Loi portant création d'un Comité national des Pensions, d'un Centre d'Expertise et d'un Conseil académique | Wet tot oprichting van een Nationaal Pensioencomité, een Kenniscentrum en een Academische Raad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 MAI 2015. - Loi portant création d'un Comité national des Pensions, d'un Centre d'Expertise et d'un Conseil académique (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 MEI 2015. - Wet tot oprichting van een Nationaal Pensioencomité, een Kenniscentrum en een Academische Raad (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Chapitre 1er. - Disposition générale | Hoofdstuk 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet. |
Chapitre 2. - Comité national des Pensions | Hoofdstuk 2. - Nationaal Pensioencomité |
Art. 2.Il est institué sous le nom de Comité national des Pensions, |
Art. 2.Er wordt onder de naam Nationaal Pensioencomité, hierna |
ci-après "Comité", un organe consultatif qui a pour mission de rendre | "Comité", een raadgevend orgaan ingesteld dat als opdracht heeft |
des avis sur toutes propositions en matière de pensions qui lui sont | advies uit te brengen over alle voorstellen inzake pensioenen die |
soumises par le ministre ou les ministres ayant les pensions dans | eraan worden voorgelegd door de voor pensioenen bevoegde minister of |
leurs attributions. Ces avis sont rendus sous forme de rapports | ministers. Die adviezen worden uitgebracht in de vorm van verslagen |
exprimant les différents points de vue exposés en son sein. | die de verschillende in het Comité uiteengezette standpunten |
Art. 3.§ 1. Le Comité se compose d'un président, d'un vice-président |
weergeven. Art. 3.§ 1. Het Comité bestaat uit een voorzitter, een |
et de vingt-quatre membres effectifs. | ondervoorzitter en vierentwintig vaste leden. |
§ 2. Les membres effectifs, qui ont voix délibérative, se répartissent | § 2. De vaste leden, die stemgerechtigd zijn, worden als volgt |
comme suit : | ingedeeld : |
1° huit membres sont choisis pour représenter les intérêts des | 1° acht leden worden gekozen om de belangen van de werknemers te |
travailleurs. Cinq membres représentent les intérêts des travailleurs | vertegenwoordigen. Vijf leden vertegenwoordigen de belangen van de |
du secteur privé et trois membres représentent les intérêts des | werknemers uit de privésector en drie leden vertegenwoordigen de |
membres du personnel du secteur public. | belangen van de personeelsleden van de publieke sector. |
Les membres qui représentent les intérêts des travailleurs du secteur | De leden die de belangen van de werknemers uit de privésector |
privé sont présentés sur une liste double par les organisations qui | vertegenwoordigen, worden voorgedragen op een dubbele lijst door de |
représentent les travailleurs au sein du comité de gestion de l'Office | organisaties die de werknemers vertegenwoordigen in het beheerscomité |
national des Pensions visé à l'article 42 de l'arrêté royal n° 50 du | van de Rijksdienst voor Pensioenen bedoeld in artikel 42 van het |
24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
travailleurs salariés. Les mandats sont répartis entre ces | overlevingspensioen voor werknemers. De mandaten worden onder deze |
organisations par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. | organisaties verdeeld bij een koninklijk besluit vastgesteld na |
overleg in de Ministerraad. | |
Les membres qui représentent les intérêts des membres du personnel du | De leden die de belangen van de personeelsleden van de publieke sector |
secteur public sont présentés sur une liste double par les | vertegenwoordigen, worden voorgedragen op een dubbele lijst door de |
organisations syndicales qui siègent dans le comité commun à | vakbondsorganisaties die zitting hebben in het gemeenschappelijk |
l'ensemble des services publics visés à l'article 3, § 1er, 3°, de la | comité voor alle overheidsdiensten bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, van |
loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. Les | overheid en de vakbonden van haar personeel. De mandaten worden onder |
