | vervangen bij de wet van 31 juli 2013, wordt het woord "speciale" |
"speciale" est remplacé par le mot "bijzondere". | vervangen door het woord "bijzondere". |
Art. 69.Dans le texte néerlandais de l'article 119/1, § 1er, alinéa |
Art. 69.In artikel 119/1, § 1, tweede lid, van dezelfde wet, |
2, de la même loi, inséré par la loi du 31 juillet 2013, le mot | ingevoegd bij de wet van 31 juli 2013, wordt het woord |
"beroepsofficieren" est remplacé par le mot "beroepsonderofficieren". | "beroepsofficieren" vervangen door het woord "beroepsonderofficieren". |
Art. 70.Dans le texte néerlandais de l'article 154, alinéa 6, de la |
Art. 70.In artikel 154, zesde lid, van dezelfde wet, vervangen bij de |
même loi, remplacé par la loi du 31 juillet 2013, le mot "militiair" | wet van 31 juli 2013, wordt het woord "militiair" vervangen door het |
est remplacé par le mot "militair". | woord "militair". |
Art. 71.Dans l'article 182 de la même loi, remplacé par la loi du 31 |
Art. 71.In artikel 182 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 31 |
juillet 2013, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | juli 2013, wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
"Le candidat officier auxiliaire pilote visé à l'alinéa 1er et | "De kandidaat-hulpofficier piloot, bedoeld in het eerste lid en houder |
titulaire du brevet supérieur de pilote, est également tenu de | van het hoger brevet van piloot, is er eveneens toe gehouden om een |
rembourser une partie des frais de sa formation, selon les taux et | gedeelte van de kosten van zijn vorming terug te betalen, volgens de |
modalités figurant au tableau B de l'annexe B à la présente loi.". | bedragen en nadere regels hernomen in de tabel B van de bijlage B bij |
Art. 72.Dans l'article 184, alinéa 1er, de la même loi, les mots "ou |
deze wet.". Art. 72.In artikel 184, eerste lid, van dezelfde wet, worden de |
l'autorité qu'Il désigne," sont insérés entre les mots "le Roi" et | woorden "of de overheid die Hij aanwijst," ingevoegd tussen de woorden |
"peut, par décision motivée,". | "kan de Koning" en de woorden "bij een met redenen omklede |
Art. 73.Dans l'article 195 de la même loi, les mots "au dessous" sont |
beslissing". Art. 73.In de Franse tekst van artikel 195 van dezelfde wet worden de |
remplacés par le mot "au-dessous". | woorden "au dessous" vervangen door het woord "au-dessous". |
Art. 74.A l'article 249, § 2, de la même loi, modifié par la loi du |
Art. 74.In de Franse tekst van artikel 249, § 2, van dezelfde wet, |
31 juillet 2013, les mots "au dessous" sont remplacés par le mot | gewijzigd bij de wet van 31 juli 2013, worden de woorden "au dessous" |
"au-dessous". | vervangen door het woord "au-dessous". |
Art. 75.Dans le texte néerlandais de l'article 271/3 de la même loi, |
Art. 75.In artikel 271/3 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
inséré par la loi du 31 juillet 2013, le mot "inzoverre" est remplacé | 31 juli 2013, wordt het woord "inzoverre" vervangen door de woorden |
par les mots "in zoverre". | "in zoverre". |
Art. 76.In dezelfde wet, wordt de bijlage A, vervangen bij de wet van |
|
Art. 76.Dans la même loi, l'annexe A, remplacée par la loi du 31 |
31 juli 2013, vervangen door de bijlage gevoegd bij deze wet. |
juillet 2013, est remplacée par l'annexe jointe à la présente loi. | |
CHAPITRE 1 4. - Modifications de la loi du 10 janvier 2010 instituant | HOOFDSTUK 1 4. - Wijzigingen van de wet van 10 januari 2010 tot |
l'engagement volontaire militaire et modifiant diverses lois | instelling van de vrijwillige militaire inzet en tot wijziging van |
applicables au personnel militaire | verschillende wetten van toepassing op het militair personeel |
Art. 77.Dans l'article 23, 3°, de la loi du 10 janvier 2010 |
Art. 77.In artikel 23, 3°, van de wet van 10 januari 2010 tot |
instituant l'engagement volontaire militaire et modifiant diverses | instelling van de vrijwillige militaire inzet en tot wijziging van |
verschillende wetten van toepassing op het militair personeel worden | |
lois applicables au personnel militaire, les mots ", selon le cas," et | de woorden ", naargelang het geval," en de woorden "of van |
les mots "ou d'aspirant militaire" sont abrogés. | aspirant-militair" opgeheven. |
Art. 78.Dans l'article 25 de la même loi, modifié par la loi du 18 |
Art. 78.In artikel 25 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 18 |
juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées : | juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "militaires du cadre actif" sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "militairen van het actief |
remplacés par les mots "militaires de carrière du cadre actif"; | kader" vervangen door de woorden "beroepsmilitairen van het actief kader"; |
2° dans l'alinéa 2, les mots ", des candidats militaires ou des | 2° in het tweede lid worden de woorden ", van de kandidaat-militairen |
aspirants militaires" sont remplacés par les mots "ou des candidats | of van de aspirant-militairen" vervangen door de woorden "of van de |
militaires". | kandidaat-militairen". |
Art. 79.Dans l'article 32, alinéa 3, de la même loi, les mots |
Art. 79.In artikel 32, derde lid, van dezelfde wet worden de woorden |
"candidats ou aspirants militaires" sont remplacés par les mots | "kandidaat- of aspirant-militairen" vervangen door de woorden |
"candidats militaires". | "kandidaat-militairen". |
Art. 80.Dans l'article 34 de la même loi, le paragraphe 3 est |
Art. 80.In artikel 34 van dezelfde wet wordt paragraaf 3 vervangen |
remplacé par ce qui suit : | als volgt : |
" § 3. Les articles 3, § 1er, et 8, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 30 | " § 3. De artikelen 3, § 1, en 8, § 1, eerste lid, van de wet van 30 |
juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée ne sont pas | juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger zijn niet |
applicables aux militaires EVMI.". | van toepassing op de militairen EVMI.". |
Art. 81.Dans l'article 36, alinéa 1er, de la même loi, le 2° est |
Art. 81.In artikel 36, eerste lid, van dezelfde wet wordt de bepaling |
remplacé par ce qui suit : | onder 2° vervangen als volgt : |
"2° celui qui ne justifie plus des qualités morales, conformément aux | "2° degene die niet meer beantwoordt aan de morele hoedanigheden, |
règles fixées pour les candidats militaires de carrière à l'article 11 | overeenkomstig de regels bepaald voor de kandidaat-beroepsmilitairen |
de la loi du 28 février 2007;". | in artikel 11 van de wet van 28 februari 2007;". |
Art. 82.A l'article 40, § 2, de la même loi, les modifications |
Art. 82.In artikel 40, § 2, van dezelfde wet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "ou en période de crise" sont insérés | 1° in het eerste lid worden de woorden "of in periode van crisis" |
entre les mots "En période de guerre" et les mots ", le militaire | ingevoegd tussen de woorden "In periode van oorlog" en de woorden "kan |
EVMI" et les mots "qui est mis sur préavis dans ce but" sont remplacés | de militair EVMI" en worden de woorden "die daarvoor op preadvies |
par les mots "dès le jour où le militaire concerné fait effectivement | wordt gesteld" vervangen door de woorden "vanaf de dag waarop de |
partie d'un détachement qui se prépare dans ce but"; | betrokken militair effectief deel uitmaakt van een detachement dat |
zich daarvoor voorbereidt"; | |
2° l'alinéa 2 est complété par les mots "ou en cas de mobilisation". | 2° het tweede lid wordt aangevuld met de woorden "of in geval van mobilisatie". |
Art. 83.Dans l'article 42, alinéa 1er, de la même loi, les |
Art. 83.In artikel 42, eerste lid, van dezelfde wet worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans le 2°, a), les mots "candidat ou aspirant militaire" sont | a) in de bepaling onder 2°, a), worden de woorden "kandidaat- of |
remplacés par les mots "candidat militaire"; | aspirant-militair" vervangen door de woorden "kandidaat-militair"; |
b) le 4° est remplacé par ce qui suit : | b) de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt : |
"4° est condamné, conformément à l'article 19 du Code pénal ou à | "4° veroordeeld wordt overeenkomstig artikel 19 van het Strafwetboek |
l'article 5 du Code pénal militaire ou à l'interdiction, même | of artikel 5 van het Militair Strafwetboek of tot de, zelfs |
temporaire, d'un des droits visés à l'article 31, 1° et 6°, du Code | tijdelijke, ontzetting uit één van de rechten bedoeld in artikel 31, |
pénal, sauf si ces condamnations sont prononcées avec sursis et pour | 1° en 6°, van het Strafwetboek, behalve indien deze veroordelingen |
autant que ce sursis ne soit pas révoqué;". | werden uitgesproken met uitstel en voor zover dit uitstel niet wordt |
