Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 21/02/2010
← Retour vers "Loi adaptant diverses lois réglant une matière visée à l'article 77 de la Constitution à la dénomination "Cour constitutionnelle". - Traduction allemande d'extraits "
Loi adaptant diverses lois réglant une matière visée à l'article 77 de la Constitution à la dénomination "Cour constitutionnelle". - Traduction allemande d'extraits Wet tot aanpassing van verschillende wetten die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, aan de benaming "Grondwettelijk Hof". - Duitse vertaling van uittreksels
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
21 FEVRIER 2010. - Loi adaptant diverses lois réglant une matière 21 FEBRUARI 2010. - Wet tot aanpassing van verschillende wetten die
visée à l'article 77 de la Constitution à la dénomination "Cour een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet,
constitutionnelle". - Traduction allemande d'extraits aan de benaming "Grondwettelijk Hof". - Duitse vertaling van
uittreksels
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1, 3,
articles 1, 3, 4, 12 à 14, 15 et 26 à 28 de la loi du 21 février 2010 4, 12 tot 14, 15 en 26 tot 28 van de wet van 21 februari 2010 tot
aanpassing van verschillende wetten die een aangelegenheid regelen als
adaptant diverses lois réglant une matière visée à l'article 77 de la bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, aan de benaming "Grondwettelijk
Constitution à la dénomination "Cour constitutionnelle" (Moniteur belge du 26 février 2010). Hof"(Belgisch Staatsblad van 26 februari 2010).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS
21. FEBRUAR 2010 - Gesetz zur Anpassung verschiedener Gesetze, die 21. FEBRUAR 2010 - Gesetz zur Anpassung verschiedener Gesetze, die
eine in Artikel 77 der Verfassung erwähnte Angelegenheit regeln, an eine in Artikel 77 der Verfassung erwähnte Angelegenheit regeln, an
die Bezeichnung "Verfassungsgerichtshof" die Bezeichnung "Verfassungsgerichtshof"
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
(...) (...)
KAPITEL 3 - Abänderungen des Gesetzes vom 6. August 1931 zur KAPITEL 3 - Abänderungen des Gesetzes vom 6. August 1931 zur
Festlegung von Unvereinbarkeiten und Verboten für die Minister, Festlegung von Unvereinbarkeiten und Verboten für die Minister,
ehemaligen Minister und Staatsminister und die Mitglieder und ehemaligen Minister und Staatsminister und die Mitglieder und
ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern
Art. 3 - In Artikel 1 Absatz 1 Nr. 10 des Gesetzes vom 6. August 1931 Art. 3 - In Artikel 1 Absatz 1 Nr. 10 des Gesetzes vom 6. August 1931
zur Festlegung von Unvereinbarkeiten und Verboten für die Minister, zur Festlegung von Unvereinbarkeiten und Verboten für die Minister,
ehemaligen Minister und Staatsminister und die Mitglieder und ehemaligen Minister und Staatsminister und die Mitglieder und
ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern, ersetzt durch das ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern, ersetzt durch das
Gesetz vom 16. Juli 1993, werden die Wörter "des Schiedshofes" durch Gesetz vom 16. Juli 1993, werden die Wörter "des Schiedshofes" durch
die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt. die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt.
Art. 4 - In Artikel 5 Absatz 2 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert Art. 4 - In Artikel 5 Absatz 2 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert
durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, werden die Wörter "des durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, werden die Wörter "des
Schiedshofes" durch die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt. Schiedshofes" durch die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt.
(...) (...)
KAPITEL 6 - Abänderung der koordinierten Gesetze über den Staatsrat KAPITEL 6 - Abänderung der koordinierten Gesetze über den Staatsrat
Art. 12 - In Artikel 14 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 Art. 12 - In Artikel 14 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973
koordinierten Gesetze über den Staatsrat, zuletzt abgeändert durch das koordinierten Gesetze über den Staatsrat, zuletzt abgeändert durch das
Gesetz vom 15. Mai 2007, werden die Wörter "des Schiedshofes" durch Gesetz vom 15. Mai 2007, werden die Wörter "des Schiedshofes" durch
die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt. die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt.
