← Retour vers "Loi portant différentes corrections techniques dans certains codes et dans certaines lois. - Traduction allemande "
| Loi portant différentes corrections techniques dans certains codes et dans certaines lois. - Traduction allemande | Wet tot aanbrenging van verscheidene technische correcties in een aantal wetboeken en wetten. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 20 JUILLET 2015. - Loi portant différentes corrections techniques dans | 20 JULI 2015. - Wet tot aanbrenging van verscheidene technische |
| certains codes et dans certaines lois. - Traduction allemande | correcties in een aantal wetboeken en wetten. - Duitse vertaling |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 20 juli |
| loi du 20 juillet 2015 portant différentes corrections techniques dans | 2015 tot aanbrenging van verscheidene technische correcties in een |
| certains codes et dans certaines lois (Moniteur belge du 26 août 2015). | aantal wetboeken en wetten (Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2015). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
| 20. JULI 2015 - Gesetz zur Anbringung verschiedener technischer | 20. JULI 2015 - Gesetz zur Anbringung verschiedener technischer |
| Korrekturen in bestimmten Gesetzbüchern und Gesetzen | Korrekturen in bestimmten Gesetzbüchern und Gesetzen |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
| sanktionieren es: | sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - In Artikel 334 des Strafgesetzbuches werden zwischen den | Art. 2 - In Artikel 334 des Strafgesetzbuches werden zwischen den |
| Wörtern "aufgrund des Auslieferungsgesetzes" und dem Wort | Wörtern "aufgrund des Auslieferungsgesetzes" und dem Wort |
| "festgenommen" die Wörter "oder aufgrund des Gesetzes vom 19. Dezember | "festgenommen" die Wörter "oder aufgrund des Gesetzes vom 19. Dezember |
| 2003 über den Europäischen Haftbefehl" eingefügt. | 2003 über den Europäischen Haftbefehl" eingefügt. |
| Art. 3 - In Artikel 130 des Strafprozessgesetzbuches, ersetzt durch | Art. 3 - In Artikel 130 des Strafprozessgesetzbuches, ersetzt durch |
| das Gesetz vom 21. Dezember 2009, werden die Wörter "wir der | das Gesetz vom 21. Dezember 2009, werden die Wörter "wir der |
| Beschuldigte an dieses Gericht verwiesen" durch die Wörter "wird der | Beschuldigte an dieses Gericht verwiesen" durch die Wörter "wird der |
| Beschuldigte an dieses Gericht oder, nach der gerichtlichen | Beschuldigte an dieses Gericht oder, nach der gerichtlichen |
| Untersuchung in dem in Artikel 57bis § 1 des Gesetzes vom 8. April | Untersuchung in dem in Artikel 57bis § 1 des Gesetzes vom 8. April |
| 1965 über den Jugendschutz, die Betreuung Minderjähriger, die eine als | 1965 über den Jugendschutz, die Betreuung Minderjähriger, die eine als |
| Straftat qualifizierte Tat begangen haben, und die Wiedergutmachung | Straftat qualifizierte Tat begangen haben, und die Wiedergutmachung |
| des durch diese Tat verursachten Schadens erwähnten Fall, an die | des durch diese Tat verursachten Schadens erwähnten Fall, an die |
| spezifische Kammer des Jugendgerichts verwiesen" ersetzt. | spezifische Kammer des Jugendgerichts verwiesen" ersetzt. |
| Art. 4 - [Abänderungsbestimmung] | Art. 4 - [Abänderungsbestimmung] |
| Art. 5 - In Artikel 9bis Absatz 1 des Gesetzes vom 29. Juni 1964 über | Art. 5 - In Artikel 9bis Absatz 1 des Gesetzes vom 29. Juni 1964 über |
| die Aussetzung, den Aufschub und die Bewährung, eingefügt durch das | die Aussetzung, den Aufschub und die Bewährung, eingefügt durch das |
| Gesetz vom 28. November 2000 und abgeändert durch das Gesetz vom 10. | Gesetz vom 28. November 2000 und abgeändert durch das Gesetz vom 10. |
| April 2014, werden die Wörter "wegen einer der in den Artikeln 372 bis | April 2014, werden die Wörter "wegen einer der in den Artikeln 372 bis |
| 377 und 377quater des Strafgesetzbuches erwähnten Taten oder wegen | 377 und 377quater des Strafgesetzbuches erwähnten Taten oder wegen |
| einer der in den Artikeln 379 bis 387 desselben Gesetzbuches erwähnten | einer der in den Artikeln 379 bis 387 desselben Gesetzbuches erwähnten |
| Taten" durch die Wörter "wegen einer der in den Artikeln 372 bis 377, | Taten" durch die Wörter "wegen einer der in den Artikeln 372 bis 377, |
| 377quater oder 379 bis 387 des Strafgesetzbuches erwähnten Taten" | 377quater oder 379 bis 387 des Strafgesetzbuches erwähnten Taten" |
| ersetzt. | ersetzt. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 20. Juli 2015 | Gegeben zu Brüssel, den 20. Juli 2015 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| K. GEENS | K. GEENS |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
| K. GEENS | K. GEENS |