Art. 84.Dans l'article 43, alinéa 4, de la même loi, les mots "qui |
herroepen;". Art. 84.In artikel 43, vierde lid, van dezelfde wet worden de woorden |
est mis sur préavis dans ce but" sont remplacés par les mots "dès le | "die daarvoor op preadvies wordt gesteld" vervangen door de woorden |
jour où le militaire concerné fait effectivement partie d'un | "vanaf de dag waarop de betrokken militair effectief deel uitmaakt van |
détachement qui se prépare dans ce but". | een detachement dat zich daarvoor voorbereidt". |
Art. 85.L'article 44 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 85.Artikel 44 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
" Art. 44.L'engagement ou le rengagement du militaire EVMI peut être résilié d'office par l'autorité et aux conditions et selon la procédure fixées par le Roi, lorsque l'intéressé : 1° a contracté cet engagement ou rengagement sur la base d'une fausse déclaration; 2° est condamné, avec ou sans sursis, à un emprisonnement militaire d'un mois au moins du chef d'une infraction réprimée par le Code pénal militaire; 3° s'est rendu coupable de faits graves incompatibles avec son état de militaire ou lorsque sa conduite ou sa manière de servir est manifestement insuffisante; |
" Art. 44.De dienstneming of de wederdienstneming van de militair EVMI kan van ambtswege worden verbroken, door de autoriteit en onder de voorwaarden en volgens de procedure bepaald door de Koning, wanneer de betrokkene : 1° zijn dienstneming of wederdienstneming aangegaan heeft op grond van een valse verklaring; 2° veroordeeld wordt, met of zonder uitstel, tot een militaire gevangenisstraf van ten minste één maand wegens een misdrijf dat volgens het Militair Strafwetboek strafbaar is; 3° zich aan ernstige, met zijn staat van militair niet overeen te brengen feiten schuldig heeft gemaakt of wanneer zijn gedrag of zijn wijze van dienen manifest onvoldoende is; |
4° est absent illégalement plus de vingt et un jours consécutifs.". | 4° meer dan eenentwintig opeenvolgende dagen onwettig afwezig is.". |
Art. 86.Dans l'article 48 de la même loi, les mots "comme visé à la |
Art. 86.In artikel 48 van dezelfde wet worden de woorden "zoals |
section 6" sont abrogés. | bedoeld in afdeling 6" opgeheven. |
CHAPITRE 1 5. - Modification de la loi du 20 juin 2012 modifiant | HOOFDSTUK 1 5. - Wijziging van de wet van 20 juni 2012 tot wijziging |
diverses dispositions relatives au statut des militaires | van diverse bepalingen betreffende het statuut van de militairen |
Art. 87.Dans l'article 4 de la loi du 20 juin 2012 modifiant diverses |
Art. 87.In artikel 4 van de wet van 20 juni 2012 tot wijziging van |
dispositions relatives au statut des militaires, modifié par la loi du | diverse bepalingen betreffende het statuut van de militairen, |
15 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : | gewijzigd bij de wet van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 1er, 1°, le f) est remplacé par ce qui suit : | a) in het eerste lid, 1°, wordt de bepaling onder f) vervangen als |
"f) le transit de ou vers, une des formes d'engagement opérationnel | volgt : "f) de transit van of naar, één van de voornoemde vormen van |
précitées;"; | operationele inzet;"; |
b) dans l'alinéa 1er, les 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit : | b) in het eerste lid worden de bepalingen onder 2° en 3° vervangen als |
"2° soit une opération dans une des formes d'assistance suivantes : | volgt : "2° hetzij een opdracht in één van de volgende vormen van hulpverlening : |
a) l'assistance nationale; | a) de nationale hulpverlening; |
b) l'assistance internationale; | b) de internationale hulpverlening; |
c) la participation à l'assistance en dehors de la zone d'engagement; | c) de deelname aan hulpverlening buiten de inzetzone; |
d) le transit de ou vers, une des formes d'assistance précitées; | d) de transit van of naar, één van de voornoemde vormen van hulpverlening; |
3° soit une opération dans une des formes d'appui militaire suivantes | 3° hetzij een opdracht in één van de volgende vormen van militaire |
: | bijstand : |
a) l'appui militaire actif; | a) de actieve militaire bijstand; |
b) la participation à l'appui militaire en dehors de la zone | b) de deelname aan militaire bijstand buiten de inzetzone; |
d'engagement; | |
c) le transit de ou vers une des formes d'appui militaire précitées.". | c) de transit van of naar, één van de voornoemde vormen van militaire |
