Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les exemptions de la taxe en vue de la mise en oeuvre d'activités dans le cadre de la politique de sécurité et de défense commune dans le cadre de l'Union et en ce qui concerne les exemptions temporaires relatives aux importations et à certaines livraisons de biens et prestations de services, en réaction à la pandémie de COVID-19 | Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde betreffende de vrijstellingen van de belasting ter uitvoering van activiteiten in het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid binnen het Uniekader en betreffende tijdelijke vrijstellingen bij invoer en bepaalde leveringen van goederen en diensten in reactie op de COVID-19-pandemie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
20 DECEMBRE 2021. - Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur | 20 DECEMBER 2021. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting |
ajoutée en ce qui concerne les exemptions de la taxe en vue de la mise | over de toegevoegde waarde betreffende de vrijstellingen van de |
en oeuvre d'activités dans le cadre de la politique de sécurité et de | belasting ter uitvoering van activiteiten in het kader van het |
défense commune dans le cadre de l'Union et en ce qui concerne les exemptions temporaires relatives aux importations et à certaines livraisons de biens et prestations de services, en réaction à la pandémie de COVID-19 (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1ER. - Dispositions générales | gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid binnen het Uniekader en betreffende tijdelijke vrijstellingen bij invoer en bepaalde leveringen van goederen en diensten in reactie op de COVID-19-pandemie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.La présente loi transpose partiellement la directive (UE) |
Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn |
2019/2235 du Conseil du 16 décembre 2019 modifiant la directive | (EU) 2019/2235 van de Raad van 16 december 2019 tot wijziging van |
2006/112/CE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée | Richtlijn 2006/112/EG betreffende het gemeenschappelijke stelsel van |
et la directive 2008/118/CE relative au régime général d'accise en ce | belasting over de toegevoegde waarde en Richtlijn 2008/118/EG houdende |
een algemene regeling inzake accijns wat betreft defensie-inspanningen | |
qui concerne l'effort de défense dans le cadre de l'Union et transpose | binnen het Uniekader en in de omzetting van Richtlijn (EU) 2021/1159 |
la directive (UE) 2021/1159 du Conseil du 13 juillet 2021 modifiant la | van de Raad van 13 juli 2021 tot wijziging van Richtlijn 2006/112/EG |
directive 2006/112/CE en ce qui concerne les exonérations temporaires | betreffende tijdelijke vrijstellingen bij invoer en bepaalde |
relatives aux importations et à certaines livraisons ou prestations, | |
en réaction à la pandémie de COVID-19. | leveringen van goederen en diensten in reactie op de |
COVID-19-pandemie. | |
CHAPITRE 2. - Exemptions en faveur des livraisons de biens et | HOOFDSTUK 2. - Vrijstellingen voor leveringen van goederen en diensten |
prestations de services ainsi que des importations en exécution des | alsook voor de invoer van goederen ter uitvoering van activiteiten in |
activités dans le cadre de la politique de sécurité et de défense | het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid |
commune dans le cadre de l'Union | binnen het Uniekader |
Art. 3.Dans l'article 25quater du Code de la taxe sur la valeur |
Art. 3.In artikel 25quater van het Wetboek van de belasting over de |
ajoutée, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié en dernier | toegevoegde waarde, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en |
lieu par la loi du 3 novembre 2019, le paragraphe 2 est remplacé par | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 3 november 2019, wordt paragraaf |
ce qui suit : | 2 vervangen als volgt: |
" § 2. Est assimilée à une acquisition intracommunautaire de biens | " § 2. Met een intracommunautaire verwerving van goederen onder |
effectuée à titre onéreux l'affectation par les forces armées d'un | bezwarende titel wordt gelijkgesteld de toewijzing door de |
strijdkrachten van een lidstaat die deelneemt aan een | |
Etat membre qui sont affectées à un effort de défense mené en vue de | defensie-inspanning ter uitvoering van een Unieoptreden in het kader |
la mise en oeuvre d'une activité de l'Union dans le cadre de la | van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid, ten behoeve |
politique de sécurité et de défense commune, à leur usage ou à l'usage | van die strijdkrachten of het hen begeleidende burgerpersoneel, van |