mandats sont répartis entre ces organisations par arrêté royal | deze organisaties verdeeld bij een koninklijk besluit vastgesteld na |
délibéré en Conseil des ministres; | overleg in de Ministerraad; |
2° huit membres sont choisis pour représenter les intérêts des | 2° acht leden worden gekozen om de belangen van de werkgevers en de |
employeurs et des travailleurs indépendants. | zelfstandigen te vertegenwoordigen. |
Les membres sont présentés sur une liste double par les organisations | De leden worden voorgedragen op een dubbele lijst door de organisaties |
représentant les employeurs au sein du comité de gestion de l'Office | die de werkgevers vertegenwoordigen in het beheerscomité van de |
national des Pensions visé à l'article 42 de l'arrêté royal n° 50 du | Rijksdienst voor Pensioenen bedoeld in artikel 42 van het koninklijk |
24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des | besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
travailleurs salariés et par les organisations qui représentent les | overlevingspensioen voor werknemers en door de organisaties die de |
travailleurs indépendants au sein du Comité général de gestion pour le | zelfstandigen vertegenwoordigen in het beheerscomité voor het sociaal |
statut social des travailleurs indépendants visé au chapitre III du | statuut der zelfstandigen bedoeld in hoofdstuk III van titel III van |
Titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions | de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen. De |
sociales et diverses. Les mandats sont répartis entre les | mandaten worden verdeeld onder de organisaties bepaald bij een |
organisations déterminées par arrêté royal délibéré en Conseil des | koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. |
ministres. 3° huit membres sont choisis pour représenter l'autorité fédérale, | 3° acht leden worden gekozen om de federale overheid te |
dont trois représentent le ministre ou les ministres ayant les | vertegenwoordigen, van wie drie leden de voor pensioenen bevoegde |
pensions dans leurs attributions. | minister of ministers vertegenwoordigen. |
§ 3. Le Roi règle, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les | § 3. De Koning regelt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
modalités de présentation et de désignation des membres effectifs. | Ministerraad, de wijze waarop de vaste leden worden voorgedragen en benoemd. |
§ 4. Le président et le vice-président, qui n'ont pas voix | § 4. De voorzitter en de ondervoorzitter, die niet stemgerechtigd |
délibérative, sont désignés sur la proposition du ministre ou des | zijn, worden benoemd op voorstel van de voor pensioenen bevoegde |
ministres ayant les pensions dans leurs attributions par arrêté royal | minister of ministers bij een koninklijk besluit vastgesteld na |
délibéré en Conseil des ministres. | overleg in de Ministerraad. |
§ 5. Autant de membres suppléants que le Comité comprend de membres | § 5. Er worden evenveel plaatsvervangende leden benoemd als het Comité |
effectifs sont désignés. Leur présentation et leur désignation | vaste leden telt. Hun voordracht en aanstelling gebeuren op dezelfde |
s'effectuent de la même manière que celles des membres effectifs. Les | manier als die van de vaste leden. De plaatsvervangende leden zijn, |
membres suppléants ont voix délibérative lorsqu'ils remplacent un | wanneer zij een vast lid vervangen, stemgerechtigd. |
membre effectif. | |
§ 6. La durée du mandat du président, du vice-président, des membres | § 6. De duur van het mandaat van de voorzitter, de ondervoorzitter, de |
effectifs et des membres suppléants est de 5 ans. | vaste leden en de plaatsvervangende leden bedraagt 5 jaar. |
Les mandats sont renouvelables. | De mandaten zijn hernieuwbaar. |
Art. 4.Le secrétariat du Conseil national du Travail, institué par la |
Art. 4.Het secretariaat van de Nationale Arbeidsraad, ingesteld bij |
loi organique du 29 mai 1952, et celui du Conseil central de | de organieke wet van 29 mei 1952, en dat van de Centrale Raad voor het |
l'économie, institué par la loi du 15 décembre 2013 portant insertion | Bedrijfsleven, opgericht bij de wet van 15 december 2013 houdende |
