Loi portant octroi d'une garantie de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre les conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse | Wet tot verstrekking van een staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus en tot wijziging van de wet van 25 april 2014 op het statuut en toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
20 JUILLET 2020. - Loi portant octroi d'une garantie de l'Etat pour | 20 JULI 2020. - Wet tot verstrekking van een staatswaarborg voor |
certains crédits aux PME dans la lutte contre les conséquences du | bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de gevolgen van het |
coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1. - Dispositions générales | coronavirus en tot wijziging van de wet van 25 april 2014 op het statuut en toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.La garantie de l'Etat est accordée sur les pertes qu'un |
Art. 2.Onder de door of krachtens deze wet bepaalde voorwaarden wordt |
prêteur subit sur les crédits garantis qu'il a octroyés aux conditions | de staatswaarborg toegekend op de verliezen die een kredietgever lijdt |
déterminées par ou en vertu la présente loi. | op de door hem toegekende gewaarborgde kredieten. |
CHAPITRE 2. - Définitions | HOOFDSTUK 2. - Definities |
Art. 3.Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre |
Art. 3.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder: |
par: 1° la garantie de l'Etat: la garantie de l'Etat accordée en vertu de | 1° de staatswaarborg: de staatswaarborg die krachtens deze wet wordt |
la présente loi; | toegekend; |
2° perte garantie: la perte garantie visée à l'article 11; | 2° gewaarborgd verlies: het gewaarborgd verlies zoals bedoeld in artikel 11; |
3° un prêteur: un prêteur visé à l'article 5; | 3° een kredietgever: een kredietgever zoals bedoeld in artikel 5; |
4° un crédit garanti: un crédit au sens de l'article 4; | 4° een gewaarborgd krediet: een krediet in de zin van artikel 4; |
5° la loi du 27 mars 2020: la loi du 27 mars 2020 donnant habilitation | 5° de wet van 27 maart 2020: de wet van 27 maart 2020 tot machtiging |
au Roi d'octroyer une garantie de l'Etat pour certains crédits dans la | van de Koning om een staatswaarborg te verstrekken voor bepaalde |
lutte contre les conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 | kredieten in de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus en tot |
avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de | wijziging van de wet van 25 april 2014 op het statuut en toezicht op |
crédits et des sociétés de bourse; | kredietinstellingen en beursvennootschappen; |
6° l'arrêté royal du 14 avril 2020: l'arrêté royal du 14 avril 2020 | 6° het koninklijk besluit van 14 april 2020: het koninklijk besluit |
portant octroi d'une garantie de l'Etat pour certains crédits dans la | van 14 april 2020 tot toekenning van een staatswaarborg voor bepaalde |
lutte contre les conséquences du coronavirus; | kredieten in de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus; |
7° la durée d'un crédit: la période entre l'octroi d'un crédit et le | 7° de looptijd van een krediet: de tijd tussen de verlening van een |
jour où l'emprunteur doit avoir remboursé tous les montants dus au | krediet en de dag waarop de kredietnemer alle onder het krediet |
titre du crédit; | verschuldigde bedragen moet hebben terugbetaald; |
8° l'octroi d'un crédit: un crédit est octroyé quand un emprunteur | 8° verlenen van een krediet: een krediet wordt verleend wanneer een |
s'est vu accorder contractuellement le droit d'utiliser le crédit en | kredietnemer contractueel het recht krijgt om het krediet geheel of |
tout ou en partie; | gedeeltelijk op te nemen; |
9° un emprunteur: un emprunteur satisfaisant aux conditions de | 9° een kredietnemer: een kredietnemer die voldoet aan de voorwaarden |
l'article 6; | van artikel 6; |
10° une déclaration mensuelle: la déclaration visée à l'article 4, § | 10° een maandelijkse aangifte: de aangifte bedoeld in artikel 4, § 6; |
6; 11° un découvert autorisé: une ouverture de crédit explicite en vertu | 11° een toegelaten debetstand: een uitdrukkelijke kredietopening |
de laquelle un prêteur permet à un emprunteur de prélever des fonds | waarbij een kredietgever een kredietnemer de mogelijkheid biedt |
qui dépassent le solde disponible du compte de paiement y attaché; | bedragen op te nemen die het beschikbare tegoed op de hiermee |
verbonden betaalrekening te boven gaan; | |
12° un crédit de refinancement: un crédit, ou une partie d'un crédit, | 12° een herfinancieringskrediet: een krediet, of een gedeelte van een |
qui est octroyé pour le remboursement d'un crédit octroyé par un | krediet, dat wordt verleend tot terugbetaling van een krediet dat een |
prêteur avant l'entrée en vigueur de la présente loi, en ce compris la | kredietgever heeft verleend voor de datum van inwerkingtreding van |
prolongation d'un crédit accordé avant l'entrée en vigueur de la | deze wet, met inbegrip van de verlenging van een voor de datum van |
inwerkingtreding van deze wet verleend krediet; wordt niet als | |
présente loi; n'est pas considéré comme crédit de refinancement, un | herfinancieringskrediet aanzien, een krediet of een gedeelte van een |
crédit ou une partie d'un crédit octroyé pour le remboursement d'un | krediet dat wordt verleend tot terugbetaling van een krediet dat werd |
crédit octroyé en application de la loi du 27 mars 2020, lequel n'a | toegekend met toepassing van de wet van 27 maart 2020, dat door de |
pas été identifié par le prêteur en application de l'article 4, § 1er, | kredietgever niet werd geïdentificeerd met toepassing van artikel 4, § |
4°, de l'arrêté royal du 14 avril 2020, et pour lequel le prêteur | 1, 4°, van het koninklijk besluit van 14 april 2020, en met betrekking |
prévoit devoir accorder une mesure de renégociation à sa date | waartoe de kredietgever voorziet een respijtmaatregel te moeten |
d'échéance; | toekennen op de vervaldag ervan; |
13° nouveau prélèvement d'un crédit: le nouveau prélèvement ou | 13° wederopname van een krediet: de wederopname of hernieuwing van een |
renouvellement d'un crédit remboursé en tout ou en partie qui a été | geheel of gedeeltelijk terugbetaald krediet dat vóór de datum van |
octroyé avant la date d'entrée en vigueur de la présente loi et pour | inwerkingtreding van deze wet werd verleend en voor zover dergelijke |
autant que le nouveau prélèvement ou le renouvellement ait lieu pour | wederopname of hernieuwing voor ten hoogste dezelfde hoofdsom |
au maximum le même montant en principal; | plaatsvindt; |
14° un contrat de location-financement: un contrat répondant aux | 14° een leasingovereenkomst: een overeenkomst die beantwoordt aan de |
critères énoncés à l'article 3:89 de l'arrêté royal du 29 avril 2019 | criteria vastgesteld in artikel 3:89 van het koninklijk besluit van 29 |
portant exécution du Code des sociétés et des associations pour la | april 2019 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en |
rubrique III.D. Location-financement et droits similaires; | verenigingen voor de post III.D Leasing en soortgelijke rechten; |
15° un contrat d'affacturage: un contrat par lequel une partie cède | 15° een factoringovereenkomst: een overeenkomst waarbij een partij de |
les créances à recouvrer nées de conventions de livraison de | te innen schuldvorderingen die voortvloeien uit contracten tot |
marchandises et/ou de prestation de services conclues entre cette | levering van goederen en/of het verstrekken van diensten afgesloten |
partie et ses débiteurs, à l'autre partie en échange du préfinancement | tussen die partij en zijn debiteuren, aan de wederpartij overdraagt in |
des créances à recouvrer; | ruil voor de voorfinanciering van de te innen schuldvorderingen; |
16° la Banque-Carrefour des Entreprises: le registre visé à l'article | 16° de Kruispuntbank van Ondernemingen: het register bedoeld in |
III.15 du Code de droit économique; | artikel III.15 van het Wetboek economisch recht; |
17° une entreprise à l'encontre de laquelle une procédure collective | 17° een onderneming waartegen een collectieve insolventieprocedure |
d'insolvabilité: une entreprise qui fait l'objet d'une procédure en | loopt: een onderneming die het voorwerp uitmaakt van de lopende |
cours visée à l'annexe A du Règlement (UE) n° 2015/848 du Parlement | procedure zoals bedoeld in bijlage A bij de Verordening (EU) 2015/848 |
européen et du Conseil du 20 mai 2015 relatif aux procédures | van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2015 betreffende |
d'insolvabilité; | insolventieprocedures; |
18° Règlement n° 2015/2365: le Règlement (UE)n° 2015/2365 du Parlement | 18° Verordening nr. 2015/2365: de Verordening (EU) 2015/2365 van het |
européen et du Conseil du 25 novembre 2015 relatif à la transparence | Europees Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende de |
des opérations de financement sur titres et de la réutilisation et | transparantie van effectenfinancieringstransacties en van hergebruik |
