Loi modifiant la loi sur la fonction de police, en ce qui concerne l'utilisation des caméras individuelles par les services de police | Wet tot wijziging van de wet op het politieambt wat betreft het gebruik van individuele camera's door de politiediensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
19 OCTOBRE 2023. - Loi modifiant la loi sur la fonction de police, en ce qui concerne l'utilisation des caméras individuelles par les services de police (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | 19 OKTOBER 2023. - Wet tot wijziging van de wet op het politieambt wat betreft het gebruik van individuele camera's door de politiediensten (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 2.A l'article 25/2 de la loi sur la fonction de police, inséré |
Art. 2.In artikel 25/2 van de wet op het politieambt, ingevoegd bij |
par la loi du 21 mars 2018 et modifié par la loi du 13 octobre 2022, | de wet van 21 maart 2018 en gewijzigd bij de wet van 13 oktober 2022, |
les modifications suivantes sont apportées: | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le paragraphe 1er, est inséré le 1bis° rédigé comme suit: "1bis° caméra individuelle: une caméra mobile réalisant des enregistrements audiovisuels portée par un membre du cadre opérationnel;"; b) le paragraphe 1er est complété par le 8° rédigé comme suit: "8° pré-enregistrement: une fonctionnalité d'une caméra qui consiste à enregistrer continuellement et simultanément le son et l'image dès la mise sous tension de la caméra. Ces données sont automatiquement, systématiquement et progressivement écrasées par de nouvelles données pour que l'enregistrement disponible total n'excède pas la durée prédéterminée;"; c) le paragraphe 1er est complété par le 9° rédigé comme suit: | a) in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 1bis° ingevoegd, luidende: "1bis° individuele camera: een door een lid van het operationeel kader gedragen mobiele camera die audiovisuele opnames maakt;"; b) paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepaling onder 8°, luidende: "8° pre-opname: een camerafunctie die ervoor zorgt dat er voortdurend en tegelijk geluid en beeld wordt opgenomen zodra de camera wordt ingeschakeld. Die gegevens worden automatisch, systematisch en geleidelijk aan overschreven door nieuwe gegevens zodat de totale beschikbare opname de vooraf bepaalde duur niet overschrijdt;"; c) paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepaling onder 9°, luidende: |
"9° espaces verts gérés par des autorités publiques: les lieux fermés | "9° groene ruimten onder het beheer van openbare overheden: de publiek |
accessibles au public gérés par des autorités publiques qui peuvent | toegankelijke besloten plaatsen die onder het beheer staan van |
revêtir la forme notamment de bois, parcs, jardins, squares | openbare overheden en die onder meer de vorm kunnen aannemen van |
végétalisés, d'aires de jeux en plein air ainsi que de cimetières et | bossen, parken, tuinen, groene pleinen, speeltuinen in open lucht en |
qui disposent d'une enceinte au sens de la présente loi."; | begraafplaatsen en die een omsluiting hebben in de zin van deze wet."; |
d) dans le paragraphe 2, 2°, les mots ", y compris les caméras | d) in paragraaf 2, 2°, worden de woorden ", met inbegrip van de |
individuelles" sont insérés après les mots "caméras mobiles"; | individuele camera's" ingevoegd na de woorden "mobiele camera's"; |
e) dans le paragraphe 2, 2°, le b) est remplacé par ce qui suit: | e) in paragraaf 2, 2°, wordt de bepaling onder b) vervangen als volgt: |
"b) soit portées par un membre du cadre opérationnel des services de | "b) hetzij gedragen door een lid van het operationeel kader van de |
police, identifiable comme tel conformément à l'article 41;"; | politiediensten, dat als dusdanig identificeerbaar is overeenkomstig artikel 41;"; |
f) le paragraphe 2 est complété par deux alinéas rédigés comme suit: | f) paragraaf 2 wordt aangevuld met twee leden, luidende: |