du Livre XIII "Concertation", dans le Code de droit économique, | invoeging van het boek XIII "Overleg", in het Wetboek van economisch |
assument le secrétariat du Comité. Ces secrétariats assurent les | recht, staan in voor het secretariaat van het Comité. Deze |
secretariaten verzekeren de diensten van de griffie en het economaat, | |
services de greffe et d'économat, réunissent la documentation, | verzamelen de documentatie, stellen de studies en de verslagen over de |
rédigent les études et les rapports relatifs aux travaux du Comité et | werkzaamheden van het Comité op en bieden ondersteuning voor de |
soutiennent les travaux des commissions. Cette mission fait l'objet | werkzaamheden van de commissies. Voor die opdracht wordt een subsidie |
d'un subside dont le montant est approuvé par le ministre ou les | toegekend, waarvan het bedrag goedgekeurd wordt door de voor |
ministres ayant les pensions dans leurs attributions et qui est | pensioenen bevoegde minister of ministers en die wordt ingeschreven |
inscrit au budget du Service public fédéral Sécurité sociale. | bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid. |
Art. 5.Le Comité établit son règlement d'ordre intérieur. Celui-ci |
Art. 5.Het Comité stelt zijn huishoudelijk reglement op. Dit wordt |
est soumis à l'approbation du Roi. | aan de Koning ter goedkeuring voorgelegd. |
Le règlement prévoit entre autres le mode de désignation et les | Het reglement bepaalt onder andere de wijze van aanstelling en de |
modalités de fonctionnement d'un bureau exécutif, ayant notamment pour | werkwijze van een uitvoerend dagelijks bestuur, dat inzonderheid als |
mission : | opdracht heeft : |
1° d'arrêter l'ordre du jour des réunions du Comité; | 1° de agenda van de vergaderingen van het Comité vast te stellen; |
2° de coordonner les travaux du Comité, en ce compris ceux des | 2° de werkzaamheden van het Comité te coördineren, alsook die van de |
commissions; | commissies; |
3° de veiller à la transmission des rapports adoptés par le Comité; | 3° te zorgen voor de overzending van de verslagen aangenomen door het |
4° de soumettre à l'approbation du Roi des modifications au règlement | Comité; 4° wijzigingen aan het huishoudelijk reglement ter goedkeuring voor te |
d'ordre intérieur. | leggen aan de Koning. |
Art. 6.Le Comité peut appeler en consultation des représentants des |
Art. 6.Het Comité kan vertegenwoordigers van de besturen, openbare |
administrations, des établissements publics et des établissements | instellingen en instellingen van openbaar nut oproepen om hun advies |
d'utilité publique, dans les conditions que déterminera le règlement | te vernemen, onder de voorwaarden welke het huishoudelijk reglement |
d'ordre intérieur. | zal bepalen. |
Il peut également faire appel à des personnes ayant des compétences | Het kan voor het onderzoek van bijzondere vraagstukken eveneens een |
spécifiques pour l'examen de questions particulières, dans les | beroep doen op personen met specifieke competenties, onder de |
conditions que déterminera le règlement d'ordre intérieur. | voorwaarden welke het huishoudelijk reglement zal bepalen. |
Art. 7.Le Centre d'Expertise visé à l'article 9 fournit au Comité |
Art. 7.Het Kenniscentrum bedoeld in artikel 9 verstrekt aan het |
toute assistance technique requise pour lui permettre de mener ses | Comité alle technische ondersteuning die vereist is om zijn |
travaux. | werkzaamheden uit te voeren. |
Art. 8.§ 1er. Le Comité peut confier toutes études préparatoires à |
Art. 8.§ 1. Het Comité kan alle voorbereidende studies toevertrouwen |
une ou plusieurs commissions. | aan één of meerdere commissies. |
Le Comité décide de la mise en place de la commission et de sa | Het Comité beslist over de oprichting en de samenstelling van de |
composition à la majorité des deux tiers des membres effectifs et | commissie met een meerderheid van twee derde van de vaste leden en de |
suppléants qui remplacent un membre effectif. Le Comité ne délibère | plaatsvervangende leden die een vast lid vervangen. Het Comité kan |
valablement sur la mise en place de la commission et sur sa | enkel geldig beraadslagen over de oprichting en de samenstelling van |
