Loi visant à renforcer la transparence, l'indépendance et la crédibilité des décisions prises et avis rendus dans le domaine de la santé publique, de l'assurance-maladie, de la sécurité de la chaîne alimentaire et de l'environnement | Wet tot versterking van de transparantie, de onafhankelijkheid en de geloofwaardigheid van de beslissingen en adviezen op het vlak van de gezondheid, de ziekteverzekering, de veiligheid van de voedselketen en het leefmilieu |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
21 DECEMBRE 2013. - Loi visant à renforcer la transparence, | 21 DECEMBER 2013. - Wet tot versterking van de transparantie, de |
l'indépendance et la crédibilité des décisions prises et avis rendus | onafhankelijkheid en de geloofwaardigheid van de beslissingen en |
dans le domaine de la santé publique, de l'assurance-maladie, de la | adviezen op het vlak van de gezondheid, de ziekteverzekering, de |
sécurité de la chaîne alimentaire et de l'environnement | veiligheid van de voedselketen en het leefmilieu |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
1. intérêt direct : lien direct d'une personne, telle que visée à | 1. direct belang : directe band van een persoon als bedoeld in artikel |
l'article 3, avec une entreprise, un établissement ou organisme dont | 3 met een onderneming, instelling of organisatie waarvan de |
les activités, techniques, produits, procédés, services ou stratégies | activiteiten, technieken, producten, processen, diensten of |
entrent dans le champ de compétences des instances visées à l'article | strategieën binnen het kader vallen van de bevoegdheden van de in |
3 tel qu'une rémunération, la détention d'actions et/ou d'obligations, | artikel 3 bedoelde instanties, zoals beloning, bezit van aandelen |
une rétribution en nature, un rapport d'expert et de consultance, | en/of obligaties, een vergoeding in natura, een deskundigen- en |
l'organisation de et/ou la participation à des congrès, la | consultancyverslag, de organisatie van en/of deelname aan congressen, |
participation à et/ou financement d'études scientifiques, de brevets; | de participatie aan en/of de financiering van wetenschappelijk onderzoek, octrooien; |
2. intérêt indirect : lien indirect d'une personne, telle que visée à | 2. indirect belang : indirecte band van een persoon als bedoeld in |
l'article 4, avec une entreprise, un établissement ou un organisme | artikel 4 met een onderneming, instelling of organisatie waarvan de |
dont les activités, techniques, produits, procédés, services ou | activiteiten, technieken, producten, processen, diensten of |
stratégies entrent dans le champ de compétences des instances visées à | strategieën binnen het kader vallen van de bevoegdheden van de in |
l'article 3 tel un avantage non perçu personnellement mais dont | artikel 3 bedoelde instanties, zoals een voordeel dat hij niet |
persoonlijk ontvangt, maar dat gaat naar een instantie, een | |
bénéficie une instance, une société pour laquelle travaille cette | vennootschap waarvoor die persoon werkt, naar zijn echtgenoot, degene |
personne, son conjoint, cohabitant légal ou de fait, un descendant ou | met wie hij wettelijk of feitelijk samenwoont, een bloedverwant in de |
un ascendant au premier degré; | eerste graad in de nederdalende of de opgaande lijn; |
3. conflit d'intérêts : la situation dans laquelle les intérêts d'une | 3. belangenconflict : de situatie waarin de belangen van een persoon, |
personne, telle que visée à l'article 4, pourraient influencer les | |
conclusions des instances visées à l'article 3 pour en tirer un | zoals bedoeld in artikel 4, de conclusies van de in artikel 3 bedoelde |
intérêt direct ou indirect; des liens avec des personnes, des | instanties zouden kunnen beïnvloeden om daaruit een direct of indirect |
entreprises, des institutions, ou des groupements susceptibles d'être | belang te ontlenen; ook banden met personen, ondernemingen, |
en concurrence avec celles visées par un avis déterminé peuvent | instellingen of groepen die in concurrentie kunnen komen met die welke |
également constituer un conflit d'intérêts; | in een bepaald advies worden genoemd kunnen een belangenconflict zijn; |
4. déclaration générale d'intérêts : une déclaration sur l'honneur par | 4. algemene belangenverklaring : een verklaring op erewoord waarmee de |
laquelle la personne à qui cette loi s'applique informe l'instance | |
visée à l'article 3 de l'ensemble des intérêts liés aux activités de | persoon op wie deze wet van toepassing is de in artikel 3 bedoelde |
cet organe, établis au minimum au cours des 3 dernières années; le | instantie inlicht over alle belangen die verband houden met de |
activiteiten van dat orgaan, die ten minste in de afgelopen drie jaar | |
modèle de la déclaration générale d'intérêts, ses modalités de dépôt, | werden vastgesteld; de Koning bepaalt het model van de algemene |
d'actualisation, de conservation et de publicité sont fixés par le | belangenverklaring, evenals de nadere regels voor de indiening, |