CHAPITRE 1 6. - Modifications de la loi du 30 août 2013 instituant la | bijstand.". HOOFDSTUK 1 6. - Wijzigingen van de wet van 30 augustus 2013 tot |
carrière militaire à durée limitée | instelling van de militaire loopbaan van beperkte duur |
Art. 88.Dans l'article 17 de la loi du 30 août 2013 instituant la |
Art. 88.In artikel 17 van de wet van 30 augustus 2013 tot instelling |
carrière militaire à durée limitée, le mot "selon" est remplacé par | van de militaire loopbaan van beperkte duur, wordt het woord "Volgens" |
les mots "par l'autorité et selon". | vervangen door de woorden "Door de overheid en volgens". |
Art. 89.L'article 18 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 89.Artikel 18 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
" Art. 18.L'engagement du militaire BDL peut être résilié d'office par l'autorité et selon les modalités et la procédure fixées par le Roi, lorsque l'intéressé : 1° a contracté cet engagement sur base d'une fausse déclaration; 2° est condamné, avec ou sans sursis, à un emprisonnement militaire d'un mois au moins du chef d'une infraction réprimée par le Code pénal militaire; 3° s'est rendu coupable de faits graves incompatibles avec son état de militaire ou lorsque sa conduite ou sa manière de servir est manifestement insuffisante; 4° fait l'objet d'une décision d'inaptitude prise à la suite d'un ou plusieurs examens médicaux de sélection, dont le résultat n'était pas |
" Art. 18.Door de overheid en volgens de nadere regels en de procedure die de Koning bepaalt, kan de dienstneming van de militair BDL van ambtswege verbroken worden, wanneer de betrokkene : 1° deze dienstneming heeft aangegaan op grond van een valse verklaring; 2° veroordeeld wordt, met of zonder uitstel, tot een militaire gevangenisstraf van ten minste één maand wegens een misdrijf dat volgens het Militair Strafwetboek strafbaar is; 3° zich aan ernstige, met zijn staat van militair niet overeen te brengen feiten schuldig heeft gemaakt of wanneer zijn gedrag of zijn wijze van dienen manifest onvoldoende is; 4° het voorwerp uitmaakt van een beslissing van ongeschiktheid genomen ingevolge één of meerdere medische selectieonderzoeken, waarvan de |
disponible avant la date de prise d'effet de l'engagement; | uitslag niet beschikbaar was vóór de datum waarop de dienstneming |
5° ne peut pas, dans les cas visés aux articles 103 à 104/1 de la loi | aanving; 5° in de gevallen bedoeld in de artikelen 103 tot 104/1 van de wet van |
du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et candidats militaires du cadre actif des Forces armées, poursuivre sa formation, dans la même qualité et dans une promotion contemporaine, dans un autre cycle de formation spécifique pour lequel cette aptitude médicale spécifique, cette capacité professionnelle spécifique ou cette condition physique spécifique n'est pas exigée; 6° est absent illégalement plus de vingt et un jours consécutifs; 7° doit être retiré de son cycle de formation de base spécifique du fait du refus ou du retrait de l'habilitation de sécurité exigée.". | 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de militairen en de kandidaat-militairen van het actief kader van de Krijgsmacht, zijn vorming niet voort kan zetten in dezelfde hoedanigheid en in een gelijktijdige promotie, in een andere specifieke vormingscyclus waarvoor deze specifieke medische geschiktheid, deze specifieke beroepsbekwaamheid of deze specifieke fysieke conditie niet vereist wordt; 6° meer dan eenentwintig opeenvolgende dagen onwettig afwezig is; 7° uit zijn specifieke cyclus basisvorming moet worden verwijderd wegens de weigering of de intrekking van de vereiste veiligheidsmachtiging.". |
CHAPITRE 1 7. - Disposition finale | HOOFDSTUK 1 7. - Slotbepaling |
Art. 90.Les articles 49 et 72 entrent en vigueur à la date fixée par |
Art. 90.De artikelen 49 en 72 treden in werking op de datum bepaald |
le Roi. | door de Koning. |
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2016. | Gegeven te Brussel, 21 november 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
Steven VANDEPUT | Steven VANDEPUT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : 54-2027 | Stukken : 54-2027 |
Compte rendu intégral : 20/10/2016 | Integraal verslag : 20/10/2016 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |