Loi introduisant diverses dispositions fiscales transitoires en ce qui concerne le retrait du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de l'Union européenne | Wet tot invoering van diverse fiscale overgangsbepalingen wat betreft de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland uit de Europese Unie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
21 FEVRIER 2020. - Loi introduisant diverses dispositions fiscales transitoires en ce qui concerne le retrait du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de l'Union européenne (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1er. - DISPOSITION GENERALE | 21 FEBRUARI 2020. - Wet tot invoering van diverse fiscale overgangsbepalingen wat betreft de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland uit de Europese Unie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL 1. - ALGEMENE BEPALING Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
TITRE 2. - MODIFICATIONS RELATIVES AUX IMPOTS SUR LES REVENUS | TITEL 2. - WIJZIGINGEN BETREFFENDE DE INKOMSTENBELASTINGEN |
CHAPITRE 1er. - Modifications du Code des impôts sur les revenus 1992 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
Art. 2.Dans le titre X du Code des impôts sur les revenus 1992, il |
Art. 2.In titel X van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992, |
est inséré un article 544 rédigé comme suit : | wordt een artikel 544 ingevoegd, luidende: |
" Art. 544.§ 1er. Pour l'application de l'article 59, § 1er, alinéa 1er, |
" Art. 544.§ 1. Voor de toepassing van artikel 59, § 1, eerste lid, 1° |
1°, et des dispositions du titre II, chapitre III, section 1ère, | en van de bepalingen van titel II, hoofdstuk III, afdeling 1, |
sous-section 2bis, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du | onderafdeling 2bis, wordt het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië |
Nord est assimilé à un Etat membre de l'Union européenne pour les | en Noord-Ierland gelijkgesteld met een lidstaat van de Europese Unie |
contrats conclus au plus tard le 31 décembre 2020. | voor overeenkomsten ten laatste afgesloten op 31 december 2020. |
§ 2. Pour l'application de l'article 2753, § 1er, alinéa 3, 1°, le | § 2. Voor de toepassing van artikel 2753, § 1, derde lid, 1°, wordt |
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord est assimilé à un | het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland |
Etat membre de l'Union européenne pour les conventions de partenariat | gelijkgesteld met een lidstaat van de Europese Unie voor |
conclues au plus tard le 31 décembre 2020, et ce jusqu'à la fin | samenwerkingsovereenkomsten ten laatste afgesloten op 31 december 2020 |
initialement prévue de ces conventions. | en dit tot het initieel voorziene einde van deze overeenkomsten. |
§ 3. Pour l'application de l'article 192, § 3, le Royaume-Uni de | § 3. Voor de toepassing van artikel 192, § 3, wordt het Verenigd |
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord est assimilé à un Etat membre de | Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland gelijkgesteld met een |
l'Union européenne pour les plus-values réalisées jusqu'au 31 décembre | lidstaat van de Europese Unie voor de tot en met 31 december 2020 |
2020. | verwezenlijkte meerwaarden. |
§ 4. Pour l'application des articles 184bis, § 4 et § 5, 184ter, § 2, | § 4. Voor de toepassing van de artikelen 184bis, § 4 en § 5, 184ter, § |
alinéa 8, 211, § 1er, alinéas 4 et 5, et § 2, alinéa 6, 214bis, phrase | 2, achtste lid, 211, § 1, vierde en vijfde lid, en § 2, zesde lid, |
liminaire, 229, § 4, alinéas 3 à 10, et 231, § 2, le Royaume-Uni de | 214bis, inleidende zin, 229, § 4, derde tot tiende lid en 231, § 2, |
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord est assimilé à un Etat membre de | wordt het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland |
l'Union européenne pour les opérations ou les transferts publiés aux | gelijkgesteld met een lidstaat van de Europese Unie voor verrichtingen |
Annexes du Moniteur belge au plus tard le 31 décembre 2020.". | of overbrengingen die ten laatste op 31 december 2020 zijn bekend |
