Loi portant modification de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire | Wet houdende wijziging van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 MARS 2014. - Loi portant modification de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. Art. 2.Dans la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, il est inséré un article 143/1 rédigé comme suit: |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 MAART 2014. - Wet houdende wijziging van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. Art. 2.In de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde, wordt een artikel 143/1 ingevoegd, luidende: |
" Article 143/1.Dans l'attente des règlements particuliers visés à |
" Artikel 143/1.In afwachting van de bijzondere reglementen bedoeld in |
l'article 88 du Code judiciaire, tel que modifié par l'article 25, et | artikel 88 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel |
à l'article 106 du Code judiciaire, tel que modifié par l'article 36, | 25, en in artikel 106 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd |
les règlements particuliers des cours et tribunaux applicables la | bij artikel 36, blijven de bijzondere reglementen van de hoven en |
veille de la date d'entrée en vigueur de la présente loi continuent à | rechtbanken die van toepassing zijn op de dag voor de datum van |
s'appliquer, selon le cas, dans la division, le tribunal ou la cour | inwerkingtreding van deze wet, van toepassing, naargelang het geval, |
jusqu'à l'adoption d'une ordonnance établissant le nouveau règlement | in de afdeling, de rechtbank of het hof tot de aanneming van een |
particulier par le président du tribunal ou le premier président de la | beschikking die het nieuwe bijzonder reglement vaststelt door de |
cour, et au plus tard trois mois après l'entrée en fonction du chef de | voorzitter van de rechtbank of de eerste voorzitter van het hof, en |
corps. | uiterlijk drie maanden na de indiensttreding van de korpschef. |
L'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant le nombre, les jours et la | Het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van het |
aantal, de dagen en de duur van de gewone zittingen van de | |
durée des audiences ordinaires des justices de paix et des tribunaux | vredegerechten en van de politierechtbanken van het Rijk, blijft van |
de police du Royaume reste applicable jusqu'à l'adoption d'une | toepassing tot de aanneming van een beschikking die het nieuwe |
ordonnance établissant le nouveau règlement particulier, selon le cas, | bijzonder reglement vaststelt, naargelang het geval, door de |
par le président des juges de paix et des juges au tribunal de police | voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank of |
ou par le président du tribunal de première instance, et au plus tard | door de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, en uiterlijk |
trois mois après l'entrée en fonction du chef de corps. | drie maanden na de indiensttreding van de korpschef. |
Dès l'adoption de l'ordonnance visée à l'alinéa 1er ou à l'alinéa 2, | Zodra de in het eerste of het tweede lid bedoelde beschikking is |
le président du tribunal, le président des juges de paix et des juges | aangenomen, brengt de voorzitter van de rechtbank, de voorzitter van |
au tribunal de police ou le premier président de la cour en informe le | de vrederechters en rechters in de politierechtbank of de eerste |
ministre de la Justice.". | voorzitter van het hof de minister van Justitie hiervan op de |
Art. 3.L'article 147 de la même loi est complété par trois alinéas rédigés comme suit: "Les titulaires d'un mandat adjoint définitif en cours à la date d'entrée en vigueur de la présente loi conservent ce mandat auprès de la juridiction ou du parquet où ils sont nommés, le cas échéant en surnombre. Les titulaires d'un mandat adjoint non définitif ou d'un mandat spécifique en cours à cette date conservent ce mandat et sont censés l'exercer depuis le moment où ils ont été désignés à ce mandat. Le cas échéant, ils conservent le mandat adjoint non définitif en surnombre. Les juges et les juges de complément au tribunal de police nommés au |