"Tout usage d'une caméra mobile au sens du paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, b), est précédé d'un avertissement oral, à moins que cela ne rende cet usage inopérant. Un usage est notamment inopérant dans les circonstances suivantes: 1° il peut constituer un danger pour la sécurité du membre du cadre opérationnel ou de tiers; 2° il est difficilement réalisable voire impossible vu le nombre de personnes présentes à prévenir ou la distance qui les sépare du membre du cadre opérationnel; 3° il est inopportun car il nuirait substantiellement au bon déroulement de la mission.". | "Aan elk gebruik van een mobiele camera in de zin van paragraaf 2, eerste lid, 2°, b), gaat een mondelinge waarschuwing vooraf, tenzij dit gebruik daardoor onwerkzaam zou worden. Een gebruik is in het bijzonder onwerkzaam in de volgende omstandigheden: 1° het kan een gevaar inhouden voor de veiligheid van het lid van het operationeel kader of van derden; 2° het is moeilijk of zelfs onmogelijk te realiseren, gelet op het aantal te waarschuwen aanwezige personen of de afstand tussen hen en het lid van het operationeel kader; 3° het is inopportuun, want het zou het goede verloop van de opdracht aanzienlijk schaden.". |
Art. 3.A l'article 25/3 de la même loi, inséré par la loi du 21 mars |
Art. 3.In artikel 25/3 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 21 |
2018, les modifications suivantes sont apportées: | maart 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le paragraphe 1er, 2°, b), les mots "les espaces verts gérés | a) in paragraaf 1, 2°, b), worden de woorden "de groene ruimten onder |
par des autorités publiques" sont insérés entre les mots "transport | het beheer van openbare overheden," ingevoegd tussen de woorden |
public," et les mots "et les lieux"; | "openbaar vervoer," en de woorden ", en plaatsen"; |
b) il est inséré un paragraphe 1bis rédigé comme suit: | b) er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidende: |
" § 1bis. Dans le cadre de l'exercice de leurs missions de police | " § 1bis. In het raam van de uitoefening van hun opdrachten van |
administrative et judiciaire, les membres du cadre opérationnel | bestuurlijke en gerechtelijke politie mogen de leden van het |
peuvent faire usage de leur caméra individuelle pendant la durée et en | operationeel kader gebruikmaken van hun individuele camera tijdens de |
tous lieux de leur intervention, dans les situations suivantes: | duur en op de plaats van hun interventie, in de volgende situaties: |
1° en cas d'incident d'une certaine gravité, notamment s'il y a des | 1° in geval van een incident van een zekere ernst, in het bijzonder in |
indices concrets de risques d'émergence de la violence, d'utilisation | het geval van concrete aanwijzingen van risico's op het ontstaan van |
de la contrainte, d'atteinte à l'intégrité de membres des services de | geweld, voor het gebruik van dwang, voor de schending van de |
police ou de l'appelant ou encore de tiers; | integriteit van leden van de politiediensten of van de oproeper of nog |
2° lorsqu'il y a des motifs raisonnables de croire, en fonction du | van derden; 2° wanneer er op basis van het gedrag van de personen, materiële |
comportement des personnes, d'indices matériels ou de circonstances de | aanwijzingen of omstandigheden van plaats en tijd redelijke gronden |
temps et de lieu, qu'il y a des personnes qui sont recherchées, ou qui | zijn om te denken dat er personen zijn die gezocht worden of die |
ont tenté de commettre une infraction ou se préparent à la commettre, | geprobeerd hebben een misdrijf te plegen of een misdrijf voorbereiden, |
ou qui ont commis une infraction, ou qui pourraient troubler l'ordre | of die een misdrijf hebben gepleegd of die de openbare orde zouden |
public ou qui l'ont troublé; | kunnen verstoren of hebben verstoord; |
3° en cas de nécessité de recueillir des preuves matérielles | 3° in geval van noodzaak om materiële bewijzen van inbreuken te |
d`infractions et d'identifier les personnes impliquées; | verzamelen en de betrokken personen te identificeren; |
4° lors de l'exécution de missions au cours desquelles les services de | 4° bij de uitvoering van opdrachten tijdens dewelke de politiediensten |
police prêtent main forte lorsqu'ils y sont légalement requis; | bijstand verlenen wanneer ze daartoe wettelijk worden gevorderd; |
5° lors de l'exécution de missions au cours desquelles les services de | 5° bij de uitvoering van opdrachten tijdens dewelke de politiediensten |
police sont requis pour notifier et mettre à exécution les mandats de | gevorderd worden om de gerechtelijke bevelen te betekenen en ten |
justice."; | uitvoer te leggen."; |
c) l'article est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit: | c) het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende: |
" § 4. Les caméras individuelles font usage du pré-enregistrement qui | " § 4. Bij individuele camera's wordt gebruikgemaakt van de |
récolte et conserve d'office les images et le son pendant une durée de | |