gemaakt in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad.". | |
Art. 3.Dans le titre X du même Code, il est inséré un article 545 |
Art. 3.In titel X van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 545 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende: |
" Art. 545.Pour l'application des articles 171, 3° quater, et 269, § 1er, |
" Art. 545.Voor de toepassing van de artikelen 171, 3° quater, en 269, |
3°, en ce qui concerne les revenus payés ou attribués jusqu'au 31 | § 1, 3°, worden voor wat betreft de tot 31 december 2025 betaalde of |
décembre 2025, les biens immobiliers situés dans le Royaume-Uni de | toegekende inkomsten, de in het Verenigd Koninkrijk van |
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, dont la société distributrice | Groot-Brittannië en Noord-Ierland gelegen onroerende goederen die de |
disposait déjà, directement ou indirectement, le 31 décembre 2020 et | uitkerende vennootschap reeds op 31 december 2020 rechtstreeks of |
dont elle a continué à disposer depuis lors de façon ininterrompue | onrechtstreeks in haar bezit had en deze sindsdien ononderbroken tot |
jusqu'au jour du paiement ou de l'attribution des revenus, sont | en met de dag van de betaling of toekenning van de inkomsten in haar |
considérés comme des biens immobiliers situés dans un Etat membre de | bezit heeft gehouden, als in een lidstaat van de Europese Economische |
l'Espace économique européen.". | Ruimte gelegen onroerende goederen beschouwd.". |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi-programme du 2 août 2002 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de programmawet van 2 augustus 2002 |
Art. 4.Dans la loi-programme de 2 août 2002, il est inséré un titre |
Art. 4.In de programmawet van 2 augustus 2002, wordt een titel XV |
XV, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende: |
"Titre XV. Dispositions transitoires" | "Titel XV. Overgangsbepalingen" |
Art. 5.Dans le titre XV, de la loi-programme du 2 août 2002, il est |
Art. 5.In titel XV, van de programmawet van 2 augustus 2002, wordt |
inséré un article 208 rédigé comme suit : | een artikel 208 ingevoegd, luidende: |
" Art. 208.Pour l'application des articles 115 à 120 ou 124, le |
" Art. 208.Voor de toepassing van de artikelen 115 tot 120 of 124, |
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord est assimilé à un | wordt het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland |
Etat membre de l'Espace économique européen jusqu'à l'exercice | gelijkgesteld met een lidstaat van de Europese Economische Ruimte tot |
d'imposition afférant à la période imposable se clôturant au plus tard | aan het aanslagjaar verbonden aan het belastbaar tijdperk dat ten |
le 31 décembre 2020. | laatste afsluit op 31 december 2020. |
Lorsque la période imposable ne correspond pas à l'année civile, dans | Wanneer het belastbaar tijdperk niet overeenstemt met het |
le cas où le contribuable, suite au retrait du le Royaume-Uni de | kalenderjaar, in het geval de belastingplichtige ten gevolge van het |
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de l'Espace économique européen, | verlaten van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en |
ne répond plus en cours de période aux conditions mentionnées au point | Noord-Ierland uit de Europese Economische Ruimte, niet langer voldoet |
2.2, alinéa 2, ou au point 3.1, alinéas 8 et 9, de la Communication | aan de voorwaarden vermeld in punt 2.2, tweede lid of in punt 3.1, |
C(2004) 43 de la Commission - Orientations communautaires sur les | leden 8 en 9, van de Mededeling C(2004) 43 van de Commissie - |
Communautaire richtsnoeren betreffende staatssteun voor het | |
aides d'Etat au transport maritime, la taxation forfaitaire en | zeevervoer, is de forfaitaire belasting aan de hand van de tonnage |
fonction du tonnage conformément aux articles 115 à 120 ou 124, n'est | overeenkomstig de artikelen 115 tot 120 of 124 niet van toepassing |
pas applicable pour toute la période imposable concernée.". | voor het volledige belastbaar tijdperk.". |