hoogte.". Art. 3.Artikel 147 van dezelfde wet wordt aangevuld met drie leden, luidende: "De houders van een definitief adjunct-mandaat dat loopt op de datum van inwerkingtreding van deze wet, behouden dat mandaat bij de rechtbank of het parket waar ze benoemd zijn, in voorkomend geval in overtal. De houders van een niet-definitief adjunct-mandaat of van een bijzonder mandaat dat loopt op deze datum behouden dat mandaat en worden geacht het uit te oefenen vanaf het ogenblik waarop zij zijn aangewezen in dit mandaat. In voorkomend geval behouden zij het niet-definitieve adjunct-mandaat in overtal. |
tribunal de police de Hal à la date d'entrée en vigueur de la présente | De rechters en de toegevoegde rechters in de politierechtbank die op |
loi sont de plein droit nommés au tribunal de police de Vilvorde sans | de datum van de inwerkingtreding van deze wet benoemd zijn in de |
qu'il soit fait application de l'article 287sexies du Code judiciaire | politierechtbank van Halle zijn van rechtswege benoemd in de |
et sans nouvelle prestation de serment. Les juges et les juges de | politierechtbank van Vilvoorde, zonder toepassing van artikel |
287sexies van het Gerechtelijk Wetboek en zonder nieuwe eedaflegging. | |
complément au tribunal de police nommés à la date d'entrée en vigueur | De rechters en de toegevoegde rechters in de politierechtbank die op |
de la présente loi au tribunal de police de Vilvorde sont de plein | de datum van de inwerkingtreding van deze wet benoemd zijn in de |
droit nommés au tribunal de police de Hal sans qu'il soit fait | politierechtbank van Vilvoorde zijn van rechtswege benoemd in de |
application de l'article 287sexies du Code judiciaire et sans nouvelle | politierechtbank van Halle, zonder toepassing van artikel 287sexies |
prestation de serment. | van het Gerechtelijk Wetboek en zonder nieuwe eedaflegging. |
Les magistrats nommés d'office dans un nouveau tribunal ou parquet | De magistraten die van rechtswege in een nieuwe rechtbank of een nieuw |
sans qu'il soit fait application de l'article 287sexies du Code | parket benoemd zijn zonder toepassing van artikel 287sexies van het |
judiciaire et sans nouvelle prestation de serment conservent | Gerechtelijk Wetboek en zonder nieuwe eedaflegging behouden de |
l'ancienneté acquise dans les tribunaux ou parquets formant le nouveau | anciënniteit verworven in de rechtbanken of parketten die de nieuwe |
tribunal ou parquet.". | rechtbank of het nieuwe parket uitmaken.". |
Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un article 149/1 rédigé comme suit: |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 149/1 ingevoegd, luidende: |
" Article 149/1.Jusqu'à l'entrée en fonction des présidents des juges |
" Artikel 149/1.Tot de voorzitters van de vrederechters en rechters in |
de paix et des juges au tribunal de police, les compétences qui leur | de politierechtbank in dienst treden, worden de bevoegdheden die hen |
sont attribuées en vertu de la présente loi sont exercées par le | zijn toegekend krachtens deze wet uitgeoefend door de voorzitter van |
président du tribunal de première instance.". | de rechtbank van eerste aanleg.". |
Art. 5.Dans la même loi, l'article 153 est complété par un alinéa |
Art. 5.In dezelfde wet wordt artikel 153 aangevuld met een lid, |
rédigé comme suit: | luidende: |
"Les juges sociaux et les juges consulaires dont la procédure de | "De rechters in sociale zaken en de rechters in handelszaken wier |
nomination est en cours au moment de l'entrée en vigueur de la | benoemingsprocedure lopende is op het ogenblik van de inwerkingtreding |
présente loi sont nommés dans la division mentionnée dans l'appel aux | van deze wet worden benoemd in de afdeling die vermeld staat in de |
candidats auquel ils ont répondu.". | oproep tot kandidaten waarop ze hebben geantwoord.". |
Art. 6.L'article 154 de la même loi est remplacé par ce qui suit: |
Art. 6.Artikel 154 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt: |