modifiant le Règlement (UE) n° 648/2012; | en tot wijziging van Verordening (EU) nr. 648/2012; |
19° une entité de titrisation à vocation spécifique: une entité dont | 19° een voor een bijzonder doel opgerichte effectiseringsentiteit: een |
le seul but est d'effectuer une ou plusieurs opérations de titrisation | entiteit met als enige opdracht één of meer verrichtingen van |
et d'effectuer d'autres activités pour la réalisation de ce but; | effectisering, alsook het verrichten van andere werkzaamheden ter |
vervulling van deze opdracht; | |
20° Règlement n° 1407/2013: le Règlement (UE) n° 1407/2013 de la | 20° Verordening (EU) nr. 1407/2013: Verordening (EU) nr. 1407/2013 van |
Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles | de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de |
107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux | artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
aides de minimis; | Europese Unie op de-minimissteun; |
21° une société patrimoniale: une société visée à l'article 14526, § | 21° een patrimoniumvennootschap: een vennootschap zoals bedoeld in |
3, 5° du Code des impôts sur les revenus 1992; | artikel 14526, § 3, 5° van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
22° une société de management: une société visée à l'article 14526, § | 1992; 22° een managementvennootschap: een vennootschap zoals bedoeld in |
3, 6° du Code des impôts sur les revenus 1992; | artikel 14526, § 3, 6° van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
23° intérêts maximaux garantis: les intérêts maximums garantis visés à | 1992; 23° maximaal gewaarborgde interesten: de maximaal gewaarborgde |
l'article 9; | interesten zoals bedoeld in artikel 9; |
24° le Règlement n° 651/2014: le Règlement (UE) n° 651/2014 de la | 24° Verordening nr. 651/2014: de Verordening (EU) nr. 651/2014 van de |
Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides | Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond |
compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 | van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt |
et 108 du traité; | verenigbaar worden verklaard; |
25° un groupe: une entreprise et les personnes qui lui sont liées; | 25° een groep: een onderneming, samen met de met haar verbonden personen; |
26° une personne liée: une entreprise liée ou une entreprise | 26° een verbonden persoon: een verbonden onderneming of een |
partenaire au sens de l'Annexe 1 du Règlement 651/2014; | partneronderneming in de zin van Bijlage 1 bij de Verordening |
27° un intérêt sur base annuelle: un intérêt applicable pendant un an, | 651/2014; 27° een interest op jaarbasis: een interest die geldt voor een jaar, |
calculé sur 360 jours; | berekend op 360 dagen; |
28° l'enveloppe allouée: l'enveloppe allouée à un prêteur telle que | 28° de toegewezen enveloppe: de toegewezen enveloppe van een |
déterminée par le Roi en vertu de la loi du 27 mars 2020; | kredietgever zoals vastgesteld door de Koning krachtens de wet van 27 maart 2020; |
29° perte: la perte visée à l'article 12; | 29° verlies: verlies zoals bedoeld in artikel 12; |
30° une disposition pari passu: une clause qui entraîne la réduction | 30° een pari passu bepaling: een bepaling die de vermindering van een |
d'une garantie en raison de la coexistence avec d'autres garanties, la | waarborg tot gevolg heeft omwille van coëxistentie met andere |
réduction étant proportionnelle au nombre d'autres garants et aux | waarborgen waarbij de vermindering gebeurt evenredig met het aantal |
montants garantis par ces autres garants; | andere waarborgen en met de door deze andere waarborgen gewaarborgde |
31° la Banque nationale: la Banque nationale de Belgique visée par la | bedragen; 31° de Nationale Bank: de Nationale Bank van België bedoeld in de wet |
loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque | van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de |
Nationale de Belgique; | Nationale Bank van België; |
32° des mesures de renégociation: des mesures de renégociation au sens | 32° respijtmaatregelen: respijtmaatregelen in de zin van artikel |
de l'article 47ter, 1., a) et b) du Règlement n° 575/2013; | 47ter, 1., a) en b) van de Verordening nr. 575/2013; |
33° le Règlement n° 575/2013: le Règlement (UE) n° 575/2013 du | 33° Verordening nr. 575/2013: de Verordening (EU) nr. 575/2013 van het |
Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 concernant les | Europees Parlement en van de Raad van 26 juni 2013 betreffende |
exigences prudentielles applicables aux établissements de crédit et | prudentiële vereisten voor kredietinstellingen en |
aux entreprises d'investissement et modifiant le Règlement (UE) n° | beleggingsondernemingen en tot wijziging van Verordening (EU) nr. |
648/2012; | 648/2012; |
34° titrisation: titrisation au sens de l'article 2.1 du Règlement | 34° effectisering: securitisatie in de zin van artikel 2.1 van de |
(UE) n° 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre | Verordening (EU) 2017/2402 van het Europees Parlement en de Raad van |
2017 créant un cadre général pour la titrisation ainsi qu'un cadre spécifique pour les titrisations simples, transparentes et standardisées, et modifiant les directives n° 2009/65/CE, n° 2009/138/CE et n° 2011/61/UE et les Règlements (CE) n° 1060/2009 et (UE) n° 648/2012; 35° activités étrangères qualifiées: les activités étrangères d'un emprunteur répondant aux conditions suivantes: a) les activités étrangères sont exercées par l'emprunteur lui-même ou par une entité qui se trouve sous le contrôle exclusif ou conjoint de l'emprunteur; | 12 december 2017 tot vaststelling van een algemeen kader voor securitisatie en tot instelling van een specifiek kader voor eenvoudige, transparante en gestandaardiseerde securitisatie, en tot wijziging van de richtlijnen 2009/65/EG, 2009/138/EG en 2011/61/EU en de Verordeningen (EG) nr. 1060/2009 en (EU) nr. 648/2012; 35° kwalificerende buitenlandse activiteiten: buitenlandse activiteiten van een kredietnemer die beantwoorden aan de volgende voorwaarden: a) de buitenlandse activiteiten worden gevoerd door de kredietnemer zelf of door een entiteit die onder de exclusieve of gezamenlijke controle staat van de kredietnemer; |
b) la continuité des activités étrangères est cruciale pour les | b) de continuïteit van de buitenlandse activiteiten is cruciaal voor |
activités belges; | de Belgische activiteiten; |
c) il n'existe aucune autre possibilité de financer les activités à | c) er bestaat geen andere mogelijkheid om de buitenlandse activiteiten |
l'étranger de manière durable et à des conditions de marché normales; | duurzaam en tegen normale marktvoorwaarden te financieren; |
36° une sûreté: toute sûreté personnelle ou sûreté réelle; | 36° een zekerheid: elke persoonlijke zekerheid of zakelijke zekerheid; |
37° une prime: toute prime visée au chapitre 7. | 37° een vergoeding: enige vergoeding zoals bedoeld in hoofdstuk 7. |
CHAPITRE 3. -Crédits garantis | HOOFDSTUK 3. - Gewaarborgde kredieten |
Section 1re. - Généralités | Afdeling 1. - Algemeen |
Art. 4.§ 1er. Les crédits garantis sont les crédits d'une durée de |
Art. 4.§ 1. Gewaarborgde kredieten zijn kredieten met een looptijd |
plus de 12 mois et de maximum 36 mois octroyés par un prêteur à un | van meer dan 12 maanden en ten hoogste 36 maanden verleend door een |
emprunteur entre la date d'entrée en vigueur de la présente loi et le | kredietgever aan een kredietnemer tussen de datum van inwerkingtreding |
31 décembre 2020, pour autant qu'ils soient identifiés spécifiquement | van deze wet en 31 december 2020, voor zover zij door de kredietgever |
op het ogenblik dat ze worden verleend specifiek worden | |
par le prêteur au moment où ils sont octroyés. L'identification d'un | geïdentificeerd. De hiervoor bedoelde identificatie van een krediet |
crédit visée ci-dessus ne peut pas être supprimée ou retirée par le prêteur. | kan door de kredietgever niet worden beëindigd of ongedaan gemaakt. |
§ 2. Un crédit au sens du paragraphe 1er est tout contrat en vertu | § 2. Een krediet in de zin van paragraaf 1 is elke overeenkomst |
duquel un prêteur octroie ou s'engage à octroyer un crédit, sous la | waarbij een kredietgever een krediet verleent of toezegt, in de vorm |
forme d'un prêt, d'une ouverture de crédit, d'un découvert autorisé, | van een lening, een kredietopening, een toegelaten debetstand, of van |
ou de toute autre facilité de paiement similaire, à l'exclusion des: | elke andere gelijkaardige betalingsregeling, met uitsluiting van: |
1° crédits de refinancement; | 1° herfinancieringskredieten; |
2° nouveaux prélèvements de crédits; | 2° wederopnames van kredieten; |
3° contrats de location-financement; | 3° leasingovereenkomsten; |
4° contrats d'affacturage; | 4° factoringovereenkomsten; |
5° crédits à la consommation et des crédits hypothécaires couverts par | 5° consumentenkredieten en hypothecaire kredieten die vallen onder |
le Livre VII du Code de droit économique. | Boek VII van het Wetboek van economisch recht. |