de commissie als ten minste de helft van de vaste leden of de | |
composition que si la moitié au moins des membres effectifs ou | plaatsvervangers die een vast lid vervangen, aanwezig is. |
suppléants qui remplacent un membre effectif sont présents. | De commissie brengt over haar werkzaamheden verslag uit aan het |
La commission fait rapport de ses travaux au Comité. | Comité. |
§ 2. Des personnes qui ne siègent pas au Comité peuvent être invitées | § 2. Personen die in het Comité geen zitting hebben, kunnen |
à siéger dans une commission pour y être entendues. | uitgenodigd worden om zitting te hebben in een commissie om er gehoord |
Les représentants d'employeurs, d'indépendants, de membres du | te worden. De vertegenwoordigers van de werkgevers, de zelfstandigen, de |
personnel du secteur public ou de travailleurs du secteur privé qui ne | personeelsleden van de publieke sector of de werknemers van de |
disposent pas d'un siège au sein du Comité peuvent être invités à | privésector die geen zitting hebben in het Comité kunnen uitgenodigd |
siéger dans une commission pour y être entendus. | worden om zitting te hebben in een commissie om er gehoord te worden. |
§ 3. Le Comité confie l'analyse préparatoire de toutes les questions | § 3. Het Comité vertrouwt de voorbereidende analyse van alle |
qui concernent les pensions du secteur public à une commission spéciale. | vraagstukken die betrekking hebben op de pensioenen van de publieke |
La représentation des autorités locales et provinciales est assurée au | sector toe aan een speciale commissie. |
sein de cette commission par le président du Comité de gestion de | Voor de vertegenwoordiging van de lokale en provinciale besturen wordt |
l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale. | binnen die commissie ingestaan door de voorzitter van het |
La représentation des Régions et des Communautés au sein de cette | beheerscomité van de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels. |
commission peut être assurée par deux représentants de l'autorité | Voor de vertegenwoordiging van de Gewesten en Gemeenschappen binnen |
flamande, un représentant de la Communauté française, un représentant | deze commissie kan worden ingestaan door twee vertegenwoordigers van |
de la Région wallonne, un représentant de la Région de | de Vlaamse overheid, één vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschap, |
één vertegenwoordiger van het Waals Gewest, één vertegenwoordiger van | |
Bruxelles-Capitale et un représentant de la Communauté germanophone. | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en één vertegenwoordiger van de |
Duitstalige Gemeenschap. | |
Chapitre 3. - Centre d'Expertise | Hoofdstuk 3. - Kenniscentrum |
Art. 9.L'ensemble des connaissances en matière de pensions |
Art. 9.Het geheel aan kennis inzake pensioenen dat beschikbaar is bij |
disponibles auprès des différentes administrations, établissements | de verschillende besturen, openbare instellingen en instellingen van |
publics et établissements d'utilité publique est regroupé sous la | openbaar nut wordt gegroepeerd onder de benaming "Kenniscentrum". |
dénomination "Centre d'Expertise". | |
Art. 10.Afin d'assurer la mise en commun de ces différentes |
Art. 10.Om voor het bundelen van deze diverse kennis en de |
connaissances et la coordination entre celles-ci, il est institué un | coördinatie ervan in te staan, wordt een begeleidingscomité voor het |
comité d'accompagnement du Centre d'Expertise. | Kenniscentrum ingesteld. |
Art. 11.Le comité d'accompagnement est composé comme suit : |
Art. 11.Het begeleidingscomité is als volgt samengesteld : |
1° un représentant du ministre ou des ministres ayant les pensions | 1° een vertegenwoordiger van de voor pensioenen bevoegde minister of |
dans leurs attributions; | ministers; |
2° l'administrateur général de l'Office national des Pensions; | 2° de administrateur-generaal van de Rijksdienst voor Pensioenen; |
3° l'administrateur général du Service des Pensions du Secteur Public; | 3° de administrateur-generaal van de Pensioendienst voor de Overheidssector; |