de l'élément civil qui les accompagne, de biens qu'elles n'ont pas | goederen die zij niet tegen de algemene belastingvoorwaarden van de |
achetés aux conditions générales d'imposition du marché intérieur d'un | interne markt van een lidstaat hebben verworven, wanneer de invoer van |
Etat membre, lorsque l'importation de ces biens ne pourrait pas | deze goederen niet in aanmerking zou kunnen komen voor de in artikel |
bénéficier de l'exemption prévue à l'article 42, § 3, alinéa 1er, 4° | 42, § 3, eerste lid, 4° bis, bedoelde vrijstelling. |
bis. Est assimilée à une acquisition intracommunautaire de biens à titre | Met een intracommunautaire verwerving van goederen onder bezwarende |
titel wordt gelijkgesteld de toewijzing door de strijdkrachten van een | |
onéreux, l'affectation par les forces armées d'un Etat partie au | staat die partij is bij het Noord-Atlantisch Verdrag, ten behoeve van |
traité de l'Atlantique Nord, à leur usage ou à l'usage de l'élément | deze strijdkrachten of het hen begeleidende burgerpersoneel, van |
civil qui les accompagne, de biens qu'elles n'ont pas achetés aux | goederen die zij niet tegen de algemene belastingvoorwaarden van de |
conditions générales d'imposition du marché intérieur d'un Etat | interne markt van een lidstaat hebben verworven, wanneer de invoer van |
membre, lorsque l'importation de ces biens ne pourrait pas bénéficier | deze goederen niet in aanmerking zou kunnen komen voor de in artikel |
de l'exemption prévue à l'article 42, § 3, alinéa 1er, 5°. ". | 42, § 3, eerste lid, 5°, bedoelde vrijstelling.". |
Art. 4.Dans l'article 42, § 3, alinéa 1er, du même Code, remplacé par |
Art. 4.In artikel 42, § 3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
la loi du 29 décembre 2010 et modifié en dernier lieu par la loi du 21 | vervangen bij de wet van 29 december 2010 en laatstelijk gewijzigd bij |
décembre 2013, sont insérés les 4bis et 4ter rédigés comme suit : | de wet van 21 december 2013, worden de bepalingen onder 4° bis en 4° |
"4° bis les livraisons, les importations de biens et les prestations | ter ingevoegd, luidende: "4° bis de leveringen, de invoeren van goederen en de diensten, |
de services, destinées aux forces armées des autres Etats membres pour | bestemd voor de strijdkrachten van andere lidstaten, ten behoeve van |
l'usage de ces forces ou de l'élément civil qui les accompagne ou pour | die strijdkrachten of het hen begeleidende burgerpersoneel of voor de |
l'approvisionnement de leurs mess ou cantines lorsque ces forces sont | bevoorrading van hun messes of kantines, wanneer die strijdkrachten |
affectées à un effort de défense mené en vue de la mise en oeuvre | deelnemen aan een defensie-inspanning ter uitvoering van een |
d'une activité de l'Union dans le cadre de la politique de sécurité et | Unieoptreden in het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en |
de défense commune ; | defensiebeleid; |
4° ter les livraisons de biens et les prestations de services | 4° ter de leveringen van goederen en de diensten die naar een andere |
effectuées à destination d'un autre Etat membre destinées aux forces | lidstaat werden verricht en bestemd zijn voor de strijdkrachten van |
armées de tout Etat membre autre que l'Etat membre de destination | een andere lidstaat dan de lidstaat van bestemming zelf, ten behoeve |
lui-même, pour l'usage de ces forces ou de l'élément civil qui les | van deze strijdkrachten of het hen begeleidende burgerpersoneel of |
accompagne, ou pour l'approvisionnement de leurs mess ou cantines | voor de bevoorrading van hun messes of kantines, wanneer die |
lorsque ces forces sont affectées à un effort de défense mené en vue | strijdkrachten deelnemen aan een defensie-inspanning ter uitvoering |
de la mise en oeuvre d'une activité de l'Union dans le cadre de la | van een Unieoptreden in het kader van het gemeenschappelijk |
politique de sécurité et de défense commune;". | veiligheids- en defensiebeleid;". |
Art. 5.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er juillet 2022. |
Art. 5.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 juli 2022. |
CHAPITRE 3 - Exemptions temporaires relatives aux importations et à | HOOFDSTUK 3. - Tijdelijke vrijstellingen bij invoer en bepaalde |
certaines livraisons de biens ou prestations de services, en réaction | leveringen van goederen en diensten in reactie op de COVID-19-pandemie |
à la pandémie de COVID-19 | |
Art. 6.Dans l'article 42, § 3, du même Code, remplacé par la loi du |
Art. 6.In artikel 42, § 3, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
