Loi remplaçant, en vue d'assurer l'assistance de l'accusé par un avocat, l'article 293 du Code d'instruction criminelle | Wer ter vervanging van artikel 293 van het Wetboek van strafvordering teneinde de beschuldigde bijstand door een advocaat te verlenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 20 SEPTEMBRE 2002. - Loi remplaçant, en vue d'assurer l'assistance de l'accusé par un avocat, l'article 293 du Code d'instruction criminelle ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 20 SEPTEMBER 2002. -Wer ter vervanging van artikel 293 van het Wetboek van strafvordering teneinde de beschuldigde bijstand door een advocaat te verlenen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.L'article 293 du Code d'instruction criminelle, remplacé par |
Art. 2.Artikel 293 van het Wetboek van strafvordering, vervangen bij |
la loi du 30 juin 2000, est remplacé par la disposition suivante : | de wet van 30 juni 2000, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 293.Au moins quinze jours avant l'ouverture de la session et au plus tard le jour de la première audience, le président vérifiera si l'accusé a fait choix d'un conseil pour l'aider dans sa défense. Sinon le président lui en désignera un sur-le-champ, à peine de nullité de tout ce qui suivra. Cette désignation sera considérée comme non avenue, et la nullité ne sera pas prononcée si l'accusé choisit un conseil. Le président pourra interroger l'accusé. Dans ce cas, l'interrogatoire est constaté par un procès-verbal que signent le président, le greffier, l'accusé et s'il y a lieu, l'interprète. » |
« Art. 293.Ten minste veertien dagen vóór de opening van de terechtzitting en uiterlijk de eerste zittingsdag vergewist de voorzitter er zich van dat de beschuldige een raadsman heeft gekozen om hem in zijn verdediging bij te staan; anders voegt de rechter hem dadelijk een raadsman toe, op straffe van nietigheid van alles wat zal volgen. Die toevoeging wordt als ongedaan beschouwd en de nietigheid wordt niet uitgesproken, indien de beschuldigde een raadsman kiest. De voorzitter kan de beschuldigde ondervragen. In dat geval wordt de ondervraging vastgesteld bij een proces-verbaal dat wordt ondertekend door de voorzitter, de griffier, de beschuldigde en, in voorkomend geval, de tolk. ». |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 20 september 2002. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents : Doc. 50 1563 (2001-2002) : | Stukken : Doc. 50 1563 (2001-2002). |
001 : Proposition de loi. | 001 : Westvoorstel. |
002 : Amendement. | 002 : Amendement. |
003 : Rapport. | 003 : Verslag. |
004 : Texte adopté par la commission. | 004 : Tekst aangenomen door de commissie. |
005 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | 005 : Tekst aangenomen en plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Voir aussi : | Zie ook : |
Compte rendu intégral : 14 mars 2002. | Integraal verslag : 14 maart 2002. |
Sénat. | Senaat. |
Documents : 2-1079-2001/2002 : | Stukken : 2-1079-2001/2002 : |
N° 1 : Projet évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. |
N° 2 : Amendements. | Nr. : Amendementen. |
N° 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
N° 4 : Texte amendé par la commission. | Nr. 4 : Tekst geamendeerd door de commissie. |
Annales du Sénat : 16 mai 2002. | Handelingen van de Senaat : 16 mei 2002. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents : Doc. 50 1563 (2001-2002) : | Stukken : Doc. 50 1563 (2000-2001) : |
006 : Projet amendé par le Sénat. | 006 : Ontwerp geamendeerd door de Senaat. |
007 : Amendements. | 007 : Amendementen. |
008 : Rapport. | 008 : Verslag. |
009 : Texte adopté par la commission. | 009 : Tekst aangenomen door de commissie. |
010 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. | 010 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Voir aussi : | Zie ook : |
Compte rendu intégral : 10 juillet 2002. | Integraal verslag : 10 juli 2002. |