| Loi supprimant les règles d'arrondissement de la base imposable en matière de taxes assimilées au timbre, de droits d'enregistrement et de droits de succession | Wet tot opheffing van de regels voor het afronden van de heffingsgrondslag inzake met het zegel gelijkgestelde taksen, registratierechten en successierechten |
|---|---|
| MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
| 20 JANVIER 1999. - Loi supprimant les règles d'arrondissement de la | 20 JANUARI 1999. - Wet tot opheffing van de regels voor het afronden |
| base imposable en matière de taxes assimilées au timbre, de droits | van de heffingsgrondslag inzake met het zegel gelijkgestelde taksen, |
| d'enregistrement et de droits de succession | registratierechten en successierechten |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 124 du Code des taxes assimilées au timbre, modifié |
Art. 2.Artikel 124 van het Wetboek der met het zegel gelijkgestelde |
| par les lois des 4 décembre 1990 et 24 décembre 1993, est remplacé par | taksen, gewijzigd bij de wetten van 4 december 1990 en 24 december |
| la disposition suivante : | 1993, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
| « Le montant de taxe perçu sur chacune des opérations assujetties | « Op elk van de verrichtingen waarop overeenkomstig artikel 122 |
| séparément à la taxe conformément à l'article 122, n'excèdera par 10 | afzonderlijke taks wordt geheven, mag geen taks worden geheven ten |
| 000 francs, sauf sur les opérations assujetties aux taux établis par | belope van een bedrag van meer dan 10 000 frank, behalve wat betreft |
| l'article 121, § 1er, alinéas 3 et 4 et § 2, alinéa 1er, pour | de verrichtingen waarvoor een tarief bepaald in artikel 121, § 1, |
| derde en vierde lid, en § 2, eerste lid, geldt, voor welke | |
| lesquelles ce montant est porté à 15 000 francs. ». | verrichtingen dat bedrag op 15 000 frank wordt gebracht. ». |
Art. 3.Sont abrogés dans le même Code : |
Art. 3.In hetzelfde Wetboek worden opgeheven : |
| 1° l'article 161, alinéa 4, modifié par l'arrêté royal du 18 novembre 1996; | 1° artikel 161, vierde lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 november 1996; |
| 2° l'article 1761, alinéa 2, modifié par l'arrêté n° 63 du 28 novembre | 2° artikel 1761, tweede lid, gewijzigd bij besluit nr. 63 van 28 |
| 1939 et par la loi du 13 août 1947; | november 1939 en bij de wet van 13 augustus 1947; |
| 3° l'article 183quater, alinéa 2, inséré par la loi du 7 décembre | 3° artikel 183quater, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 7 december |
| 1988; | 1988; |
| 4° l'article 183quater decies, alinéa 2, inséré par la loi du 28 | 4° artikel 183quater decies, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 28 |
| juillet 1992; | juli 1992; |
| 5° l'article 186, § 3, rétabli par la loi du 28 décembre 1992. | 5° artikel 186, § 3, opnieuw ingevoegd bij de wet van 28 december |
Art. 4.A l'article 166 du Code des droits d'enregistrement, |
1992. Art. 4.In artikel 166 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
| d'hypothèque et de greffe, sont apportées les modifications suivantes : | griffierechten, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° l'alinéa 1er, modifié par la loi du 22 décembre 1989, est abrogé; | 1° het eerste lid, gewijzigd bij de wet van 22 december 1989, wordt opgeheven; |
| 2° à l'alinéa 2, les mots « , arrondi comme il est dit à l'alinéa | 2° in het tweede lid, worden de woorden « , afgerond zoals bepaald in |
| précédent », sont supprimés; | voorgaande alinea », opgeheven; |
| 3° l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : | 3° het derde lid wordt vervangen door het volgende lid : |
| « Le montant du droit liquidé est, le cas échéant, arrondi au franc | « Het bedrag van het vereffende recht wordt, desvoorkomend, tot de |