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 3 avril 2019 relative au | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 3 april 2019 betreffende de |
retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne | terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie |
Art. 6.A l'article 21 de la loi du 3 avril 2019 relative au retrait |
Art. 6.In artikel 21 van de wet van 3 april 2019 betreffende de |
du Royaume-Uni de l'Union européenne, les modifications suivantes sont | terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie, worden |
apportées : | de volgenden wijzigingen aangebracht: |
1° les mots "à l'exception de l'article 59, § 1er, alinéa 1er, 1°, des | 1° de woorden "met uitzondering van artikel 59, § 1, eerste lid, 1°, |
dispositions du titre II, chapitre III, section Ière, sous-section | de bepalingen van titel II, hoofdstuk III, afdeling I, onderafdeling |
IIbis, des articles 171, 3° quater, 184bis, §§ 4 et 5, 184ter, § 2, | IIbis, de artikelen 171, 3° quater, 184bis, §§ 4 en 5, 184ter, § 2, |
alinéa 8, 192, § 3, 211, § 1er, alinéas 4 et 5, et § 2, alinéa 6, | achtste lid, 192, § 3, 211, § 1, vierde en vijfde lid, en § 2, zesde |
214bis, phrase liminaire, 229, § 4, alinéas 3 à 10, 231, § 2, et 269, | lid, 214bis, inleidende zin, 229, § 4, derde tot tiende lid en 231, § |
§ 1er, 3°, 2753, § 1er, alinéa 3, 1°, 364bis, 364ter et 515septies | 2, 269, § 1, 3°, 2753, § 1, derde lid, 1°, 364bis, 364ter en |
dudit Code," sont insérés entre les mots "Code des impôts sur les | 515septies van het vermelde Wetboek," worden ingevoegd tussen de |
revenus 1992," et les mots "le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et | woorden "Wetboek van inkomstenbelastingen 1992," en de woorden "wordt |
d'Irlande du Nord"; | het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland"; |
2° les mots "31 décembre 2019" sont remplacés par les mots "31 | 2° de woorden "31 december 2019" worden vervangen door de woorden "31 |
décembre 2020". | december 2020". |
Art. 7.Dans l'article 22 de la même loi, les mots "31 décembre 2019" |
Art. 7.In artikel 22 van dezelfde wet worden de woorden "31 december |
sont remplacés par les mots "31 décembre 2020". | 2019" vervangen door de woorden "31 december 2020". |
Art. 8.Dans l'article 23 de la même loi, les mots "31 décembre 2019" |
Art. 8.In artikel 23 van dezelfde wet worden de woorden "31 december |
sont remplacés par les mots "31 décembre 2020". | 2019" vervangen door de woorden "31 december 2020". |
Art. 9.Dans l'article 24 de la même loi, les mots "31 décembre 2019" |
Art. 9.In artikel 24 van dezelfde wet worden de woorden "31 december |
sont à chaque fois remplacés par les mots "31 décembre 2020". | 2019" telkens vervangen door de woorden "31 december 2020". |
Art. 10.Dans l'article 26 de la même loi, les mots "31 décembre 2019" |
Art. 10.In artikel 26 van dezelfde wet worden de woorden "31 december |
sont remplacés par les mots "31 décembre 2020". | 2019" vervangen door de woorden "31 december 2020". |
Art. 11.L'article 27 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 11.Het artikel 27 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
" Art. 27.Pour l'application du présente chapitre, Gibraltar est censé |
" Art. 27.Voor de toepassing van dit hoofdstuk, wordt Gibraltar geacht |
faire partie du "Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord". | deel uit te maken van "het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland". |
TITRE 3. - ENTREE EN VIGUEUR | TITEL 3. - INWERKINGTREDING |
Art. 12.§ 1er. Le Roi détermine la date d'entrée en vigueur du titre |
Art. 12.§ 1. De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van |
2. | titel 2. |
Toutefois, les articles 4 et 5 ne peuvent entrer en vigueur qu'après | De artikelen 4 en 5 kunnen echter enkel in werking treden na een |
une décision favorable de la Commission européenne en réponse à la | positieve beslissing van de Europese Commissie in gevolge de |
notification des modifications y visées. | aanmelding van de in deze artikelen bedoelde wijzigingen. |
§ 2. Si le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord quitte | § 2. Indien het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en |