30 secondes, et les ajoute au début de l'enregistrement lors de | pre-opname, die de beelden en het geluid gedurende een periode van 30 |
seconden verzamelt en bewaart en die toevoegt aan het begin van de | |
l'activation de la caméra individuelle.". | opname wanneer de individuele camera geactiveerd wordt.". |
Art. 4.L'article 25/4 de la même loi, inséré par la loi du 21 mars |
Art. 4.Artikel 25/4 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 21 |
2018, est complété par le paragraphe 6 rédigé comme suit: | maart 2018, wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidende: |
" § 6. L'autorisation visée au paragraphe 1er ne s'applique pas non | " § 6. De toestemming bedoeld in paragraaf 1 is evenmin van toepassing |
plus aux caméras mobiles de sorte que leur utilisation n'implique | op de mobiele camera's, zodat het gebruik ervan geen enkele |
aucune restriction territoriale.". | territoriale beperking inhoudt.". |
Art. 5.A l'article 25/6 de la même loi, inséré par la loi du 21 mars |
Art. 5.In artikel 25/6 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 21 |
2018, sont apportées les modifications suivantes: | maart 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) les mots "douze mois" sont remplacés par les mots "365 jours"; | a) de woorden "twaalf maanden" worden vervangen door de woorden "365 |
b) l'article est complété par deux alinéas rédigés comme suit: | dagen"; b) het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende: |
"Les données à caractère personnel et informations sont conservées par | "De persoonsgegevens en informatie worden door de volgende camera's |
les caméras suivantes pendant une durée minimale de trente jours à | bewaard gedurende een minimale termijn van dertig dagen, te rekenen |
compter du moment de l'enregistrement: | vanaf het moment van de opname: |
1° les caméras individuelles; | 1° individuele camera's; |
2° les caméras installées dans les lieux de détention gérés par les | 2° camera's geplaatst in opsluitingsplaatsen onder het beheer van de |
services de police. | politiediensten. |
Le délai maximal de conservation des données et informations visées à | De maximale bewaartermijn van de in het tweede lid bedoelde gegevens |
l'alinéa 2 est déterminé conformément à l'alinéa 1er.". | en informatie wordt bepaald overeenkomstig het eerste lid.". |
Art. 6.A l'article 25/7 de la même loi, inséré par la loi du 21 mars |
Art. 6.In artikel 25/7 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 21 |
2018, les modifications suivantes sont apportées: | maart 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "d'un mois" sont | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "een maand" vervangen |
remplacés par les mots "de trente jours"; | door de woorden "dertig dagen"; |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "le premier mois de | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden woorden "eerste bewaarmaand" |
conservation" sont remplacés par les mots "les trente premiers jours". | vervangen door de woorden "eerste dertig dagen". |
Art. 7.A l'article 25/8 de la même loi, inséré par la loi du 21 mars |
Art. 7.In artikel 25/8 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 21 |
2018 et modifié par la loi du 22 mai 2019, les modifications suivantes | maart 2018 en gewijzigd bij de wet van 22 mei 2019, worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
a) l'alinéa 1er, dont le texte actuel formera l'alinéa 1er du | a) het eerste lid, waarvan de bestaande tekst het eerste lid van |
paragraphe 1er, est remplacé par ce qui suit: | paragraaf 1 zal vormen, wordt vervangen als volgt: |
" § 1er. Tous les traitements relatifs à l'usage des caméras sont | " § 1. Alle verwerkingen met betrekking tot het gebruik van camera's |
inventoriés dans le registre unique des activités de traitement des | worden bijgehouden in het unieke register van verwerkingsactiviteiten |
services de police visé à l'article 145 de la loi du 7 décembre 1998 | van de politiediensten bedoeld in artikel 145 van de wet van 7 |
organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux."; | december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, |
gestructureerd op twee niveaus."; | |
b) l'article est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit: | b) het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende: |
" § 2. Le chef de corps, le commissaire général, le directeur général | " § 2. De korpschef, de commissaris-generaal, de directeur-generaal of |
ou le directeur, responsable du traitement, prend les mesures | de directeur, verantwoordelijk voor de verwerking, neemt de nodige |