"Art 154. § 1er. Un nouveau chef de corps est désigné pour un mandat visé à l'article 259quater du Code judiciaire, dans chaque tribunal ou parquet d'un nouveau ressort qui est créé par la présente loi. Les magistrats qui, au jour de l'entrée en vigueur de la présente loi, sont désignés à un mandat de chef de corps, visé à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire, d'un tribunal d'un arrondissement qui fait partie, conformément à la présente loi, d'un nouveau ressort étendu, et qui ne sont pas désignés à un nouveau mandat visé à l'alinéa 1er, jouissent du traitement correspondant ainsi que des augmentations et avantages y afférents pendant la durée restante de leur mandat ou jusqu'au moment de leur nomination ou désignation à une autre fonction | "Art 154. § 1. In elke rechtbank of elk parket van een nieuw rechtsgebied dat bij deze wet wordt opgericht, wordt een nieuwe korpschef aangewezen voor een mandaat bedoeld in artikel 259quater van het Gerechtelijk Wetboek. Magistraten die op de dag van de inwerkingtreding van deze wet aangewezen zijn in een mandaat van korpschef bedoeld in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek bij een rechtbank van een arrondissement dat overeenkomstig deze wet deel uitmaakt van een nieuw uitgebreid rechtsgebied, en die niet aangewezen zijn in een nieuw mandaat bedoeld in het eerste lid, ontvangen voor de resterende duur van hun mandaat of tot op het ogenblik waarop zij voor het verstrijken van die termijn in een ander ambt of functie worden benoemd of aangewezen, de overeenkomstige wedde alsook de daaraan verbonden |
avant l'expiration de ce terme. | verhogingen en voordelen. |
Pendant cette période, ils continuent à porter leur titre à titre | Tijdens deze periode blijven zij hun titel op persoonlijke titel |
personnel et ils sont désignés en tant que président, procureur ou | dragen en worden ze aangewezen als afdelingsvoorzitter, |
auditeur de division dans la division dans laquelle ils étaient | afdelingsprocureur of afdelingsauditeur in de afdeling waar ze |
titulaires d'un mandat de chef de corps. Pendant cette période, aucun | mandaathouder waren. Gedurende die periode wordt er geen andere |
autre président de division, procureur de division ou auditeur de | afdelingsvoorzitter, afdelingsprocureur of afdelingsauditeur |
division n'y est désigné. | aangewezen. |
Les règles visées à l'article 259quater, §§ 4 et 5, alinéas 2 à 4, du Code judiciaire leur sont applicables, pour autant qu'ils exercent le mandat de président de division, procureur de division ou auditeur de division jusqu'à la date à laquelle leur mandat de chef de corps aurait expiré. Le chef de corps qui ne souhaite pas être désigné à une fonction visée à l'alinéa 3, réintègre la fonction à laquelle il était nommé ou désigné avant sa désignation comme chef de corps. Sans préjudice des règles de fin de mandat qui lui sont applicables, il reçoit le traitement attaché à cette fonction. Le chef de corps qui choisit l'option visée à l'alinéa 3 en informe le Roi au plus tard deux mois après la désignation du nouveau chef de corps visé à l'alinéa 1er. | De regels bedoeld in artikel 259quater, §§ 4 en 5, tweede tot vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek zijn op hen van toepassing, voor zover zij het mandaat van afdelingsvoorzitter, afdelingsprocureur of afdelingsauditeur uitoefenen tot de datum waarop hun mandaat als korpschef zou zijn verstreken. De korpschef die niet aangewezen wenst te worden in een functie bedoeld in het derde lid, keert terug naar het ambt of de functie waarin hij voor zijn aanwijzing als korpschef was benoemd of aangewezen. Onverminderd de regels inzake het einde van het mandaat die op hem van toepassing zijn, ontvangt hij de wedde van deze functie of dit ambt. De korpschef die de in het derde lid bedoelde keuze maakt, deelt dit mee aan de Koning, uiterlijk twee maanden na de aanwijzing van de nieuwe korpschef bedoeld in het eerste lid. |
Lorsque le nombre de présidents de division dans les tribunaux de | Wanneer het aantal afdelingsvoorzitters in de rechtbanken van |
commerce ou dans les tribunaux du travail ou d'auditeurs de division | koophandel of in de arbeidsrechtbanken, of het aantal |
est ramené au nombre prévu au cadre du personnel, le chef de corps | afdelingsauditeurs teruggebracht wordt tot het aantal waarin de |
détermine quel président de division ou auditeur de division exerce | personeelsformatie voorziet, bepaalt de korpschef welke |
cette fonction dans les divisions sans président de division ou | afdelingsvoorzitter of afdelingsauditeur die functie uitoefent in de |
auditeur de division. | afdelingen zonder afdelingsvoorzitter of afdelingsauditeur. |