§ 3. Les crédits qui sont octroyés sous la forme d'une ligne de | § 3. Kredieten die worden verleend bij wijze van een kredietlijn onder |
crédit, en vertu desquels la ligne de crédit séparée constitue un | een krediet, waarbij de afzonderlijke kredietlijn een voldoende |
engagement suffisamment distinct du prêteur, sont considérés eux-mêmes | onderscheiden verbintenis vormt van de kredietgever, kwalificeren op |
comme un crédit au sens du paragraphe 2, en ce compris: | zichzelf als een krediet in de zin van paragraaf 2, met inbegrip van: |
a) les lignes de crédit octroyées dans le cadre d'un contrat de crédit | a) kredietlijnen toegekend in het kader van een kredietovereenkomst |
par lequel plusieurs dispensateurs de crédit octroient conjointement | waarbij meerdere kredietverstrekkers gezamenlijk een krediet |
un crédit à un ou plusieurs emprunteurs, et ce également lorsque les | verschaffen aan één of meerdere kredietnemers, ook wanneer de andere |
autres dispensateurs de crédit n'ont pas la qualité de prêteur; | kredietverstrekkers niet kwalificeren als kredietgever; |
b) les lignes de crédit octroyées dans le cadre d'un crédit qui est | b) kredietlijnen toegekend in het kader van een krediet dat bestaat |
composé de lignes de crédit distinctes, et ce également lorsque les | uit onderscheiden kredietlijnen, ook wanneer de andere kredietlijnen |
autres lignes de crédit n'ont pas la qualité de crédit garanti. | niet kwalificeren als gewaarborgd krediet. |
§ 4. Tous les crédits garantis octroyés par un prêteur constituent le | § 4. Alle door een kredietgever toegekende gewaarborgde kredieten |
portefeuille garanti de ce prêteur. | vormen samen de gewaarborgde portefeuille van die kredietgever. |
§ 5. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, | § 5. Bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad kan de |
prolonger le délai dans lequel les crédits visés au présent article | Koning de termijn waarbinnen de in dit artikel bedoelde kredieten |
peuvent être octroyés ainsi que la durée maximale autorisée de ces | kunnen worden toegekend alsmede de maximaal toegestane looptijd van |
crédits si cela s'avère nécessaire compte tenu de la gravité ou de la | die kredieten verlengen indien dit gelet op de ernst dan wel de duur |
durée de la crise du coronavirus. | van de coronavirus-crisis noodzakelijk is. |
§ 6. Les crédits identifiés par le prêteur tels que visés au | § 6. De door een kredietgever geïdentificeerde kredieten zoals bedoeld |
paragraphe 1er sont repris dans le reporting visé à l'article 37. Le | in paragraaf 1 worden opgenomen in de rapportering als bedoeld in |
Roi peut déterminer les règles spécifiques relatives au mode ou au | artikel 37. De Koning kan de nadere regels bepalen over de wijze of de |
contenu obligatoire de ce reporting. | verplichte inhoud bij dergelijke rapportering. |
Section 2. - Prêteur | Afdeling 2. - Kredietgever |
Art. 5.Pour l'application de la présente loi et de ses arrêtés |
Art. 5.Voor de toepassing van deze wet en zijn uitvoeringsbesluiten, |
d'exécution, doit être entendu par "prêteur" la notion de prêteur | moet onder "kredietgever" worden verstaan, het begrip kredietgever |
telle que déterminée en vertu de la loi du 27 mars 2020. | zoals vastgesteld krachtens de wet van 27 maart 2020. |
Section 3. - Emprunteurs | Afdeling 3. - Kredietnemers |
Art. 6.§ 1er. Est considérée comme emprunteur, toute petite ou |
Art. 6.§ 1. Als kredietnemer wordt aanzien elke kleine of middelgrote |
moyenne entreprise non financière à laquelle un crédit garanti est | niet-financiële onderneming waaraan een gewaarborgd krediet wordt |
octroyé. | verleend. |
§ 2. Par "petite ou moyenne entreprise non financière" visée au | § 2. Onder "kleine of middelgrote niet-financiële onderneming" bedoeld |
paragraphe 1er, il faut entendre une "microentreprise", une "petite | in paragraaf 1 moet worden verstaan een "kleine onderneming", een |
entreprise" ou une "moyenne entreprise" au sens de l'Annexe 1re du | "micro-onderneming" of een "middelgrote onderneming" in de zin van |
Règlement n° 651/2014, qui est inscrite à la Banque-Carrefour des | Bijlage 1 bij de Verordening 651/2014 die is ingeschreven in de |
Entreprises, à l'exclusion: | Kruispuntbank van Ondernemingen, met uitsluiting van: |
a) des entreprises à l'encontre desquelles une procédure collective | a) ondernemingen tegen wie een collectieve insolventieprocedure loopt; |
d'insolvabilité est en cours; | |
b) des entreprises qui ont reçu de l'aide au sauvetage qui n'a pas été | b) ondernemingen die reddingssteun hebben ontvangen, die niet |
remboursée; | terugbetaald is; |
c) des entreprises qui ont reçu de l'aide à la restructuration et qui | c) ondernemingen die herstructureringssteun mogen ontvangen en nog |
font toujours l'objet d'un plan de restructuration; | steeds onderworpen zijn aan een herstructureringsplan; |
d) des moyennes entreprises au sens de l'Annexe 1reau Règlement n° | d) middelgrote ondernemingen in de zin van Bijlage 1 bij de |
651/2014, à l'égard desquelles s'est produit, au 31 décembre 2019, au | Verordening 651/2014 ten aanzien waarvan zich op 31 december 2019 ten |
moins un des événements visés à l'article 2.18 du Règlement n° | minste één van de omstandigheden bedoeld in artikel 2.18 van de |
651/2014; | Verordening nr. 651/2014 voordeed; |
e) des entités publiques, sous lesquelles doivent être entendues toute | e) overheidsentiteiten, waaronder moet worden verstaan elke |
unité institutionnelle qui, conformément au Règlement (UE) n° 549/2013 | institutionele eenheid die overeenkomstig de verordening nr. 549/2013 |
du Parlement européen et du Conseil du 21 mai 2013 relatif au système | van het Europees Parlement en van de Raad van 21 mei 2013 betreffende |
européen des comptes nationaux et régionaux dans l'Union européenne, | het Europees systeem van nationale en regionale rekeningen in de |
appartient au secteur public (S.13) tel qu'établi par l'Institut des | Europese Unie behoort tot de sector overheid (S.13) zoals vastgesteld |
Comptes nationaux dans la liste des unités publiques qu'il publie; | door het Instituut voor de Nationale Rekeningen in de door haar |
gepubliceerde lijst publieke eenheden; | |
f) des contreparties financières au sens de l'article 3.3 du Règlement | f) financiële tegenpartijen in de zin van artikel 3.3 van Verordening |
n° 2015/2365, les établissements de paiement ou les établissements de | nr. 2015/2365, betalingsinstellingen of instellingen voor elektronisch |
monnaie électronique au sens de l'article 2, 10° et 75° de la loi du | |
11 mars 2018 relative au statut et au contrôle des établissements de | geld in de zin van artikel 2, 10° en 75° van de wet van 11 maart 2018 |
paiement et des établissements de monnaie électronique et les entités | betreffende het statuut van en het toezicht op de |
de titrisation à vocation spécifique; | betalingsinstellingen en de instellingen voor elektronisch geld en |
voor een bijzonder doel opgerichte effectiseringsentiteiten; | |
g) des entreprises qui exclusivement ou principalement octroient des | g) ondernemingen die uitsluitend of hoofdzakelijk krediet toestaan |
crédits pour compte propre dans le cadre de leurs activités | voor eigen rekening binnen het kader van hun gebruikelijke handels- of |
professionnelles ou commerciales habituelles; | beroepsactiviteiten; |
h) des entreprises dont les filiales sont exclusivement ou | h) ondernemingen waarvan de dochterondernemingen uitsluitend of |
principalement une ou plusieurs personnes visées au point f) ou au point g); | hoofdzakelijk één of meer personen zoals vermeld onder f) of g) zijn; |
i) des sociétés patrimoniales; | i) patrimoniumvennootschappen; |
j) des sociétés de management. | j) managementvennootschappen. |
Section 4. - Plafond de l'objet de la garantie de l'Etat | Afdeling 4. - Begrenzing van het voorwerp van de staatswaarborg |
Sous-section 1re. - Montants en principal maximaux garantis et | Onderafdeling 1. - Maximaal gewaarborgde hoofdsommen en maximaal |
intérêts maximaux garantis | gewaarborgde interesten |
Art. 7.Un crédit garanti bénéficie de la garantie de l'Etat à |
Art. 7.Een gewaarborgd krediet geniet van de staatswaarborg ten |
concurrence des montants en principal maximaux garantis visés à | |
l'article 8 et des intérêts maximaux garantis visés à l'article 9, | belope van maximaal de hoofdsommen bedoeld in artikel 8 en de |
pour autant que le total des crédits garantis octroyés par un prêteur | interesten bedoeld in artikel 9, voor zover het totaal van de door een |
kredietgever toegekende gewaarborgde kredieten de in artikel 10 | |
ne dépasse pas le plafond visé à l'article 10. | bedoelde grens niet overschrijdt. |
Art. 8.§ 1er. Le montant en principal garanti de l'ensemble des |
Art. 8.§ 1. De gewaarborgde hoofdsom van de aan een kredietnemer |
crédits garantis octroyés à un emprunteur ne peut pas dépasser le plus | toegekende gewaarborgde kredieten kan het hoogste van de hierna |
élevé des montants visés ci-dessous: | bedoelde bedragen niet overschrijden: |