| supérieur. ». | hogere frank afgerond. ». |
Art. 5.L'article 264 du même Code, modifié par la loi du 22 décembre |
Art. 5.Artikel 264 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 22 |
| 1989, est remplacé par la disposition suivante : | december 1989, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
| « Le montant du droit liquidé est, le cas échéant, arrondi au franc | « Het bedrag van het vereffende recht wordt, desvoorkomend, tot de |
| supérieur. | hogere frank afgerond. |
| Le droit à percevoir ne peut être inférieur à 200 francs. ». | Het in te vorderen recht mag niet minder dan 200 frank bedragen. ». |
Art. 6.L'article 62, alinéa 1er, du Code des droits de succession, |
Art. 6.Artikel 62, eerste lid, van het Wetboek der successierechten, |
| modifié par la loi du 22 décembre 1989, est remplacé par la | gewijzigd bij de wet van 22 december 1989, wordt vervangen door de |
| disposition suivante : | volgende bepaling : |
| « Le montant des droits liquidés est, le cas échéant, arrondi au franc | « Het bedrag der verevende rechten wordt, desvoorkomend, tot de hogere |
| supérieur. ». | frank afgerond. ». |
Art. 7.L'article 63 du même Code, modifié par la loi du 22 décembre |
Art. 7.Artikel 63 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 22 |
| 1989, est abrogé. | december 1989, wordt opgeheven. |
Art. 8.A l'article 82 du même Code, sont apportées les modifications |
Art. 8.In artikel 82 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
| suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
| 1° l'alinéa 1er est abrogé; | 1° het eerste lid wordt opgeheven; |
| 2° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° het tweede lid wordt vervangen door het volgende lid : |
| « Pour le calcul de l'intérêt, chaque mois est compté pour trente | « Voor de berekening van de interest wordt iedere maand voor dertig |
| jours. ». | dagen aangerekend. ». |
Art. 9.L'article 152, alinéa 2, du même Code, modifié par l'arrêté |
Art. 9.Artikel 152, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij |
| royal n° 9 du 3 juillet 1939 et par la loi du 22 décembre 1989, est | het koninklijk besluit nr. 9 van 3 juli 1939 en bij de wet van 22 |
| abrogé. | december 1989, wordt opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 161quater, du même Code, inséré par la loi du |
Art. 10.In artikel 161quater, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
| 22 juillet 1993, l'alinéa 4 et l'alinéa 5 sont remplacés par l'alinéa | wet van 22 juli 1993, worden het vierde en het vijfde lid vervangen |
| suivant : | door het volgende lid : |
| « Pour le calcul de l'intérêt, toute fraction de mois est comptée | « Voor de berekening van de interest wordt elke fractie van een maand |
| comme mois entier. ». | gerekend als een volle maand. ». |
Art. 11.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 11.Deze wet treedt in werking op 1 januari 1999. |
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Donné à Bruxelles, le 20 janvier 1999. | Gegeven te Brussel, 20 januari 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session de 1998-1999 | (1) Zitting 1998-1999 |
| Documents de la Chambre des représentants. - 1817, n° 1 : Projet de | Gedr. St. van de Kamer van volksvertegenwoordigers - 1817, nr. 1 : |
| loi; n° 2 : Rapport; n° 3 : Texte adopté en séance plénière et | Wetsontwerp; nr. 2 : Verslag; nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire |
| transmis au Sénat. | vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
| Annales de la Chambre. - 17 décembre 1998. | Handelingen van de Kamer. - 17 december 1998. |
| Session de 1997-1998 | Zitting 1997-1998 |
| Document du Sénat. - 1-1213, n° 1 : Projet transmis par la Chambre des | Gedr. St. van de Senaat. - 1-1213, nr. 1 : Ontwerp overgezonden door |
| représentants. | de Kamer van volksvertegenwoordigers. |