28 décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 2 mai 2019, | wet van 28 december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 2 mei |
les modifications suivantes sont apportées : | 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans l'alinéa 1er, est inséré le 3° bis rédigé comme suit : | a) in het eerste lid wordt de bepaling onder 3° bis ingevoegd, |
"3° bis les livraisons de biens à, les importations de biens par, ou | luidende: "3° bis de leveringen van goederen aan, de invoeren van goederen door |
les prestations de services pour la Commission européenne ou une | of het verrichten van diensten voor de Europese Commissie of een |
agence ou un organisme créé en vertu du droit de l'Union lorsque la | krachtens het Unierecht opgericht agentschap of orgaan wanneer de |
Commission européenne ou une telle agence ou un tel organisme achète | Europese Commissie of een dergelijk agentschap of orgaan deze goederen |
ces biens ou services ou importe ces biens dans le cadre de | of diensten aankoopt of deze goederen invoert in het kader van de |
l'exécution des tâches qui lui sont confiées par le droit de l'Union | uitvoering van de hen bij het Unierecht toevertrouwde taken ter |
afin de réagir à la pandémie de COVID-19, sauf lorsque les biens et | bestrijding van de COVID-19-pandemie, tenzij de aangekochte goederen |
en diensten of de ingevoerde goederen onmiddellijk dan wel op een | |
services achetés ou les biens importés sont utilisés, immédiatement ou | later tijdstip worden gebruikt voor latere leveringen onder bezwarende |
ultérieurement, aux fins de livraisons de biens subséquentes | titel door de Europese Commissie of dergelijk agentschap of orgaan;"; |
effectuées à titre onéreux par la Commission européenne ou une telle | b) tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, |
agence ou un tel organisme ;"; | luidende: |
b) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : | "Wanneer niet langer is voldaan aan de vrijstellingsvoorwaarden van |
"Lorsque les conditions de l'exemption visée à l'alinéa 1er, 3° bis, | het eerste lid, 3° bis, stelt de Europese Commissie of het betrokken |
cessent de s'appliquer, la Commission européenne ou l'agence ou | agentschap of orgaan voor wie de vrijstelling bij invoer is toegepast, |
l'organisme concerné dans le chef de qui l'exemption à l'importation a | die de vrijgestelde levering van goederen heeft ontvangen of voor wie |
été appliquée ou qui a reçu les livraisons de biens ou les prestations | de vrijgestelde dienst is verricht, de administratie belast met de |
de services exemptées en informe l'administration en charge de la taxe | belasting over de toegevoegde waarde daarvan in kennis en is de invoer |
sur la valeur ajoutée et l'importation de ces biens, la livraison de | van die goederen, de levering van die goederen of die dienst aan de |
ces biens ou la prestation de ces services est soumise à la taxe dans | belasting onderworpen onder de voorwaarden die op dat ogenblik gelden. |
les conditions applicables à ce moment. Le Roi détermine les modalités | De Koning legt de nadere regels voor die kennisgeving vast, wat |
de cette information, concernant les mentions de celle-ci et les | betreft de vermeldingen ervan en de vormvereisten die moeten worden |
formalités à observer." ; | nageleefd."; |
c) le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | c) paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"Lorsque la Belgique est l'Etat membre d'accueil et jusqu'à | "Wanneer België de lidstaat van ontvangst is en tot op Europees niveau |
l'établissement d'une règlementation fiscale uniforme au niveau | een uniforme belastingregeling is vastgesteld, worden onderworpen aan |
européen, sont soumises aux conditions fixées par l'alinéa 4 : | de door het vierde lid bepaalde voorwaarden: |
1° les exemptions visées à l'alinéa 1er, à l'exception de l'exemption | 1° de in het eerste lid bedoelde vrijstellingen met uitzondering van |
visée au 3° bis ; | de in 3° bis bedoelde vrijstelling; |
2° les exonérations visées à l'article 151, paragraphe 1, de la | 2° de in artikel 151, lid 1, van de Richtlijn 2006/112/EG bedoelde |
directive 2006/112/CE, à l'exception des exonérations visées au point | vrijstellingen, met uitzondering van de in punt a ter) bedoelde |
a ter).". | vrijstelling.". |
Art. 7.L'article 6 produit ses effets au 1er janvier 2021. |
Art. 7.Artikel 6 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2021. | Gegeven te Brussel, 20 december 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : K55-2343 | Stukken : K55-2343 |
Compte rendu intégral : 16 décembre 2021 | Integraal verslag: 16 december 2021 |