§ 2. Le président du tribunal de première instance d'Eupen dont le | § 2. De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Eupen wiens |
mandat est en cours le 1er avril 2014 exerce d'office, à partir de | mandaat loopt op 1 april 2014 oefent ambtshalve, vanaf die datum, de |
cette date, les compétences du président du tribunal de commerce et du | bevoegdheden van de voorzitter van de rechtbank van koophandel en van |
tribunal du travail d'Eupen. | de arbeidsrechtbank te Eupen uit. |
Le procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Eupen dont | De procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Eupen |
le mandat est en cours le 1er avril 2014 exerce d'office, à partir de | wiens mandaat loopt op 1 april 2014 oefent ambtshalve, vanaf die |
cette date, les compétences de l'auditeur du travail d'Eupen. | datum, de bevoegdheden van de arbeidsauditeur te Eupen uit. |
En cas de refus, le président du tribunal de première instance d'Eupen | In geval van weigering brengt de voorzitter van de rechtbank van |
ou le procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Eupen | eerste aanleg te Eupen of de procureur des Konings bij de rechtbank |
en informe le ministre de la Justice dans les deux mois de l'entrée en | van eerste aanleg te Eupen de minister van Justitie daarvan op de |
vigueur de la loi du 21 mars 2014 portant modification de la loi du 1er | hoogte binnen twee maanden na de inwerkingtreding van de wet van 21 |
décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et | maart 2014 houdende wijziging van de wet van 1 december 2013 tot |
modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des | hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van |
membres de l'ordre judiciaire. Dans ce cas, ils réintègrent d'office | het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de |
leden van de rechterlijke orde. In dat geval keren zij ambtshalve | |
la fonction à laquelle ils étaient nommés ou désignés avant leur | terug naar het ambt of de functie waarin zij benoemd of aangewezen |
désignation comme chef de corps et le mandat de président du tribunal | waren vóór hun aanwijzing als korpschef en wordt de plaats van |
de première instance ou de procureur du Roi est déclaré vacant. | voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg of procureur des Konings |
vacant verklaard. | |
§ 3. Lors de la première désignation des présidents des juges de paix | § 3. Bij de eerste aanwijzing van de voorzitters van de vrederechters |
et des juges au tribunal de police à la suite de l'entrée en vigueur | en rechters in de politierechtbank ten gevolge van de inwerkingtreding |
de la présente loi, les personnes désignées à un mandat de président | van deze wet, worden de personen die aangewezen worden in een mandaat |
des juges de paix et des juges au tribunal de police qui n'ont pas la | van voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank |
qualité de juge de paix ou de juge au tribunal de police sont nommées | en die niet de hoedanigheid hebben van vrederechter of rechter in de |
simultanément juge au tribunal de police.". | politierechtbank tegelijkertijd benoemd als rechter in de |
politierechtbank.". | |
Art. 7.Dans la même loi, il est inséré un article 154/1 rédigé comme |
Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 154/1 ingevoegd, luidende: |
suit: " Art. 154/1.Un chef de corps dont le mandat s'achève entre la |
"Art 154/1. Een korpschef wiens mandaat eindigt tussen de bekendmaking |
publication de la présente loi et la désignation d'un chef de corps du | van deze wet en de aanwijzing van een korpschef van de nieuwe |
nouveau tribunal ou parquet conserve, avec son consentement, son | rechtbank of het nieuwe parket, behoudt met zijn instemming zijn |
mandat et devient, au moment de l'entrée en vigueur de la présente | mandaat en wordt vanaf de inwerkingtreding van deze wet |
loi, président de division, procureur de division ou auditeur de | afdelingsvoorzitter, afdelingsprocureur of afdelingsauditeur van de |
division de la division dont il était chef de corps, ce jusqu'au | afdeling waarvan hij korpschef was en dit tot op het ogenblik waarop |
moment où le chef de corps du nouveau tribunal ou parquet entre en | de korpschef van de nieuwe rechtbank of het nieuwe parket in functie |
