Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 20/02/2017
← Retour vers "Loi modifiant le Code de droit économique et la loi du 25 décembre 2016 modifiant le statut juridique des détenus et la surveillance des prisons et portant des dispositions diverses en matière de justice. - Traduction allemande "
Loi modifiant le Code de droit économique et la loi du 25 décembre 2016 modifiant le statut juridique des détenus et la surveillance des prisons et portant des dispositions diverses en matière de justice. - Traduction allemande Wet tot wijziging van het Wetboek van economisch recht en de wet van 25 december 2016 tot wijziging van de rechtspositie van de gedetineerden en van het toezicht op de gevangenissen en houdende diverse bepalingen inzake justitie. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
20 FEVRIER 2017. - Loi modifiant le Code de droit économique et la loi 20 FEBRUARI 2017. - Wet tot wijziging van het Wetboek van economisch
du 25 décembre 2016 modifiant le statut juridique des détenus et la recht en de wet van 25 december 2016 tot wijziging van de
surveillance des prisons et portant des dispositions diverses en rechtspositie van de gedetineerden en van het toezicht op de
matière de justice. - Traduction allemande gevangenissen en houdende diverse bepalingen inzake justitie. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 20
loi du 20 février 2017 modifiant le Code de droit économique et la loi februari 2017 tot wijziging van het Wetboek van economisch recht en de
du 25 décembre 2016 modifiant le statut juridique des détenus et la wet van 25 december 2016 tot wijziging van de rechtspositie van de
surveillance des prisons et portant des dispositions diverses en gedetineerden en van het toezicht op de gevangenissen en houdende
matière de justice (Moniteur belge du 27 février 2017). diverse bepalingen inzake justitie (Belgisch Staatsblad van 27
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction februari 2017). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
20. FEBRUAR 2017 - Gesetz zur Abänderung des Wirtschaftsgesetzbuches 20. FEBRUAR 2017 - Gesetz zur Abänderung des Wirtschaftsgesetzbuches
und des Gesetzes vom 25. Dezember 2016 zur Änderung der Rechtsstellung und des Gesetzes vom 25. Dezember 2016 zur Änderung der Rechtsstellung
der Inhaftierten und der Aufsicht über die Gefängnisse und zur der Inhaftierten und der Aufsicht über die Gefängnisse und zur
Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
KAPITEL 2 - Abänderungen des Wirtschaftsgesetzbuches KAPITEL 2 - Abänderungen des Wirtschaftsgesetzbuches
Art. 2 - Im Wirtschaftsgesetzbuch wird der Begriff "Appellationshof Art. 2 - Im Wirtschaftsgesetzbuch wird der Begriff "Appellationshof
von Brüssel" beziehungsweise "Appellationshof" jeweils durch den von Brüssel" beziehungsweise "Appellationshof" jeweils durch den
Begriff "Märktegerichtshof" ersetzt, außer in folgenden Bestimmungen: Begriff "Märktegerichtshof" ersetzt, außer in folgenden Bestimmungen:
1. Artikel IV.37, eingefügt durch das Gesetz vom 3. April 2013, 1. Artikel IV.37, eingefügt durch das Gesetz vom 3. April 2013,
2. Artikel IV.79 § 4 Absatz 1, eingefügt durch das Gesetz vom 3. April 2. Artikel IV.79 § 4 Absatz 1, eingefügt durch das Gesetz vom 3. April
2013, 2013,
3. Artikel IV.79 § 4 Absatz 2 Nr. 6, eingefügt durch das Gesetz vom 3. 3. Artikel IV.79 § 4 Absatz 2 Nr. 6, eingefügt durch das Gesetz vom 3.
April 2013, April 2013,
4. Artikel IV.79 § 5 Absatz 4 erster Satz, eingefügt durch das Gesetz 4. Artikel IV.79 § 5 Absatz 4 erster Satz, eingefügt durch das Gesetz
vom 3. April 2013, vom 3. April 2013,
5. Artikel XI.342, eingefügt durch das Gesetz vom 19. April 2014. 5. Artikel XI.342, eingefügt durch das Gesetz vom 19. April 2014.
KAPITEL 3 - Abänderung des Gesetzes vom 25. Dezember 2016 zur Änderung KAPITEL 3 - Abänderung des Gesetzes vom 25. Dezember 2016 zur Änderung
der Rechtsstellung der Inhaftierten und der Aufsicht über die der Rechtsstellung der Inhaftierten und der Aufsicht über die
Gefängnisse und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gefängnisse und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich
der Justiz der Justiz
Art. 3 - Artikel 160 des Gesetzes vom 25. Dezember 2016 zur Änderung Art. 3 - Artikel 160 des Gesetzes vom 25. Dezember 2016 zur Änderung
der Rechtsstellung der Inhaftierten und der Aufsicht über die der Rechtsstellung der Inhaftierten und der Aufsicht über die
Gefängnisse und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gefängnisse und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich
der Justiz wird aufgehoben. der Justiz wird aufgehoben.
KAPITEL 4 - Inkrafttreten KAPITEL 4 - Inkrafttreten
Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 20. Februar 2017 Gegeben zu Brüssel, den 20. Februar 2017
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
K. GEENS K. GEENS
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
K. GEENS K. GEENS
^