nécessaires pour que les données suivantes traitées par le biais de la | maatregelen opdat de volgende middels de individuele camera verwerkte |
caméra individuelle soient conservées dans un registre, | |
automatiquement ou dans les meilleurs délais, après leur | gegevens automatisch of onverwijld na de opname in een register worden |
enregistrement: | bijgehouden: |
1° les enregistrements audiovisuels; | 1° de audiovisuele opnames; |
2° le moment ou la période d'utilisation; | 2° het tijdstip of de periode van het gebruik; |
3° l'identification du membre du cadre opérationnel qui a fait usage | 3° de identificatie van het lid van het operationeel kader dat gebruik |
de la caméra individuelle; | heeft gemaakt van de individuele camera; |
4° le lieu ou le trajet pour lequel les données ont été conservées. | 4° de plaats of het traject waarvoor de gegevens bewaard zijn geweest. |
Ces données peuvent être traitées pour les finalités suivantes: | Deze gegevens kunnen worden verwerkt voor de volgende doeleinden: |
1° l'aide à l'établissement des comptes-rendus ou des procès-verbaux | 1° hulp bij het opstellen van de verslagen of de processen-verbaal van |
des interventions policières, en ce compris l'identification des | de politie-interventies, met inbegrip van de identificatie van de bij |
personnes impliquées ou présentes lors de ces interventions; | die interventies betrokken of aanwezige personen; |
2° les procédures de police judiciaire et administrative; | 2° de procedures van gerechtelijke en bestuurlijke politie; |
3° le traitement des plaintes et la procédure disciplinaire par les | 3° de behandeling van klachten en de tuchtprocedure door de bevoegde |
autorités et les personnes compétentes; | overheden en personen; |
4° dans un objectif pédagogique pour autant que les données soient | 4° voor een pedagogisch doeleinde voor zover de gegevens |
anonymisées ou pseudonymisées. | geanonimiseerd of gepseudonimiseerd zijn. |
Les données visées à l'alinéa 1er, 2° à 4°, sont soumises au même | Voor de gegevens bedoeld in het eerste lid, 2° tot 4°, geldt dezelfde |
délai minimum et maximum de conservation que les données visées à | minimale en maximale bewaartermijn als voor de gegevens bedoeld in het |
l'alinéa 1er, 1°. | eerste lid, 1°. |
Après ce délai, ces données sont effacées. | Na die termijn worden die gegevens gewist. |
Lorsque les données ont été extraites et transmises pour les besoins | Wanneer er een extractie is geweest van de gegevens en ze ten behoeve |
de l'établissement des comptes-rendus ou des procès-verbaux, des procédures administratives ou judiciaires, du traitement des plaintes ou des procédures disciplinaires, ou d'un objectif pédagogique, elles sont conservées selon les règles propres à chacune de ces procédures. Dans la limite de leurs attributions respectives et de leur besoin d'en connaitre, seuls les membres des services de police désignés par le responsable du traitement ont accès directs à ces données. Le responsable de traitement désigne les personnes qui sont habilitées à procéder à l'extraction des données pour les finalités visées à l'alinéa 2. Peuvent être destinataires de tout ou partie des données et informations enregistrées dans le registre: 1° les membres des services de police qui ont le besoin d'en avoir connaissance pour l'exercice de leurs missions; 2° l'autorité administrative et judiciaire compétente; | van het opstellen van de verslagen of de processen-verbaal, de bestuurlijke of gerechtelijke procedures, de behandeling van klachten of tuchtprocedures of een pedagogisch doeleinde werden overgezonden, worden ze bewaard volgens de regels eigen aan elk van die procedures. Binnen de grenzen van hun respectieve bevoegdheden en hun kennisbehoefte, hebben de leden van de politiediensten die door de verwerkingsverantwoordelijke zijn aangewezen rechtstreeks toegang tot deze gegevens. De verwerkingsverantwoordelijke wijst de personen aan die zijn gemachtigd om een extractie te maken van de gegevens voor de doeleinden bedoeld in het tweede lid. Kunnen ontvangers zijn van alle of een deel van de in het register geregistreerde gegevens: 1° de leden van de politiediensten die de behoefte hebben om er kennis van te hebben voor het uitvoeren van hun opdrachten; 2° de bevoegde bestuurlijke en gerechtelijke overheid; |
3° les autorités et les personnes désignées par celles-ci compétentes | 3° de overheden en de door hen aangestelde personen bevoegd voor de |