1° de liquiditeitsbehoeften van de kredietnemer gedurende een periode | |
1° les besoins de liquidité de l'emprunteur pendant une période de 18 | van 18 maanden vanaf de beoogde datum van verlening van het |
mois à partir de la date envisagée d'octroi du crédit garanti, tel que | gewaarborgde krediet, zoals dit bedrag door de kredietnemer in een |
ce montant est évalué par l'emprunteur dans une déclaration écrite | behoorlijk gemotiveerde schriftelijke verklaring wordt geschat. In |
dûment motivée. L'emprunteur communique dans cette déclaration écrite | deze schriftelijke verklaring deelt de kredietnemer aan de |
au prêteur si et dans quelle mesure lui, ou une personne liée à lui, a | kredietgever mee of en in welke mate hij of een met hem verbonden |
introduit ou a l'intention d'introduire d'autres demandes de crédits. | persoon andere kredietaanvragen heeft ingediend of nog voornemens is |
Les besoins de liquidité visés au présent numéro n'incluent pas les | in te dienen. De in dit onderdeel bedoelde liquiditeitsbehoeften zijn |
besoins de l'emprunteur pour le refinancement ou le nouveau | exclusief de behoeften van de kredietnemer voor herfinanciering dan |
prélèvement de crédits octroyés avant la date d'entrée en vigueur de | wel wederopname van kredieten verleend voor de datum van |
la présente loi; | inwerkingtreding van deze wet; |
2° le double du coût salarial total annuel, en ce compris les charges | 2° het dubbele van de jaarlijkse totale loonkost, met inbegrip van de |
sociales, du dernier exercice comptable clôturé de l'emprunteur; pour | sociale lasten, van het laatste afgesloten boekjaar van de |
les emprunteurs qui ont été constitués après le 31 décembre 2019, le | kredietnemer; voor kredietnemers die na 31 december 2019 zijn |
prêteur peut se fonder sur la masse salariale annuelle estimée par | opgericht mag de kredietgever voortgaan op de door de kredietnemer in |
l'emprunteur dans une déclaration écrite pour les deux premières | een schriftelijke verklaring geraamde jaarlijkse loonsom voor de |
années d'exploitation; | eerste twee exploitatiejaren; |
3° 25 % du chiffre d'affaires du dernier exercice comptable clôturé de | 3° 25 % van de omzet van het laatste afgesloten boekjaar van de |
l'emprunteur. | kredietnemer. |
§ 2. Les montants maximaux dont il est question au présent article | § 2. De maximumbedragen waarvan sprake in dit artikel gelden per |
s'appliquent par groupe, et sont diminués des montants en principal | groep, en worden verminderd met het hoofdbedrag van kredieten die in |
des crédits qui, le cas échéant, ont été octroyés à un emprunteur ou à | voorkomend geval aan de kredietnemer of een andere persoon van de |
une autre personne du groupe auquel il appartient en vertu de la loi | groep waartoe hij behoort, zijn toegekend met toepassing van de wet |
du 27 mars 2020. | van 27 maart 2020. |
Art. 9.§ 1er. Les intérêts maximaux garantis sont tant les intérêts |
Art. 9.§ 1. De maximaal gewaarborgde interesten zijn zowel de |
que la prime imputée qui sont dus par un emprunteur en vertu d'un | interesten als de geïmputeerde vergoeding die door een kredietnemer |
crédit garanti jusqu'à la date d'échéance incluse, plafonnés à: | onder een gewaarborgd krediet zijn verschuldigd tot en met de |
vervaldag, begrensd tot: | |
1° 2,00 % d'intérêt sur base annuelle, compte tenu du montant en | 1° 2,00 % interest op jaarbasis, rekening houdend met de daadwerkelijk |
opgenomen hoofdsommen, vermeerderd met | |
principal effectivement prélevé, majoré de | 2° een door de kredietgever aan de kredietnemer geïmputeerde |
2° une prime imputée par le prêteur à l'emprunteur de maximum 50 | vergoeding van ten hoogste 50 basispunten, berekend op de hoofdsom, |
points de base, calculée sur le montant en principal, que celui-ci ait | ongeacht of deze daadwerkelijk wordt opgenomen, berekend op jaarbasis. |
ou non été effectivement prélevé, calculée sur base annuelle. | |
§ 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, | § 2. Bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad kan de |
augmenter les intérêts garantis maximaux compte tenu de l'évolution du | Koning de maximaal gewaarborgde interesten verhogen rekening houdend |
taux du marché et si cela est nécessaire compte tenu de la gravité ou | met de evolutie van de marktrente en indien dit gelet op de ernst dan |
de la durée de la crise du coronavirus. | wel de duur van de coronavirus-crisis noodzakelijk is. |
Sous-section 2. - Plafonnement des crédits garantis par prêteur | Onderafdeling 2. - Begrenzing van de gewaarborgde kredieten per |
Art. 10.Les crédits garantis octroyés par un prêteur sont éligibles, |
kredietgever Art. 10.De door een kredietgever toegekende gewaarborgde kredieten |
dans les limites fixées aux articles 8 et 9, à la garantie de l'Etat | komen binnen de in de artikelen 8 en 9 gestelde grenzen in aanmerking |
pour autant que le total des montants en principal disponibles ou en | voor de staatswaarborg voor zover het totaal van de beschikbare dan |
wel uitstaande hoofdsommen van de door een kredietgever toegekende | |
cours des crédits garantis octroyés par un prêteur n'excède pas 20 % | gewaarborgde kredieten ten hoogste gelijk is aan 20 % van de |
toegewezen enveloppe van die kredietgever. De enveloppe die aan een | |
de l'enveloppe allouée de ce prêteur. L'enveloppe allouée à un prêteur | kredietgever wordt toegewezen krachtens de uitvoeringsbesluiten van de |
en vertu des arrêtés d'exécution de la loi du 27 mars 2020 sera | wet van 27 maart 2020, wordt verminderd met de hoofdsom van alle |
diminuée des montants en principal de l'ensemble des crédits garantis | gewaarborgde kredieten die door deze kredietgever op grond van deze |
wet worden toegekend. | |
qui sont octroyés par ce prêteur en vertu de la présente loi. | Een gewaarborgd krediet waarvan de verlening zou leiden tot een |
Un crédit garanti dont l'octroi conduirait au dépassement de la limite | overschrijding van de in het eerste lid gestelde grens komt in zijn |
prévue à l'alinéa 1er n'entre, dans sa totalité, pas en compte pour la | geheel niet in aanmerking voor de staatswaarborg, en de toekenning van |
garantie de l'Etat, et l'octroi d'un tel crédit n'augmente pas les | dergelijk krediet verhoogt de uitstaande hoofdsommen binnen de |
montants en principal en cours au sein de l'enveloppe allouée. Les | toegewezen enveloppe niet. De artikelen 27, 1°, en 28, blijven van |
articles 27, 1°, et 28, restent applicables à un tel crédit. | toepassing op dergelijk krediet. |
Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, augmenter | Bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, kan de Koning |
le pourcentage visé à l'alinéa 1er si cela est nécessaire compte tenu | het percentage bedoeld in het eerste lid verhogen indien dit gelet op |
de la gravité ou de la durée de la crise du coronavirus. | de ernst dan wel de duur van de coronavirus-crisis noodzakelijk is. |
CHAPITRE 4. - Perte garantie | HOOFDSTUK 4. - Gewaarborgd verlies |
Art. 11.La perte garantie est égale à 80 % des pertes encourues par |
Art. 11.Het gewaarborgd verlies is gelijk aan 80 % van het door een |
un prêteur sur un crédit garanti. | kredietgever geleden verlies op een gewaarborgd krediet. |
Art. 12.La perte est la somme des montants dus en principal et en |
Art. 12.Het verlies is het bedrag van de verschuldigde hoofdsommen en |
intérêts dont il est établi qu'elle ne peut plus être récupérée par le | interesten waarvan vaststaat dat het niet meer door de kredietgever |
prêteur par un recours contre l'emprunteur, contre un tiers ou de | kan worden ingevorderd door middel van een verhaal op de kredietnemer, |
toute autre manière. | op een derde of op enige andere wijze. |
La perte visée à l'alinéa 1er comprend également la somme des montants | Het verlies bedoeld in het eerste lid omvat eveneens het bedrag aan |
dus en principal et en intérêts qu'un prêteur ne peut plus recouvrer | verschuldigde hoofdsommen en interesten dat een kredietgever niet kan |
relativement aux crédits garantis qui font également l'objet d'autres | invorderen met betrekking tot gewaarborgde kredieten die eveneens het |
garanties, dans la mesure où l'impossibilité du recouvrement est la | voorwerp uitmaken van andere waarborgen, in de mate dat de |
conséquence de dispositions pari passu concernant ces autres | onmogelijkheid van invordering het gevolg is van pari passu bepalingen |
garanties. | in die andere waarborgen. |
CHAPITRE 5. - Bénéfice de discussion, clause pari passu, appel à la | HOOFDSTUK 5. - Voorrecht van uitwinning, pari passu clausule, |
garantie de l'Etat, suspension, compensation, absence d'autres | aanspreking van de staatswaarborg, opschorting, schuldvergelijking, |
bénéficiaires et non-transférabilité | geen andere begunstigden en niet-overdraagbaarheid |
Section 1re. - Bénéfice de discussion | Afdeling 1. - Voorrecht van uitwinning |
Art. 13.La garantie de l'Etat est octroyée moyennant bénéfice de |
Art. 13.De staatswaarborg wordt verleend met voorrecht van |