fonction. Après cette période, les règles de fin de mandat de chef de | treedt. Na deze periode zijn de regels inzake het einde van het |
corps lui sont applicables. Si le chef de corps sortant ne donne pas | mandaat van korpschef op hem van toepassing. Indien de uittredende |
son accord, il désigne un remplaçant. | |
Dans les tribunaux ou parquets où il n'y a aucun chef de corps en | korpschef niet instemt, wijst hij een vervanger aan. |
fonction le jour de l'entrée en vigueur de la présente loi, le chef de | In de rechtbanken of parketten waar op de dag van de inwerkingtreding |
corps faisant fonction devient le président de division, le procureur | van deze wet geen korpschef in functie is, wordt de waarnemend |
de division ou l'auditeur de division faisant fonction à partir de | korpschef, waarnemend afdelingsvoorzitter, afdelingsprocureur of |
l'entrée en vigueur de la présente loi, et ce jusqu'au moment où le | afdelingsauditeur vanaf de inwerkingtreding van deze wet en dit tot |
chef de corps visé à l'article 154, § 1er, alinéa 1er, entre en | het ogenblik waarop de korpschef bedoeld in artikel 154, § 1, eerste |
fonction. | lid, in functie treedt. |
Dans l'attente de l'entrée en fonction du président désigné du nouveau | In afwachting dat de aangewezen voorzitter van de nieuwe rechtbank van |
tribunal de première instance ou du nouveau tribunal de commerce, le | eerste aanleg of de nieuwe rechtbank van koophandel zijn ambt opneemt, |
premier président de la cour d'appel désigne dans le tribunal de | wijst de eerste voorzitter van het hof van beroep onder de raadsheren |
première instance et dans le tribunal de commerce un président faisant | van het hof van beroep die geen kandidaat zijn voor de functie van |
fonction parmi les conseillers à la cour d'appel qui ne sont pas | korpschef, een waarnemend voorzitter aan van de rechtbank van eerste |
candidats à la fonction de chef de corps. A défaut, il assume lui-même | aanleg en de rechtbank van koophandel. Bij ontstentenis daarvan oefent |
cette fonction. | hijzelf de functie uit. |
Dans l'attente de l'entrée en fonction du chef de corps désigné du | In afwachting dat de aangewezen korpschef van de nieuwe |
nouveau tribunal du travail, le premier président de la cour du | arbeidsrechtbank zijn ambt opneemt, wijst de eerste voorzitter van het |
travail désigne un président du tribunal de travail faisant fonction | arbeidshof onder de raadsheren van het arbeidshof die geen kandidaat |
parmi les conseillers à la cour du travail qui ne sont pas candidats à | zijn voor de functie van korpschef, een waarnemend voorzitter aan van |
la fonction de chef de corps. A défaut, il assume lui-même cette | de arbeidsrechtbank. Bij ontstentenis daarvan oefent hijzelf de |
fonction. | functie uit. |
Dans l'attente de l'entrée en fonction du procureur du Roi du nouveau | In afwachting dat de aangewezen procureur des Konings van het nieuwe |
parquet du procureur du Roi, le procureur général près la cour d'appel | parket van de procureur des Konings zijn ambt opneemt, wijst de |
désigne un procureur du Roi faisant fonction parmi les membres du | procureur-generaal bij het hof van beroep onder de leden van het |
parquet général qui ne sont pas candidats à la fonction de chef de | parket-generaal die geen kandidaat zijn voor de functie van korpschef, |
corps. A défaut, il assume lui-même cette fonction. | een waarnemend procureur des Konings aan. Bij ontstentenis daarvan |
oefent hijzelf de functie uit. | |
Dans l'attente de l'entrée en fonction de l'auditeur du travail du | In afwachting dat de aangewezen arbeidsauditeur van het nieuwe |
nouveau parquet de l'auditeur du travail, le procureur général près la | arbeidsauditoraat zijn ambt opneemt, wijst de procureur-generaal bij |
cour d'appel désigne un auditeur du travail faisant fonction parmi les | het hof van beroep onder de leden van het auditoraat-generaal die geen |
membres de l'auditorat général qui ne sont pas candidats à la fonction | kandidaat zijn voor de functie van korpschef, een waarnemend |
de chef de corps. A défaut, il assume lui-même cette fonction.". | arbeidsauditeur aan. Bij ontstentenis daarvan oefent hijzelf de |
Art. 8.Dans l'article 158 de la même loi, l'alinéa 1er est remplacé |