Art. 13 - In Artikel 70 § 2 Absatz 1 Nr. 1 derselben Gesetze, Art. 13 - In Artikel 70 § 2 Absatz 1 Nr. 1 derselben Gesetze,
eingefügt durch das Gesetz vom 15. September 2006, werden die Wörter eingefügt durch das Gesetz vom 15. September 2006, werden die Wörter
"beim Schiedshof" durch die Wörter "am Verfassungsgerichtshof" "beim Schiedshof" durch die Wörter "am Verfassungsgerichtshof"
ersetzt. ersetzt.
Art. 14 - Artikel 74/2 § 5 Absatz 1 Nr. 2 derselben Gesetze, eingefügt Art. 14 - Artikel 74/2 § 5 Absatz 1 Nr. 2 derselben Gesetze, eingefügt
durch das Gesetz vom 15. Dezember 2006, wird wie folgt abgeändert: durch das Gesetz vom 15. Dezember 2006, wird wie folgt abgeändert:
A) in Buchstabe a) werden die Wörter "am Schiedshof" durch die Wörter A) in Buchstabe a) werden die Wörter "am Schiedshof" durch die Wörter
"am Verfassungsgerichtshof" ersetzt. "am Verfassungsgerichtshof" ersetzt.
B) In Buchstabe f) werden die Wörter "des Schiedshofes" durch die B) In Buchstabe f) werden die Wörter "des Schiedshofes" durch die
Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt. Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt.
KAPITEL 7 - Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über KAPITEL 7 - Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über
institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft
Art. 15 - In Artikel 10bis Absatz 1 Nr. 8 des Gesetzes vom 31. Art. 15 - In Artikel 10bis Absatz 1 Nr. 8 des Gesetzes vom 31.
Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige
Gemeinschaft, eingefügt durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, wird das Gemeinschaft, eingefügt durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, wird das
Wort "Schiedshof" durch das Wort "Verfassungsgerichtshof" ersetzt. Wort "Schiedshof" durch das Wort "Verfassungsgerichtshof" ersetzt.
(...) (...)
KAPITEL 11 - Abänderungen des Gesetzes vom 25. April 2007 zur KAPITEL 11 - Abänderungen des Gesetzes vom 25. April 2007 zur
Einrichtung eines mit der Evaluation der Rechtsvorschriften Einrichtung eines mit der Evaluation der Rechtsvorschriften
beauftragten parlamentarischen Ausschusses beauftragten parlamentarischen Ausschusses
Art. 26 - In der Überschrift von Kapitel II Abschnitt II Art. 26 - In der Überschrift von Kapitel II Abschnitt II
Unterabschnitt II des Gesetzes vom 25. April 2007 zur Einrichtung Unterabschnitt II des Gesetzes vom 25. April 2007 zur Einrichtung
eines mit der Evaluation der Rechtsvorschriften beauftragten eines mit der Evaluation der Rechtsvorschriften beauftragten
parlamentarischen Ausschusses werden die Wörter "des Schiedshofes" parlamentarischen Ausschusses werden die Wörter "des Schiedshofes"
durch die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt. durch die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt.
Art. 27 - In Artikel 9 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die Wörter Art. 27 - In Artikel 9 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die Wörter
"des Schiedshofes" durch die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" "des Schiedshofes" durch die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes"
ersetzt. ersetzt.
Art. 28 - In Artikel 10 desselben Gesetzes werden die Wörter "vom Art. 28 - In Artikel 10 desselben Gesetzes werden die Wörter "vom
Schiedshof" durch die Wörter "vom Verfassungsgerichtshof" ersetzt. Schiedshof" durch die Wörter "vom Verfassungsgerichtshof" ersetzt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 21. Februar 2010 Gegeben zu Brüssel, den 21. Februar 2010
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Premierminister Der Premierminister
Y. LETERME Y. LETERME
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen und der Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen und der
Institutionellen Reformen Institutionellen Reformen
D. REYNDERS D. REYNDERS
Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten
und der Institutionellen Reformen und der Institutionellen Reformen
S. VANACKERE S. VANACKERE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^