Noord-Ierland op een datum die plaatsvindt na 31 december 2020 de | |
Europese Unie verlaat zonder terugtrekkingsakkoord overeenkomstig | |
l'Union européenne conformément à l'article 50 TUE, sans accord de | artikel 50 VEU, wijzigt de Koning door middel van een in Ministerraad |
retrait, à une date qui se situe après le 31 décembre 2020, le Roi | |
modifie les dates mentionnées aux articles 2 à 10 par arrêté délibéré | overlegd besluit eveneens de data vermeld in de artikelen 2 tot 10 in |
en Conseil des ministres, en fonction de cette date postérieure et | functie van deze latere datum en overeenkomstig de volgende |
selon les modalités suivantes : | modaliteiten: |
- la date du 31 décembre 2020, par la date du 31 décembre de l'année | - de datum van 31 december 2020, door de datum van 31 december van het |
du dernier jour d'appartenance du Royaume-Uni à l'Union européenne ; | jaar waarin de laatste dag waarop het Verenigd Koninkrijk deel |
uitmaakt van de Europese Unie, plaatsvindt; | |
- la date du 31 décembre 2025, par la date du 31 décembre de la | - de datum van 31 december 2025, door de datum van 31 december van het |
cinquième année civile qui suit l'année du dernier jour d'appartenance | vijfde kalenderjaar dat volgt op het jaar van de laatste dag waarop |
du Royaume-Uni à l'Union européenne. | het Verenigd Koninkrijk deel uitmaakt van de Europese Unie. |
Si le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord quitte | Indien het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland |
l'Union européenne conformément à l'article 50 TUE, avec un accord de | de Europese Unie verlaat overeenkomstig artikel 50 VEU met een |
retrait, et que la période de transition est prolongée au-delà du 31 | terugtrekkingsakkoord en de transitieperiode wordt verlengd tot na 31 |
décembre 2020, le Roi modifie les dates mentionnées aux articles 2 à | december 2020, wijzigt de Koning door middel van een in Ministerraad |
10 par arrêté délibéré en Conseil des ministres, selon les modalités | overlegd besluit eveneens de data vermeld in de artikelen 2 tot 10 |
suivantes : | overeenkomstig de volgende modaliteiten: |
- la date du 31 décembre 2020, par la date du 31 décembre de l'année | - de datum van 31 december 2020, door de datum van 31 december van het |
où prend fin la période de transition ; | jaar waarin de transitieperiode eindigt; |
- la date du 31 décembre 2025, par la date du 31 décembre de la | - de datum van 31 december 2025, door de datum van 31 december van het |
cinquième année civile qui suit l'année où prend fin la période de | vijfde kalenderjaar dat volgt op het jaar waarin de transitieperiode |
transition. | eindigt. |
§ 3. Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si elle | § 3. De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, |
est réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un | onmiddellijk indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de |
eerstvolgende zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van | |
projet de loi de confirmation de l'arrêté pris en exécution du | de in uitvoering van het in de tweede paragraaf genomen besluit. Dit |
paragraphe 2. Ledit arrêté est censé ne pas avoir produit ses effets | besluit wordt geacht geen uitwerking te hebben gehad indien het niet |
s'il n'est pas confirmé par la loi dans les douze mois de la date de | bij wet is bekrachtigd binnen de twaalf maanden na de datum van zijn |
sa publication au Moniteur belge. | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
TITRE 4. - CHAMP D'APPLICATION TERRITORIAL | TITEL 4. - TERRITORIAAL TOEPASSINGSGEBIED |
Art. 13.Pour l'application de la présente loi, Gibraltar est censé |
Art. 13.Voor de toepassing van deze wet, wordt Gibraltar geacht deel |
faire partie du "Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord". | uit te maken van "het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2020. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : K55-0948. | Stukken : K55-0948. |
Compte rendu intégral : 13 février 2020. | Integraal verslag: 13 februari 2020. |