discussion, ce qui signifie que l'Etat n'est redevable du paiement | uitwinning, waardoor de Staat slechts tot betaling gehouden is met |
qu'en cas de perte du prêteur devenue définitive conformément à | betrekking tot een verlies van de kredietgever dat definitief is |
l'article 12, alinéa 1er, sans préjudice du paiement d'avances, | geworden overeenkomstig artikel 12, eerste lid, onverminderd de |
conformément au chapitre 8. | uitbetaling van voorschotten, overeenkomstig hoofdstuk 8. |
Art. 14.Quand tout ou une partie de la perte garantie d'un crédit |
Art. 14.Wanneer een deel of het geheel van het gewaarborgd verlies op |
garanti dans son ensemble peut également être recouvrée par d'autres | een gewaarborgd krediet in zijn geheel ook kan worden verhaald op |
garanties qui ont été octroyées sur la totalité ou une partie du | andere waarborgen die zijn verleend met betrekking tot het geheel of |
crédit garanti, cette perte garantie ou la partie concernée de | een deel van het gewaarborgde krediet, wordt dit gewaarborgd verlies |
celle-ci est réduite pari passu en fonction du montant couvert par ces | of dat deel ervan pari passu verminderd in functie van het bedrag dat |
autres garanties, sauf disposition contraire entre l'Etat et l'autre | wordt gedekt door zulke andere waarborgen, tenzij er andersluidende |
garant. | afspraken bestaan tussen de Staat en die andere borg. |
Section 2. - Date limite d'appel à la garantie de l'Etat | Afdeling 2. - Uiterlijke datum van aanspreking voor de staatswaarborg |
Art. 15.Le Roi fixe la procédure pour l'appel à la garantie de l'Etat |
Art. 15.De Koning stelt de procedure vast voor het aanspreken van de |
par un prêteur, étant entendu que le prêteur peut faire appel à l'Etat | staatswaarborg door een kredietgever, met dien verstande dat de |
au plus tard le 30 juin 2025, et que l'appel à la garantie a pour | kredietgever de Staat tot uiterlijk 30 juni 2025 kan aanspreken, en de |
objet l'ensemble des crédits garantis qui constituent le portefeuille | aanspreking betrekking heeft op alle gewaarborgde kredieten die samen |
visé à l'article 4, § 4. L'appel à la garantie de l'Etat n'est pas | de in artikel 4, § 4, bedoelde portefeuille vormen. Het aanspreken van |
de staatswaarborg is niet onderworpen aan de voorwaarde dat de | |
soumis à la condition que le prêteur, au moment de l'appel, fournisse | kredietgever, op het ogenblik van de aanspreking, bewijs levert van |
la preuve de l'existence d'une perte, conformément à l'article 12, | het bestaan van een verlies, overeenkomstig artikel 12, eerste lid. |
alinéa 1er.Section 3. - Suspension de l'exécution de la garantie de l'Etat | Afdeling 3. - Opschorting van de uitvoering van de staatswaarborg |
Art. 16.Sans préjudice des dispositions du chapitre 6, l'exécution de |
Art. 16.Onverminderd de bepalingen van hoofdstuk 6, wordt de |
la garantie de l'Etat est suspendue en cas d'absence de paiement ou de | uitvoering van de staatswaarborg opgeschort in geval van niet of |
paiement incomplet de la prime. | onvolledige betaling van de vergoeding. |
Section 4. - Compensation | Afdeling 4. - Schuldvergelijking |
Art. 17.Sauf en cas d'application de l'article 7 de la loi du 22 |
Art. 17.Behalve in geval van toepassing van artikel 7 van de wet van |
février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de | 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de |
Belgique, et sans préjudice de l'application de l'article 334 de la | Nationale Bank van België, en onverminderd de toepassing van artikel |
loi programme de 27 décembre 2004 et d'autres dispositions spécifiques | 334 van de programmawet van 27 december 2004 en van andere specifieke |
bepalingen die betrekking hebben op belastingen, worden enige bedragen | |
en matière d'impôts, toutes sommes qui sont dues par l'Etat en | die met toepassing van deze wet door de Staat verschuldigd zijn van |
application de la présente loi sont compensées de plein droit avec les | rechtswege gecompenseerd met zekere en vaststaande schulden van de |
dettes certaines et exigibles du prêteur vis-à-vis de l'Etat. | kredietgever ten aanzien van de Staat. |
Section 5. - Absence d'autres bénéficiaires et non-transférabilité | Afdeling 5 . - Geen andere begunstigden en niet-overdraagbaarheid |
Art. 18.Le transfert, par le prêteur, même sous la forme d'une mise |
Art. 18.De overdracht door de kredietgever, zelfs onder de vorm van |
en gage, d'un crédit garanti n'est pas autorisé. Est également | een verpanding, van een gewaarborgd krediet, is niet toegelaten. Onder |
considérée comme transfert la titrisation, en ce compris la | overdracht valt eveneens effectisering, met inbegrip van effectisering |
titrisation en vue de l'utilisation des titres de la titrisation comme | met het oog op het gebruik van de effectiseringseffecten als |
sûreté. | onderpand. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, la garantie de l'Etat ne s'éteint pas | Bij wege van uitzondering op het eerste lid, dooft de staatswaarborg |
lorsqu'un prêteur remet à titre de garantie à la Banque nationale un | niet uit wanneer de kredietgever een of meerdere gewaarborgde |
ou plusieurs crédits garantis ou les titrise exclusivement en vue de | kredieten aan de Nationale Bank in pand geeft of deze effectiseert om |
l'utilisation des titres de la titrisation aux fins de garantie de | de effectiseringseffecten als onderpand te geven van enige |
financements octroyés par la Banque nationale dans le cadre de ses | financiering die de Nationale Bank in het kader van haar wettelijke |
missions légales à un prêteur ou un établissement de crédit lié à lui. | opdracht aan die kredietgever of een met haar verbonden kredietinstelling verleent. |
CHAPITRE 6. - Causes de réduction ou de la déchéance de la garantie de | HOOFDSTUK 6. - Gronden tot vermindering of verval van de |
l'Etat | staatswaarborg |
Section 1re. - Réduction de la perte garantie | Afdeling 1. - Vermindering van het gewaarborgd verlies |
Art. 19.La perte garantie d'un crédit garanti est réduite comme |
Art. 19.Het gewaarborgd verlies op een gewaarborgd krediet wordt |
déterminé ci-dessous: | verminderd zoals hierna aangegeven: |
1° la garantie de l'Etat ne couvre pas les pertes encourues sur les | 1° de staatswaarborg dekt niet, verliezen geleden op gewaarborgde |
crédits garantis pour lesquels un prêteur consent à l'emprunteur des | kredieten waarvoor een kredietgever tussen de toekenning van het |
mesures de renégociation entre l'octroi du crédit garanti et le moment | gewaarborgd krediet en het ogenblik van de definitieve afrekening |
du décompte définitif visé à l'article 26, sans que ces mêmes mesures | zoals bedoeld in artikel 26, aan de kredietnemer respijtmaatregelen |
ne soient consenties de manière proportionnelle, compte tenu du | toekent, zonder dat dezelfde maatregelen, op evenredige wijze rekening |
montant en principal en cours ou disponible et de l'échéance des | houdend met de beschikbare dan wel uitstaande hoofdsom en de vervaldag |
crédits concernés, pour les autres crédits que le prêteur, ou toute | van de betrokken kredieten, worden toegekend met betrekking tot andere |
personne liée, a vis-à-vis de cet emprunteur. Si une mesure de | kredieten die de kredietgever, of enige met hem verbonden persoon, ten |
aanzien van die kredietnemer heeft uitstaan. Als een respijtmaatregel | |
renégociation comprend un refinancement au sens de l'article 47ter.1 | een herfinanciering in de zin van artikel 47ter.1 b) van de |
b) du Règlement n° 575/2013, un tel refinancement peut seulement | Verordening nr. 575/2013 inhoudt, kan dergelijke herfinanciering enkel |
constituer un crédit garanti s'il est octroyé au plus tard le 31 | een gewaarborgd krediet uitmaken indien het ten laatste op 31 december |
décembre 2020; | 2020 wordt verleend; |
2° la garantie de l'Etat ne couvre pas les pertes encourues sur les | 2° de staatswaarborg dekt niet, verliezen geleden op gewaarborgde |
crédits garantis qui sont en tout ou en partie transférés par un | kredieten die door een kredietgever met miskenning van artikel 18 |
prêteur en méconnaissance de l'article 18; | geheel of gedeeltelijk worden overgedragen; |
3° la garantie de l'Etat ne couvre pas les pertes encourues sur les crédits garantis qui ne contiennent pas toutes les dispositions suivantes: a) l'Etat est substitué, pour un montant égal à la perte garantie, après le décompte définitif de la garantie de l'Etat tel que visé à l'article 26, dans tous les droits du prêteur qui découlent du crédit garanti ou des mesures prises en rapport avec le crédit garanti; b) le crédit garanti peut uniquement être affecté par l'emprunteur pour le financement d'activités en Belgique, étant entendu que, par voie d'exception, les activités étrangères qualifiées peuvent aussi | 3° de staatswaarborg dekt niet, verliezen geleden op gewaarborgde kredieten die niet elk van onderstaande bepalingen bevatten: a) de Staat treedt, voor een bedrag gelijk aan het gewaarborgde verlies, na de definitieve afrekening van de staatswaarborg zoals bedoeld in artikel 26, in alle rechten die de kredietgever ontleent aan het gewaarborgde krediet of aan in verband met het gewaarborgd krediet genomen maatregelen; b) het gewaarborgde krediet mag door de kredietnemer enkel worden aangewend ter financiering van activiteiten in België, met dien verstande dat, bij wege van uitzondering, daarmee ook kwalificerende buitenlandse activiteiten mogen worden gefinancierd voor zover zulke |