functie uit.". Art. 8.In artikel 158 van dezelfde wet, wordt het eerste lid |
par ce qui suit: | vervangen door wat volgt: |
"Un nouveau greffier en chef est nommé dans chaque nouveau tribunal, | "Een nieuwe hoofdgriffier wordt benoemd in elke nieuwe rechtbank, bij |
au tribunal de première instance d'Eupen, ainsi que dans | de rechtbank van eerste aanleg te Eupen, alsook in het arrondissement |
l'arrondissement pour ce qui est des justices de paix et du tribunal | wat betreft de vredegerechten en de politierechtbank. In afwijking van |
de police. Par dérogation à l'article 274 du Code judiciaire, il est | artikel 274 van het Gerechtelijk Wetboek wordt in de vacante |
pourvu au poste vacant en faisant appel au personnel judiciaire qui | betrekking voorzien door een beroep te doen op het gerechtspersoneel |
satisfait aux conditions réglementaires prévues pour la classe de | dat voldoet aan de reglementaire voorwaarden voor de vakklasse A3 in |
métiers A3 dans le niveau A et qui peut y prétendre par promotion, ou | het niveau A en dat er aanspraak op kan maken door bevordering, of op |
au personnel judiciaire déjà nommé dans la classe de métiers A3 avec | het gerechtspersoneel dat reeds benoemd is in de vakklasse A3 met de |
le titre de greffier en chef.". | titel van hoofdgriffier.". |
Art. 9.Dans la même loi, il est inséré un article 158/1 rédigé comme suit: |
Art. 9.In dezelfde wet wordt een artikel 158/1 ingevoegd, luidende: |
" Art. 158/1.Le premier président de la cour d'appel désigne, parmi |
" Art. 158/1.De eerste voorzitter van het hof van beroep wijst onder |
les greffiers en chef nommés, ceux qui, jusqu'à la prestation de | de vastbenoemde hoofdgriffiers degenen aan die tot de eedaflegging van |
serment du greffier en chef du nouveau tribunal, exerceront les | de hoofdgriffier van de nieuwe rechtbank de taken van hoofdgriffier |
fonctions de greffier en chef respectivement au nouveau tribunal de | zullen uitoefenen in respectievelijk de nieuwe rechtbank van eerste |
première instance et au nouveau tribunal de commerce. | aanleg en de nieuwe rechtbank van koophandel. |
A défaut de greffier en chef nommé, le premier président désigne un | Bij ontstentenis van een benoemde hoofdgriffier, wijst de eerste |
greffier en chef faisant fonction parmi les greffiers et les greffiers | voorzitter een waarnemend hoofdgriffier aan uit de aanwezige griffiers |
chefs de service présents. Celui-ci doit satisfaire aux conditions | en griffiers hoofden van dienst. Deze dient te voldoen aan de |
réglementaires prévues pour la classe de métiers A3 dans le niveau A. | reglementaire voorwaarden voor de vakklasse A3 in het niveau A. |
A défaut, un greffier en chef faisant fonction est choisi parmi les | Bij ontstentenis daarvan wordt een waarnemend hoofdgriffier gekozen |
greffiers et les greffiers chefs de service qui satisfont aux | uit de griffiers en griffiers hoofden van dienst die voldoen aan de |
conditions réglementaires prévues pour la classe de métiers A2 dans le | reglementaire voorwaarden voor de vakklasse A2 in het niveau A. |
niveau A. De la même manière, le premier président de la cour du travail est | De eerste voorzitter van het arbeidshof is op dezelfde wijze bevoegd |
compétent pour la désignation d'un greffier en chef faisant fonction | voor de aanwijzing van een waarnemend hoofdgriffier voor de |
pour le tribunal du travail. | arbeidsrechtbank. |
Dans l'attente de la nomination d'un greffier en chef pour les | In afwachting van de benoeming van een hoofdgriffier voor de |
justices de paix et le tribunal de police de l'arrondissement, les | vredegerechten en de politierechtbank in het arrondissement behouden |
greffiers en chef des justices de paix et des tribunaux de police | de hoofdgriffiers van de vredegerechten en politierechtbanken hun |
conservent leurs attributions.". | bevoegdheid.". |
Art. 10.Dans la même loi, il est inséré un article 158/2 rédigé comme suit: |
Art. 10.In dezelfde wet wordt een artikel 158/2 ingevoegd, luidende: |
" Art. 158/2.Le premier président de la cour d'appel désigne, parmi |
" Art. 158/2.De eerste voorzitter van het hof van beroep wijst onder |
les greffiers en chef nommés et qui satisfont aux conditions | de vastbenoemde hoofdgriffiers die voldoen aan de taalvoorwaarden |