4° l'administrateur général de l'Institut National d'Assurances | 4° de administrateur-generaal van het Rijksinstituut voor de Sociale |
Sociales pour Travailleurs Indépendants; | Verzekeringen der Zelfstandigen; |
5° l'administrateur général de l'Office des régimes particuliers de | 5° de administrateur-generaal van de Dienst voor de Bijzondere |
sécurité sociale; | Socialezekerheidsstelsels; |
6° un représentant du Bureau fédéral du Plan. | 6° een vertegenwoordiger van het Federaal Planbureau. |
Art. 12.Le Bureau fédéral du Plan, institué par le chapitre IV du |
Art. 12.Het Federaal Planbureau, ingesteld bij hoofdstuk IV van Titel |
Titre VIII de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses, est chargé du secrétariat du comité d'accompagnement. Art. 13.Toutes les connaissances dont les administrations, établissements publics et établissements d'utilité publique disposent et qui sont nécessaires pour l'exécution par le comité d'accompagnement de ses missions sont mises à la disposition de celui-ci par ces administrations et établissements à sa demande. Art. 14.Le Centre d'Expertise fournit au ministre ou aux ministres ayant les pensions dans leurs attributions toute l'assistance technique requise pour l'évaluation et la mise en oeuvre concrète de |
VIII van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen, is belast met het secretariaat van het begeleidingscomité. Art. 13.Alle kennis waarover de besturen, openbare instellingen en instellingen van openbaar nut beschikken en die nodig is voor de uitvoering door het begeleidingscomité van zijn opdrachten, wordt op zijn verzoek te zijner beschikking gesteld door deze besturen en instellingen. Art. 14.Het Kenniscentrum verleent aan de voor pensioenen bevoegde minister of ministers alle nodige technische ondersteuning voor de |
propositions en matière de pension. | evaluatie en de concrete uitvoering van voorstellen inzake pensioenen. |
Chapitre 4. - Conseil académique | Hoofdstuk 4. - Academische Raad |
Art. 15.Il est institué sous le nom de Conseil académique, ci-après |
Art. 15.Er wordt, onder de naam Academische Raad, hierna "Raad", een |
"Conseil", un organe qui a pour mission d'adresser au ministre ou aux | orgaan ingesteld dat als opdracht heeft een onderbouwd |
ministres ayant les pensions dans leurs attributions, soit | wetenschappelijk advies uit te brengen over alle voorstellen inzake |
d'initiative, soit à la demande de ceux-ci, un avis scientifique étayé | pensioenen, hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek van de voor |
sur toutes les propositions en matière de pension. | pensioenen bevoegde minister of ministers. |
Art. 16.Le Conseil est composé au maximum de douze membres désignés |
Art. 16.De Raad bestaat uit maximaal twaalf leden aangesteld bij een |
par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres choisis pour leur | koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en |
expertise scientifique en matière de pension. | gekozen omwille van hun wetenschappelijke expertise inzake pensioenen. |
Art. 17.Le Roi désigne le président du Conseil parmi les membres qui |
Art. 17.De Koning benoemt de voorzitter van de Raad onder de leden |
le composent. | waaruit hij bestaat. |
Art. 18.Le Roi détermine les indemnités dont bénéficient les membres. |
Art. 18.De Koning bepaalt de vergoedingen die de leden genieten. |
Art. 19.La durée du mandat des membres du Conseil est de 5 ans. |
Art. 19.De duur van het mandaat van de leden van de Raad bedraagt 5 jaar. |
Le mandat est renouvelable. | Het mandaat is hernieuwbaar. |
Art. 20.Le Centre d'Expertise visé à l'article 9 fournit au Conseil |
Art. 20.Het Kenniscentrum bedoeld in artikel 9 verschaft aan de Raad |
toute l'assistance technique requise pour lui permettre de mener ses | alle noodzakelijke technische ondersteuning die vereist is opdat deze |
travaux. | zijn werkzaamheden kan uitvoeren. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 21 mai 2015. | Gegeven te Brussel, 21 mei 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 0045 - 54-1022 | Stukken : 0045 - 54-1022 |
Compte rendu intégral : 13 mai 2015 | Integraal verslag : 13 mei 2015 |