être financées, pour autant qu'un tel financement soit limité à 10 % | financiering is beperkt tot 10 % van het gewaarborgd krediet, en zulke |
du crédit garanti, et qu'un tel financement pour les activités | financiering van de kwalificerende buitenlandse activiteiten niet ten |
étrangères qualifiées ne se fasse pas aux dépens des activités belges; | koste gaat van de Belgische activiteiten; |
c) le crédit garanti ne peut être utilisé pour le financement des | c) het gewaarborgde krediet mag niet worden aangewend ter financiering |
activités de sociétés de management ou de sociétés patrimoniales; | van activiteiten van managementvennootschappen of patrimoniumvennootschappen; |
4° la garantie de l'Etat ne couvre pas les pertes encourues sur des | 4° de staatswaarborg dekt niet, verliezen geleden op gewaarborgde |
crédits garantis que le prêteur ne reprend pas dans un des reportings | kredieten die de kredietgever niet opneemt in een van de |
tels que visés à l'article 37 relatifs à la garantie de l'Etat; | rapporteringen zoals bedoeld in artikel 37 met betrekking tot de |
staatswaarborg; | |
5° la garantie de l'Etat ne couvre pas les pertes encourues sur les | 5° de staatswaarborg dekt niet, verliezen geleden op gewaarborgde |
crédits garantis pour lesquels le prêteur ne garantit pas l'Etat | kredieten waarvoor de kredietgever de Staat niet vrijwaart tegen |
contre toutes actions qui sont introduites par l'emprunteur ou toute | vorderingen die door de kredietnemer of een met hem verbonden persoon |
personne liée en rapport avec le crédit garanti ou la garantie de | in verband met het gewaarborgd krediet of de staatswaarborg worden |
l'Etat; | ingesteld; |
6° la garantie de l'Etat ne couvre pas les pertes encourues sur les | 6° de staatswaarborg dekt niet, verliezen geleden op gewaarborgde |
crédits garantis dont le prêteur fait dépendre la demande ou l'octroi | kredieten waarvan de kredietgever de aanvraag of de verlening |
à la conclusion par l'emprunteur ou une personne liée avec celui-ci de | afhankelijk maakt van het sluiten door de kredietnemer of een daarmee |
contrats relatifs à d'autres produits ou services; | verbonden persoon van overeenkomsten met betrekking tot andere |
producten of diensten; | |
7° la garantie de l'Etat ne couvre pas les pertes encourues sur les | 7° de staatswaarborg dekt niet, verliezen geleden op gewaarborgde |
crédits garantis pour lesquels le prêteur réclame à l'emprunteur des | kredieten met betrekking waartoe de kredietgever de kredietnemer, in |
frais en rapport avec l'octroi ou l'exécution du crédit qui n'auraient | verband met de toekenning of de uitvoering ervan, kosten aanrekent die |
niet verschuldigd zouden geweest zijn op basis van de algemene | |
pas été dus sur la base des conditions générales du prêteur au 29 | voorwaarden van de kredietgever per 29 februari 2020; |
février 2020; 8° la garantie de l'Etat ne couvre pas les pertes encourues sur les | 8° de staatswaarborg dekt niet, verliezen geleden op gewaarborgde |
crédits garantis pour lesquels le prêteur ne respecte manifestement | kredieten met betrekking waartoe de kredietgever de bepalingen van |
pas les dispositions de l'article 27, 2°, quand, au moment de l'octroi | artikel 27, 2°, kennelijk niet naleeft, wanneer het op het ogenblik |
de ces crédits, il était prévisible que ce non-respect mènerait à une | van de verlening van die kredieten voorzienbaar was dat die niet |
aggravation des coûts ou des pertes subies par l'Etat en application | naleving zou leiden tot een verzwaring van de kosten of verliezen die |
des règles de la garantie; | de met toepassing van de waarborgregeling ten laste vallen van de |
9° quand un prêteur ou toute personne liée, à un moment quelconque | Staat; 9° wanneer de kredietgever of een daarmee verbonden persoon, op |
après la date de l'entrée en vigueur de la présente loi, autrement que | enigerlei ogenblik na de datum van inwerkingtreding van deze wet, |
sur la base d'arrangements contractuels qui étaient en vigueur entre | anders dan op basis van contractuele regelingen die tussen de |
le prêteur et l'emprunteur au moment de la date de l'entrée en vigueur | kredietgever en de kredietnemer van kracht waren op de datum van |
de la présente loi, obtient des sûretés supplémentaires d'un emprunteur en garantie de crédits qui étaient octroyés avant la date de l'entrée en vigueur de la présente loi, sans qu'une part proportionnelle de ces sûretés, compte tenu du montant en principal disponible ou en cours de tous les crédits concernés, ne soit consentie aux crédits garantis que ce prêteur octroie à cet emprunteur, la perte garantie sur les crédits garantis concernés est ramenée à zéro; 10° quand le prêteur, pour ce qui concerne des contrats avec des emprunteurs qui étaient en vigueur à la date de l'entrée en vigueur de la présente loi, refuse indûment un prélèvement ou un nouveau | inwerkingtreding van deze wet, bijkomende zekerheden van een kredietnemer verkrijgt tot zekerheid van kredieten die werden verleend voor de datum van inwerkingtreding van deze wet, zonder dat een evenredig gedeelte van deze zekerheden, rekening houdend met de beschikbare dan wel uitstaande hoofdsom van alle betrokken kredieten, wordt toegekend aan de gewaarborgde kredieten die de kredietgever aan die kredietnemer toekent, dan wordt het gewaarborgd verlies met betrekking tot de betrokken gewaarborgde kredieten herleid tot nul; 10° wanneer de kredietgever, met betrekking tot overeenkomsten met kredietnemers die van kracht waren op de datum van inwerkingtreding |
prélèvement après la date d'entrée en vigueur de la présente loi et | van deze wet, een opname of wederopname wederrechtelijk weigert na de |
avant le 31 décembre 2020, les montants que le prêteur peut réclamer | datum van inwerkingtreding van deze wet en tot 31 december 2020, dan |
worden de bedragen waarop de kredietgever aanspraak kan maken met | |
en vertu de la présente loi sont réduits du montant maximal en | toepassing van deze wet verminderd met de maximaal beschikbare |
principal disponible en vertu des contrats susmentionnés; un refus | hoofdsommen onder voornoemde overeenkomsten; onder wederrechtelijke |
indu comprend également un refus entièrement discrétionnaire, même si | weigering valt eveneens te verstaan een geheel discretionaire |
un tel refus ne constitue pas une méconnaissance du contrat. | weigering, zelfs als deze geen contractbreuk uitmaakt. |
Section 2. - Déchéance de la garantie de l'Etat | Afdeling 2. - Verval van de staatswaarborg |
Art. 20.Un prêteur est déchu de la garantie de l'Etat sur la perte |
Art. 20.De staatswaarborg op het gewaarborgd verlies van alle |
garantie de tous ses crédits garantis dans les cas suivants: | gewaarborgde kredieten van een kredietgever vervalt in de volgende gevallen: |
1° le prêteur omet de faire appel à l'Etat dans le délai visé à | 1° de kredietgever laat na de Staat aan te spreken binnen de termijn |
l'article 15; | zoals bedoeld in artikel 15; |
2° le prêteur applique de manière systématique une ou plusieurs des | 2° de kredietgever past systematisch één of meer van de praktijken |
pratiques visées à l'article 19, 6° à 7° ; | bedoeld in artikel 19, 6° tot 7° toe; |
3° le prêteur refuse de manière systématique pendant la période à | 3° de kredietgever weigert systematisch tijdens de periode tussen de |
partir de la date d'entrée en vigueur de la présente loi jusqu'au 31 | datum van inwerkingtreding van deze wet en 31 december 2020 zonder |
décembre 2020 sans justification objective, le renouvellement de | objectieve rechtvaardiging, de hernieuwing van kredieten die voldoen |
crédits qui satisfont à chacune des conditions suivantes: | aan elk van onderstaande voorwaarden: |
a) le crédit vient à échéance avant le 31 décembre 2020; | a) het krediet komt op vervaldag voor 31 december 2020; |
b) le crédit a été octroyé avant la date d'entrée en vigueur de la | b) het krediet was voor de datum van inwerkingtreding van deze wet |
présente loi; | toegekend; |
c) la personne est un emprunteur: | c) de persoon is een kredietnemer: |
i) qui n'avait pas de retard de paiements sur ses crédits en cours ou | i) die geen achterstal had op zijn lopende kredieten of op belastingen |
sur ses impôts ou cotisations de sécurité sociale au 1er février 2020 | of sociale zekerheidsbijdragen op 1 februari 2020 of die niet meer dan |
ou qui n'avait pas plus de 30 jours de retard de paiement sur ses | 30 dagen achterstal had op zijn lopende kredieten of op belastingen of |
crédits en cours ou ses impôts ou ses cotisations de sécurité sociale au 29 février 2020; | sociale zekerheidsbijdragen op 29 februari 2020; |
ii) qui n'avait auprès d'aucun établissement de crédit opéré une | ii) die bij geen enkele kredietinstelling een actieve |
restructuration de crédit active au 31 janvier 2020; et | kredietherstructurering doorliep op 31 januari 2020; en |
iii) qui n'a pas demandé l'octroi d'un report de paiement; | iii) die niet om toepassing van het betalingsuitstel heeft verzocht; |
4° une fraude dans le chef du prêteur est avérée à l'occasion du | 4° er is sprake van bedrog in hoofde van de kredietgever bij de |
reporting tel que visé à l'article 37 relatif à la garantie de l'Etat, | rapportering zoals bedoeld in artikel 37 met betrekking tot de |
lors des déclarations mensuelles, dans le cadre de l'appel à l'Etat | staatswaarborg, bij de maandelijkse aangiftes, bij het aanspreken van |
pour la garantie de l'Etat, lors de la procédure relative à une avance | de Staat voor de staatswaarborg, bij de procedure met betrekking tot |
provisoire ou au décompte définitif. | een voorlopig voorschot of de definitieve afrekening. |
CHAPITRE 7. - Prime | HOOFDSTUK 7. - Vergoeding |
Art. 21.Le prêteur verse à l'Etat une prime pour la garantie de |
Art. 21.De kredietgever betaalt de Staat een vergoeding voor de |
l'Etat, qui est calculée et payée conformément aux dispositions du | staatswaarborg, die overeenkomstig de bepalingen van dit hoofdstuk |
présent chapitre. | wordt berekend en betaald. |
Art. 22.Le taux de la prime s'élève à 50 points de base sur base |
Art. 22.Het vergoedingstarief bedraagt 50 basispunten op jaarbasis |
annuelle du montant en principal maximum disponible de chaque crédit garanti. | van de maximaal beschikbare hoofdsom van elk gewaarborgd krediet. |
Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, adapter le | Bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad kan de Koning |
taux de la prime si cela est nécessaire, compte tenu de la gravité ou | het vergoedingstarief aanpassen indien dit gelet op de ernst dan wel |
de la durée de la crise du coronavirus. | de duur van de coronavirus-crisis noodzakelijk is. |
Art. 23.La prime due pour un crédit qu'un prêteur a identifié en |
Art. 23.De vergoeding verschuldigd voor een krediet dat door |
application de l'article 4, paragraphe 1er, est, sauf dans le cas d'un | kredietgever met toepassing van artikel 4, paragraaf 1, is |
geïdentificeerd, is, behalve in het geval van een krediet bedoeld in | |
crédit visé à l'article 10, alinéa 2, égale au produit des facteurs | artikel 10, tweede lid, gelijk aan het product van onderstaande |
suivants: | factoren: |
1° le taux de la prime applicable en vertu de l'article 22; | 1° het met toepassing van artikel 22 geldende vergoedingstarief; |
2° le total du montant en principal maximal disponible au titre du | 2° het totaal van de maximaal beschikbare hoofdsom onder het krediet, |
crédit, indépendamment du fait que: | ongeacht of: |
a) le montant en principal a été prélevé en tout ou en partie au 31 décembre 2020; b) le crédit garanti a été remboursé ou résilié en tout ou en partie au 31 décembre 2020; c) le crédit entre en considération pour la garantie de l'Etat ou que la garantie de l'Etat est réduite ou frappée de déchéance en application du chapitre 6; 3° la durée du crédit garanti, exprimée en jours, divisée par 360. Art. 24.Toutes les primes dues par un prêteur en vertu du présent chapitre sont payables simultanément et de manière indivisible. Art. 25.Le Roi fixe la procédure pour le paiement de la prime. |
a) de hoofdsom op 31 december 2020 geheel of gedeeltelijk is opgenomen; b) het gewaarborgd krediet op 31 december 2020 geheel of gedeeltelijk is terugbetaald of beëindigd; c) het krediet in aanmerking komt voor de staatswaarborg dan wel de staatswaarborg met toepassing van hoofdstuk 6 vermindert of vervalt; 3° de looptijd van het gewaarborgd krediet, uitgedrukt in dagen, gedeeld door 360. Art. 24.Alle door een kredietgever met toepassing van dit hoofdstuk verschuldigde vergoedingen zijn gelijktijdig en onsplitsbaar betaalbaar. Art. 25.De Koning stelt de procedure voor de betaling van de vergoeding vast. |
CHAPITRE 8. - Décompte définitif et avances | HOOFDSTUK 8. - Definitieve afrekening en voorschotten |
Art. 26.Le Roi fixe la manière selon laquelle le décompte définitif |
Art. 26.De Koning bepaalt de wijze waarop de definitieve afrekening |
est effectué et les modalités pour le paiement d'avances | gebeurt en de modaliteiten voor de betaling van tussentijdse |
intermédiaires auxquelles le prêteur a droit. | voorschotten waarop de kredietgever recht heeft. |
CHAPITRE 9. - Obligations des prêteurs et des emprunteurs | HOOFDSTUK 9. - Verplichtingen van de kredietgever en de kredietnemers |
Art. 27.Sans préjudice des autres obligations énoncées par la |
Art. 27.Zonder afbreuk te doen aan de verplichtingen die elders in |
présente loi, les prêteurs sont tenus: | deze wet zijn bepaald, zijn kredietgevers verplicht: |
1° de maximaal gewaarborgde interestvoet bepaald overeenkomstig | |
1° de respecter le taux d'intérêt maximal garanti visé à l'article 9 | artikel 9 op de gewaarborgde kredieten na te leven; |
aux crédits garantis; | |
2° d'appliquer les bonnes pratiques en matière d'octroi de crédit | 2° goede praktijken inzake kredietverlening aan de dag te leggen, op |
selon les conditions du marché et conformément à leurs pratiques | marktconforme basis en in overeenstemming met hun praktijken voor de |
existantes avant l'entrée en vigueur de la loi; | inwerkingtreding van de wet; |
3° d'éviter que les causes visées au chapitre 6 ne se produisent, à | 3° te vermijden dat de gronden bedoeld in hoofdstuk 6 zich voordoen |
moins que cela ne résulte exclusivement d'une négligence non | tenzij, behoudens in het geval van artikel 19, 8° dan wel artikel 20, |
intentionnelle et excusable, sauf dans les cas visés à l'article 19, | 3° en 4°, dit uitsluitend het gevolg is van onopzettelijke en |
8°, ou de l'article 20, 3° et 4° ; | verschoonbare nalatigheid; |
4° de s'abstenir de pratiques qui visent principalement à se placer ou | 4° zich te onthouden van praktijken die hoofdzakelijk beogen zichzelf, |
à placer des emprunteurs ou des crédits dans le champ d'application de | kredietnemers of kredieten, in strijd met de doelstellingen van deze |
la loi, et ce contrairement aux objectifs de la présente loi. | wet, binnen het toepassingsgebied ervan te plaatsen. |
Art. 28.L'emprunteur a droit au remboursement, par le prêteur, des |
Art. 28.De kredietnemer heeft recht op de terugbetaling, door de |
kredietgever, van de betaalde interesten die de maximale gewaarborgde | |
intérêts payés dépassant le taux d'intérêt maximal garanti et des | interestvoet overschrijden en van vergoedingen die de maximale |
primes dépassant le taux de prime maximal garanti, augmenté du taux | gewaarborgde vergoeding overschrijden, verhoogd met de wettelijke |
d'intérêt légal depuis le moment du paiement des intérêts. | interest vanaf het ogenblik van de interestbetalingen. |
Art. 29.Sans préjudice des autres obligations énoncées par la |
Art. 29.Zonder afbreuk te doen aan de verplichtingen die elders in |
présente loi, les emprunteurs sont tenus de: | deze wet zijn bepaald, zijn kredietnemers verplicht: |
1° ne pas solliciter un crédit garanti alors qu'ils savent ou doivent | 1° niet op een gewaarborgd krediet aanspraak te maken terwijl zij |
savoir qu'ils ne satisfont pas aux conditions d'application; | weten of behoren te weten niet aan de toepassingsvoorwaarden te |
2° fournir les informations et faire les déclarations imposées par la | voldoen; 2° waarheidsgetrouw de door of krachtens de wet vereiste gegevens te |
loi de manière fidèle; | verstrekken en verklaringen af te leggen; |
3° utiliser le crédit garanti uniquement pour le financement de leurs | 3° het gewaarborgd krediet enkel aan te wenden ter financiering van |
activités en Belgique ou de leurs activités étrangères qualifiées, | hun activiteiten in België of hun kwalificerende buitenlandse |
pour autant que cette utilisation soit limitée à 10 % du crédit | activiteiten voor zover zulk gebruik is beperkt tot 10 % van het |
garanti et que cette utilisation ne se fasse pas au détriment des | gewaarborgd krediet en zulk gebruik niet ten koste gaat van de |
activités belges; | Belgische activiteiten; |
4° ne pas utiliser le crédit pour le financement de sociétés de | 4° het gewaarborgd krediet niet aan te wenden ter financiering van |
management ou de sociétés patrimoniales. | managementvennootschappen of patrimoniumvennootschappen. |
CHAPITRE 1 0. - Modifications à la loi du 25 avril 2014 relative au | HOOFDSTUK 1 0. - Wijzigingen van de wet van 25 april 2014 op het |
statut et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de | statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en |
bourse | beursvennootschappen |
Art. 30.Dans l'article 346, § 1er, de la loi du 25 avril 2014 |
Art. 30.In artikel 346, § 1, van de wet van 25 april 2014 op het |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des | statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en |