linguistiques visées à l'article 54, § 4, de la loi du 15 juin 1935 | bedoeld in artikel 54, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, celui qui, | der talen in gerechtzaken, degene aan die tot de eedaflegging van de |
jusqu'à la prestation de serment du greffier en chef d'Eupen, exercera | hoofdgriffier van Eupen de bevoegdheden zal uitoefenen van |
les compétences du greffier en chef du tribunal de première instance, | hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg, van de rechtbank van |
du tribunal de commerce, du tribunal du travail, du tribunal de police | koophandel, van de arbeidsrechtbank, van de politierechtbank en van de |
et des justices de paix d'Eupen. | vredegerechten te Eupen. |
Les anciens greffiers en chef en fonction dans ces tribunaux | De voormalige hoofdgriffiers in functie van deze rechtbanken staan hem |
l'assistent. Ils conservent leur traitement ainsi que le grade de | bij. Zij behouden hun loon en op persoonlijke titel de graad van |
greffier en chef à titre personnel.". | hoofdgriffier.". |
Art. 11.Dans la même loi, il est inséré un article 158/3 rédigé comme |
Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 158/3 ingevoegd, luidende: |
suit: "Art 158/3. Les greffiers en chef des tribunaux de police de Vilvorde | "Art 158/3. De hoofdgriffiers van de politierechtbanken van Vilvoorde |
et de Hal conservent leurs compétences. Lorsque la fonction de | en Halle behouden hun bevoegdheid. Wanneer de functie van |
greffier en chef devient vacante dans l'un des deux tribunaux, le | hoofdgriffier in een van de twee rechtbanken openvalt, wordt de |
greffier en chef de l'autre tribunal devient aussi greffier en chef | hoofdgriffier van de andere rechtbank eveneens hoofdgriffier in de |
dans le tribunal dans lequel la fonction de greffier en chef est | rechtbank waar de functie van hoofdgriffier is opengevallen. Wanneer |
vacante. Lorsque les deux fonctions sont vacantes, un seul greffier en | beide functies openvallen, wordt één hoofdgriffier voor beide |
chef est nommé pour les deux tribunaux.". | rechtbanken benoemd.". |
Art. 12.L'article 159, alinéa 1er, de la même loi, est remplacé par |
Art. 12.Artikel 159, eerste lid, van dezelfde wet wordt vervangen |
ce qui suit: | door wat volgt: |
"Un nouveau secrétaire en chef est nommé dans chaque nouveau parquet | "Er wordt een nieuwe hoofdsecretaris benoemd in elk nieuw parket of |
ou auditorat du travail et aux parquets d'Eupen, de Charleroi et de | arbeidsauditoraat en bij het parket van Eupen, Charleroi en Bergen. In |
Mons. Par dérogation à l'article 274 du Code judiciaire, il est pourvu | afwijking van artikel 274 van het Gerechtelijk Wetboek wordt in de |
au poste vacant en faisant appel au personnel judiciaire qui satisfait | vacante betrekking voorzien door een beroep te doen op het |
aux conditions réglementaires prévues pour la classe de métiers A3 | gerechtspersoneel dat voldoet aan de reglementaire voorwaarden voor de |
dans le niveau A et qui peut y prétendre par promotion, ou au | vakklasse A3 in het niveau A en dat er aanspraak op kan maken door |
personnel judiciaire déjà nommé dans la classe A3 avec le titre de | bevordering, of op het gerechtspersoneel dat reeds benoemd is in de |
secrétaire en chef.". | klasse A3 met de titel van hoofdsecretaris.". |
Art. 13.Dans la même loi, il est inséré un article 159/1 rédigé comme |
Art. 13.In dezelfde wet wordt een artikel 159/1 ingevoegd, luidende: |
suit: " Art. 159/1.Le procureur général désigne un secrétaire en chef nommé |
" Art. 159/1.De procureur-generaal wijst een benoemde hoofdsecretaris |
qui exercera temporairement les fonctions de secrétaire en chef du | aan die tot de eedaflegging van de hoofdsecretaris van het nieuwe |
nouveau parquet ou du nouvel auditorat du travail jusqu'à la | parket of het nieuwe arbeidsauditoraat de functie van hoofdsecretaris |
zal uitoefenen in dit parket of dit auditoraat. | |
prestation de serment du secrétaire en chef de ce parquet ou de cet | Bij ontstentenis van een benoemde hoofdsecretaris wijst de |
auditorat. A défaut de secrétaire en chef nommé, le procureur général désigne un | procureur-generaal een waarnemend hoofdsecretaris aan uit de aanwezige |
secrétaire en chef faisant fonction parmi les secrétaires et les | secretarissen en secretarissen hoofden van dienst. Deze dient te |