Roi, après avis des instances visées à l'article 3 et l'avis de la | bijwerking, bewaring en openbaarmaking, na advies van de in artikel 3 |
commission de la protection de la vie privée visée par la loi du 8 | bedoelde instanties en van de in de wet van 8 december 1992 tot |
décembre 1992 relative à la protection de vie privée à l'égard des | bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
verwerking van persoonsgegevens bedoelde Commissie tot bescherming van | |
traitements de données à caractère personnel. | de persoonlijke levenssfeer. |
Art. 3.Le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, établit |
Art. 3.Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad |
et actualise la liste des instances compétentes dans le domaine de la | maakt de Koning de lijst op van de instanties die bevoegd zijn op het |
santé publique, l'assurance-maladie, la sécurité de la chaîne | vlak van de volksgezondheid, de ziekteverzekering, de veiligheid van |
alimentaire et l'environnement à laquelle la présente loi est | de voedselketen en het leefmilieu waarop deze wet van toepassing is, |
d'application. | en hij werkt ze bij. |
Art. 4.Chaque personne associée à l'émission d'avis, de propositions, |
Art. 4.Eenieder die betrokken is bij het uitbrengen van adviezen, |
de recommandations ou de décisions émanant d'une instance visée à | voorstellen, aanbevelingen of besluiten die uitgaan van een in artikel |
l'article 3 qu'elle en soit membre effectif, expert nommé ou invité, rapporteur scientifique, établit, lors de sa prise de fonctions, une déclaration générale d'intérêts. La personne visée à l'alinéa 1er ne peut prendre part aux travaux, délibérations et votes de l'instance au sein de laquelle elle siège qu'une fois la déclaration souscrite et/ou actualisée. Le Comité visé à l'article 5, alinéa 1er, sur base des informations contenues dans cette déclaration générale d'intérêts, statue sur la participation aux travaux, à la délibération et aux votes de la personne concernée. | 3 bedoelde instantie, ongeacht of hij er lid van is, dan wel als expert werd benoemd of uitgenodigd of als wetenschappelijk verslaggever aangesteld, stelt bij zijn ambtsaanvaarding een algemene belangenverklaring op. De in het eerste lid bedoelde persoon mag pas nadat de verklaring is onderschreven en/of bijgewerkt, deelnemen aan de werkzaamheden, beraadslagingen en stemmingen van de instantie waarin hij zitting heeft. Het in artikel 5, eerste lid, bedoelde Comité doet, op grond van de in die algemene belangenverklaring vervatte inlichtingen, uitspraak over de deelname van de betrokken persoon aan de werkzaamheden, beraadslagingen en stemmingen. |
Les instances visées à l'article 3 informent les personnes visées par la présente loi des obligations qui sont les leurs en vertu du présent article et de la procédure à suivre pour s'y conformer et de rappeler, à échéances régulières, leurs obligations en la matière. Par dérogation aux alinéas 1er à 3, la personne visée par la présente loi peut remplir sa déclaration générale d'intérêts après sa prise de fonctions ou le début de sa consultance si l'instance doit recourir à ladite personne de façon urgente, dans des circonstances exceptionnelles et imprévisibles. Dans ce cas, l'instance motivera | De in artikel 3 bedoelde instanties lichten de bij deze wet bedoelde personen in over de verplichtingen die krachtens dit artikel op hen rusten en over de te volgen procedure om zich daaraan te conformeren en herinneren hen op geregelde tijdstippen aan hun verplichtingen ter zake. In afwijking van de eerste tot derde lid kan de bij deze wet bedoelde persoon zijn algemene belangenverklaring invullen na zijn ambtsaanvaarding of bij de aanvang van zijn consultancy-opdracht indien de instantie, in buitengewone en niet te voorziene omstandigheden, dringend een beroep op hem moet doen. In dat geval kleedt de instantie de urgentie met redenen om voor de |
l'urgence avant l'entrée en fonctions ou le début de la consultance de | ambtsaanvaarding of de aanvang van de consultancy-opdracht van die |
la personne. | persoon. |
Art. 5.Toutes les instances visées par la présente loi établissent |
Art. 5.Alle in deze wet bedoelde instanties stellen hun eigen systeem |
leur propre système de gestion des conflits d'intérêts. Un Comité, | op voor het beheer van belangenconflicten. Een voor elke instantie |
propre à chaque instance, est chargé d'évaluer, sur la base des | specifiek Comité, is ermee belast, aan de hand van de algemene |
déclarations générales d'intérêts, les potentiels conflits d'intérêts | belangenverklaringen, de potentiële belangenconflicten te beoordelen |
des personnes visées par la présente loi afin de statuer sur la | waarbij de in deze wet bedoelde personen betrokken zijn, ten einde |
participation de ces personnes aux travaux, à la délibération et aux | uitspraak te doen over de deelname van die personen aan de |
votes. Les décisions prises en la matière sont motivées. Le Roi | werkzaamheden, beraadslagingen en stemmingen. De beslissingen |