sociétés de bourse, modifié en dernier lieu par la loi du 27 mars | beursvennootschappen, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 maart |
2020, le f) est complété par les mots "ou de l'article 27 de la loi du | 2020, wordt de bepaling onder f), aangevuld met de woorden "of van |
20 juillet 2020 portant octroi d'une garantie de l'Etat pour certains | artikel 27 van de wet van 20 juli 2020 tot verstrekking van een |
staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan kmo's in de strijd tegen de | |
crédits aux PME dans la lutte contre les conséquences du coronavirus | gevolgen van het coronavirus en tot wijziging van de wet van 25 april |
et modifiant la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle | 2014 op het statuut en toezicht op kredietinstellingen en |
des établissements de crédit et des sociétés de bourse et ses mesures d'exécution". | beursvennootschappen en de maatregelen genomen ter uitvoering ervan". |
Art. 31.Dans l'article 347, § 1er, de la même loi, modifié en dernier |
Art. 31.In artikel 347, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd |
lieu par la loi du 27 mars 2020, le e) est complété par les mots "ou | bij de wet van 27 maart 2020, wordt de bepaling onder e), aangevuld |
de l'article 27 de la loi du 20 juillet 2020 portant octroi d'une | met de woorden "of van artikel 27 van de wet van 20 juli 2020 tot |
verstrekking van een staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan kmo's | |
garantie de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre | in de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus en tot wijziging |
les conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 | van de wet van 25 april 2014 op het statuut en toezicht op |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des | kredietinstellingen en beursvennootschappen en de maatregelen genomen |
sociétés de bourse et ses mesures d'exécution". | ter uitvoering ervan". |
Art. 32.A l'article 348, § 1, 17°, de la même loi, inséré par la loi |
Art. 32.In artikel 348, § 1, 17°, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
du 27 mars 2020, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 27 maart 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) les mots "intentionnellement" sont remplacés par les mots "avec une | a) de woorden "wie met opzet" worden vervangen door de woorden "wie |
intention frauduleuse"; | met bedrieglijk opzet"; |
b) la disposition est complétée par les mots "ou les articles 27 ou 29 | b) de bepaling wordt aangevuld met de woorden "of van artikelen 27 of |
de la loi du 20 juillet 2020 portant octroi d'une garantie de l'Etat | 29 van de wet van 20 juli 2020 tot verstrekking van een staatswaarborg |
pour certains crédits aux PME dans la lutte contre les conséquences du | voor bepaalde kredieten aan kmo's in de strijd tegen de gevolgen van |
coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 relative au statut et | het coronavirus en tot wijziging van de wet van 25 april 2014 op het |
au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse et | statuut en toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen of |
ses mesures d'exécution". | de maatregelen genomen ter uitvoering ervan". |
CHAPITRE 1 1. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 1. - Slotbepalingen |
Art. 33.L'Etat et le prêteur peuvent, au moyen d'une convention |
Art. 33.De Staat en de kredietgever kunnen bij bijzondere |
particulière, conclure des accords plus précis concernant la garantie | overeenkomst aanvullende afspraken maken over de staatswaarborg, voor |
de l'Etat, pour autant que ces derniers ne soient pas contraires aux | zover die niet met de bepalingen van deze wet in strijd zijn. |
dispositions de la présente loi. | Art. 34.Zonder afbreuk te doen aan de verplichting van de |
Art. 34.Sans préjudice de l'obligation du prêteur visée à l'article |
kredietgever bedoeld in artikel 27, 2°, en de grond tot vermindering |
27, 2°, ni de la réduction de la garantie de l'Etat visée à l'article | van de staatswaarborg zoals bedoeld in de artikel 19, 8°, zijn de |
19, 8°, les articles 1328 du Code civil et XX.112 du Code de droit | artikelen 1328 van het Burgerlijk Wetboek en XX.112 van het Wetboek |
économique ne sont pas applicables: | van economisch recht niet van toepassing: |
a) aux crédits garantis qui se situent sous le plafond visé au | a) op gewaarborgde kredieten die vallen binnen de bovengrenzen van |
chapitre 3, section 4, et qui sont octroyés aux entreprises, qu'elles | hoofdstuk 3, afdeling 4, aan de ondernemingen, ongeacht of deze wordt |
soient gérées par une personne physique ou par une personne morale, à | gevoerd door een natuurlijke dan wel een rechtspersoon, ten aanzien |
l'égard desquelles s'est produit, après le 31 décembre 2019, au moins | waarvan zich na 31 december 2019 ten minste één van de omstandigheden |
un des événements visés à l'article 2.18 du Règlement n° 651/2014; ni | bedoeld in artikel 2.18 van de Verordening nr. 651/2014 voordeed; noch |
b) aux sûretés établies pour ces crédits ou aux autres actes accomplis | b) op de voor deze kredieten gestelde zekerheden of andere handelingen |
pour la mise en oeuvre de ces crédits. | verricht ter uitvoering ervan. |
La responsabilité du prêteur ne peut être engagée au seul motif que le | De kredietgever kan niet aansprakelijk worden gesteld enkel en alleen |
crédit garanti n'a pas effectivement permis de préserver la continuité | omdat het gewaarborgde krediet de continuïteit van het geheel of een |
de tout ou partie des actifs ou des activités de l'emprunteur. | gedeelte van de activa of van de activiteiten van de kredietnemer niet |
daadwerkelijk mogelijk hebben gemaakt. | |
Art. 35.La garantie de l'Etat est soumise au droit belge et les |
Art. 35.De staatswaarborg is onderworpen aan het Belgisch recht en |
litiges ressortent de la compétence exclusive des tribunaux belges. | geschillen behoren tot de uitsluitende bevoegdheid van de Belgische |
Les litiges concernant la garantie de l'Etat octroyée par ou en vertu | rechtbanken. De geschillen omtrent de staatswaarborg die werd toegekend door of |
de la loi du 27 mars 2020 ressortent également de la compétence | krachtens de wet van 27 maart 2020 behoren eveneens tot de |
exclusive des tribunaux belges. | uitsluitende bevoegdheid van de Belgische rechtbanken. |
Art. 36.Le Roi ou son délégué est compétent pour conclure des |
Art. 36.De Koning of zijn gemachtigde is bevoegd om |
conventions d'arbitrage et des transactions relatives à des litiges | arbitrageovereenkomsten en dadingen te sluiten over de vaststelling |
qui pourraient résulter de l'application de la présente loi. | van alle geschillen die uit de toepassing van deze wet kunnen voortvloeien. |
Art. 37.Le reporting de chaque prêteur concernant cette loi et les |
Art. 37.De rapportering van elke kredietgever in het kader van deze |
crédits garantis qu'il a octroyé s'effectue au moyen du mécanisme de | wet en de door hem verleende gewaarborgde kredieten gebeurt via het |
reporting et de monitoring que la Banque nationale gère et utilise | rapporterings- en monitoringsmechanisme dat de Nationale Bank beheert |
dans le cadre de ses tâches relatives à l'enregistrement des crédits. | en gebruikt in het kader van haar taken inzake de registratie van |
Le Roi peut imposer des obligations de reporting supplémentaires. | kredieten. De Koning kan bijkomende rapporteringsverplichtingen |
Le Roi ou son délégué peut demander de la Banque nationale les données nécessaires pour l'exécution des contrôles que l'Etat doit exercer pour l'application à la surveillance du respect de la présente loi, en particulier pour la détermination de la prime, pour le contrôle de l'appel à la garantie de l'Etat et des demandes des prêteurs en vue de l'obtention d'avances ou du décompte définitif. La Banque nationale suit le reporting par les prêteurs et fait rapport sur celui-ci au Roi ou à son délégué. La Banque nationale y identifie les problèmes qu'elle constate et formule des propositions pour y remédier. Art. 38.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
opleggen. De Koning of zijn gemachtigde kan aan de Nationale Bank de nodige gegevens opvragen voor de uitvoering van de controles die de Staat moet uitoefenen voor de toepassing en het toezicht op de naleving van deze wet, in het bijzonder voor het vaststellen van de vergoeding, het nazicht van de aanspreking van de staatswaarborg en ter gelegenheid van aanvragen van kredietgevers voor het ontvangen van voorschotten of de definitieve afrekening. De Nationale Bank volgt de rapportering door de kredietgevers op en rapporteert hierover aan de Koning of zijn gemachtigde. Daarbij identificeert de Nationale Bank de problemen die zij vaststelt, en formuleert voorstellen tot remediëring. Art. 38.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2020. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 55-1395/5 | Stukken : 55-1395/5 |
Compte rendu intégral : 16 juillet 2020 | Integraal Verslag : 16 juli 2020 |