secrétaires chefs de service. Celui-ci doit satisfaire aux conditions | voldoen aan de reglementaire voorwaarden voor de vakklasse A3 in het |
réglementaires prévues pour la classe de métiers A3 dans le niveau A. | niveau A. |
A défaut, un secrétaire en chef faisant fonction est choisi parmi les | Bij ontstentenis daarvan wordt een waarnemend hoofdsecretaris gekozen |
secrétaires et les secrétaires chefs de service qui satisfont aux | uit de secretarissen en secretarissen hoofden van dienst die voldoen |
conditions réglementaires prévues pour la classe de métiers A2 dans le | aan de reglementaire voorwaarden voor de vakklasse A2 in het niveau |
niveau A.". | A.". |
Art. 14.Dans la même loi, il est inséré un article 162/1 rédigé comme suit: |
Art. 14.In dezelfde wet wordt een artikel 162/1 ingevoegd, luidende: |
" Art. 162/1.Dans les tribunaux de première instance qui formeront une |
" Art. 162/1.In de rechtbanken van eerste aanleg die vanaf 1 april |
division d'un nouveau tribunal de première instance à partir du 1er | |
avril 2014 et à Eupen, les missions exercées par les présidents des | 2014 een afdeling zullen vormen van een nieuwe rechtbank van eerste |
tribunaux de première instance en vertu du code électoral, de la loi | aanleg en in Eupen worden de taken die de voorzitter van de rechtbank |
van eerste aanleg uitoefent krachtens het kieswetboek, de wet van 23 | |
du 23 mars 1989 relative à l'élection au parlement européen, de la loi | maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese parlement, de |
du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Parlement de | wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop het Brussels |
la Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement | Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams |
flamand, de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la | Parlement worden verkozen, de gewone wet van 16 juli 1993 tot |
structure fédérale de l'Etat et de la loi du 6 juillet 1990 réglant | vervollediging van de Federale Staatsstructuur en de wet van 6 juli |
les modalité de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone | 1990 tot regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige |
sont exercées pour les élections fédérales, européennes et régionales | Gemeenschap wordt verkozen, voor de federale, Europese en regionale |
du 25 mai 2014, par les présidents des tribunaux de première instance | verkiezingen van 25 mei 2014 uitgeoefend door de voorzitters van de |
qui étaient en fonction avant le 25 mars 2014 ou par le magistrat | rechtbanken van eerste aanleg die in functie waren voor 25 maart 2014 |
qu'ils désignent avant cette date.". | of de magistraat die zij daartoe voor die datum hebben aangewezen.". |
Art. 15.Dans l'article 164 de la même loi, le chiffre "154/1," est |
Art. 15.In artikel 164 van dezelfde wet wordt het cijfer "154/1," |
inséré entre le chiffre "154," et le chiffre "155". | ingevoegd tussen het cijfer "154," en het cijfer "155". |
Art. 16.A l'exception des articles 6, 7 et 15, qui produisent leurs |
Art. 16.Met uitzondering van de artikelen 6, 7 en 15, die uitwerking |
effets à la date de l'entrée en vigueur de l'article 154 de la loi du | hebben met ingang van de datum van de inwerkintreding van artikel 154 |
1er décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et | van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke |
modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des | arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het |
membres de l'ordre judiciaire, la présente loi entre en vigueur le | oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde |
jour de sa publication au Moniteur belge. | treedt deze wet in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | wordt bekendgemaakt. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 21 mars 2014. | Gegeven te Brussel, 21 maart 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) : | (www.dekamer.be) : |
Documents: 53-3342 | Stukken : 53-3342 |
Compte rendu intégral : 5 mars 2014 | Integraal verslag : 5 maart 2014 |
Sénat (www.senat.be) : | Senaat (www.senaat.be): |
Documents : 5-2741 | Stukken : 5-2741 |
Annales du Sénat : 20 Mars 2014 | Handelingen van de Senaat : 20 maart 2014 |