détermine les règles d'application du présent alinéa, y compris les | dienaangaande worden met redenen omkleed. De Koning bepaalt de nadere |
règles relatives à la composition et au mode de fonctionnement dudit | toepassingsregels van dit lid, met inbegrip van de regels betreffende |
Comité. | de samenstelling en de werkwijze van voornoemd Comité. |
Afin de garantir la transparence, les instances rendent accessibles au | Ten einde transparantie te waarborgen maken de instanties hun |
public leur règlement d'ordre intérieur, leur code de déontologie, le | huishoudelijk reglement, hun gedragscode, hun systeem voor het beheer |
système de gestion des conflits d'intérêts mis en place et la | van belangenconflicten en de samenstelling van het in het eerste lid |
composition du Comité visé à l'alinéa 1er. | bedoelde Comité publiek toegankelijk. |
Une fois les avis, propositions, recommandations ou décisions arrêtés | Zodra de adviezen, voorstellen, aanbevelingen of besluiten van de in |
par les instances visées à l'article 3, l'ordre du jour des réunions | artikel 3 bedoelde instanties zijn uitgebracht, wordt de agenda van de |
de travail y conduisant, assorti des décisions prises et les noms des | werkvergaderingen die daartoe hebben geleid, samen met de besluiten en |
personnes y ayant contribué, sont rendus publics à l'exclusion des | de namen van degenen die daartoe hebben bijgedragen, openbaar gemaakt, |
informations présentant un caractère de confidentialité commerciale, | met uitzondering van vertrouwelijke informatie van commerciële, |
industrielle, scientifique ou relevant du secret médical. | industriële of wetenschappelijke aard, dan wel informatie waarop het |
medisch beroepsgeheim rust. | |
Art. 6.§ 1er. Est puni d'un emprisonnement de huit jours à un mois et |
Art. 6.§ 1. Met gevangenisstraf van acht dagen tot een maand en met |
d'une amende de 100 euros à 1.000 euros, ou de l'une de ces peines | geldboete van 100 euro tot 1.000 euro, of met een van die straffen |
seulement, celui qui, dans les cas visés à l'article 4, alinéa 4, omet | alleen wordt gestraft, hij die verzuimt de in artikel 4, vierde lid, |
bedoelde algemene belangenverklaring op te maken of bij te werken. | |
d'établir ou d'actualiser sa déclaration générale d'intérêts. | Met gevangenisstraf van een maand tot een jaar en met geldboete van |
Est puni d'un emprisonnement d'un mois à un an et d'une amende de 200 | 200 euro tot 15.000 euro, of met een van die straffen alleen wordt |
euros à 15.000 euros ou de l'une de ces peines seulement : | gestraft : |
1. quiconque fournit une information mensongère qui porte atteinte à | 1. eenieder die onjuiste informatie verstrekt die afbreuk doet aan de |
la sincérité de sa déclaration; | oprechtheid van zijn verklaring; |
2. quiconque dissimule des informations négatives ou diffuse des | 2. eenieder die ongunstige informatie verdoezelt of misleidende |
informations trompeuses lors des travaux et délibérations, tels que | informatie verspreidt tijdens de in artikel 4, tweede lid, bedoelde |
visés à l'article 4, alinéa 2. | werkzaamheden en beraadslagingen. |
Eenieder die een andere bepaling van deze wet overtreedt, wordt | |
Est puni d'une amende de 50 euros à 100 euros quiconque contrevient à | gestraft met een geldboete van 50 euro tot 100 euro. |
une autre disposition de la présente loi. | |
§ 2. S'il apparaît qu'une personne ayant participé aux travaux, à la | § 2. Indien een persoon die aan de werkzaamheden, beraadslagingen of |
délibération ou aux votes d'une instance visée par la loi est | stemmingen heeft deelgenomen bij een belangenconflict betrokken is, |
concernée par un conflit d'intérêts, le Comité visé à l'article 5, | doet het in artikel 5, eerste lid, bedoelde Comité, in het licht van |
alinéa 1er, devra statuer, au vu de l'importance de ce conflit | de omvang van dat belangenconflict, uitspraak over de geldigheid van |
d'intérêt, sur la validité de l'avis, de la proposition, de la | het advies, het voorstel, de aanbeveling of de beslissing van die |
recommandation ou de la décision prise par cette instance. Le Roi détermine les règles d'application du présent paragraphe. | instantie. De Koning bepaalt de regels voor de toepassing van deze paragraaf. |
Art. 7.La présente loi entre en vigueur le premier jour du 24e mois |
Art. 7.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de 24e maand |
suivant sa publication au Moniteur belge. | na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Le Roi peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle | De Koning kan een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan |
mentionnée à l'alinéa 1er. | de in het eerste lid vermelde datum. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 21 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met `s Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : 53-2041 | Stukken : 53-2041 |
Compte rendu intégral : 12 et 13 juin 2013 | Integraal verslag : 12 en 13 juni 2013 |
Sénat (www.senate.be) : | Senaat (www.senate.be) : |
Documents : 5-2315 | Stukken : 5-2315 |