pour le traitement des plaintes et des procédures disciplinaires; | klachtenbehandeling en tuchtrechtelijke procedures; |
4° les membres de la police, chargés de la formation et de | 4° de leden van de politie die met de opleiding en de training van het |
l'entrainement du personnel.". | personeel belast zijn.". |
Art. 8.Dans la même loi, il est inséré un article 25/9 rédigé comme suit: |
Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 25/9 ingevoegd, luidende: |
" Art. 25/9.Par dérogation à l'article 259bis du Code pénal, lors de |
" Art. 25/9.In afwijking van artikel 259bis van het Strafwetboek |
leurs utilisations, les caméras suivantes peuvent enregistrer du son | kunnen de hiernavolgende camera's bij hun gebruik naast beelden tevens |
en plus des images, à condition que ces enregistrements soient | geluid opnemen, op voorwaarde dat deze opnames noodzakelijk zijn om |
nécessaires pour atteindre le but recherché: | het beoogde doel te bereiken: |
1° les caméras individuelles, en ce compris lors du pré-enregistrement; | 1° individuele camera's, inclusief tijdens de pre-opname; |
2° les caméras fixes, le cas échéant temporaires, dans les lieux | 2° vaste camera's, in voorkomend geval tijdelijke, op besloten |
fermés gérés par les services de police, sauf dans les cas où cette | plaatsen die door de politiediensten worden beheerd, met uitzondering |
communication est protégée par une législation spécifique, à condition | van de omstandigheden waarin deze communicatie door bijzondere |
que et aussi longtemps que ces enregistrements sont nécessaires pour | wetgeving wordt beschermd, mits en zolang deze opnames noodzakelijk |
assurer la sécurité des lieux, des visiteurs, des personnes privées de | zijn om de veiligheid van de gebouwen, de bezoekers, de personen die |
liberté ou des membres du personnel.". | van hun vrijheid zijn beroofd of de personeelsleden te garanderen.". |
Art. 9.Dans l'article 46/12, alinéa 1er, de la même loi, inséré par |
Art. 9.In artikel 46/12, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
la loi du 21 mars 2018, les mots "douze mois" sont remplacés par les | de wet van 21 maart 2018, worden de woorden "twaalf maanden" vervangen |
mots "365 jours". | door de woorden "365 dagen". |
Art. 10.In artikel 46/13 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
|
Art. 10.A l'article 46/13 de la même loi, inséré par la loi du 21 |
21 maart 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
mars 2018, les modifications suivantes sont apportées: | |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "d'un mois" sont remplacés par les mots | 1° in het eerste lid worden de woorden "een maand" vervangen door de |
"de trente jours"; | woorden "dertig dagen"; |
2° dans l'alinéa 2, les mots "le premier mois de conservation" sont | 2° in het tweede lid worden de woorden "eerste bewaarmaand" worden |
remplacés par les mots "les trente premiers jours". | vervangen door de woorden "eerste dertig dagen". |
CHAPITRE 3. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK 3. - Overgangsbepaling |
Art. 11.Les autorisations préalables de principe délivrées |
Art. 11.De voorafgaande principiële toestemmingen die overeenkomstig |
conformément à l'article 25/4, § 1er, 1° et 2°, avant l'entrée en | artikel 25/4, § 1, 1° en 2°, werden toegekend vóór de inwerkingtreding |
vigueur de la présente loi restent valables. | van deze wet, blijven geldig. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 12.La présente loi fait l'objet d'une évaluation après |
Art. 12.Deze wet zal worden geëvalueerd na een periode van twee jaar |
l'écoulement d'une période de deux ans prenant cours à la date de son | die aanvangt op de datum van de inwerkingtreding ervan. De minister |
entrée en vigueur. Le ministre qui a l'Intérieur dans ses | |
attributions, fait rapport à la Chambre des représentants sur | bevoegd voor Binnenlandse Zaken brengt verslag uit aan de Kamer van |
l'application de la présente loi. Ce rapport contient au minimum un | volksvertegenwoordigers over de toepassing van deze wet. Dit verslag |
aperçu quantitatif du déploiement des caméras individuelles au sein de | bevat ten minste een kwantitatief overzicht van de inzet van |
la police intégrée, ainsi qu'une évaluation qualitative de | individuele camera's binnen de geïntegreerde politie, alsmede een |
l'utilisation et des difficultés procédurales auxquelles l'application | kwalitatieve evaluatie van het gebruik en de procedurele moeilijkheden |
de la présente loi a donné lieu. | die de toepassing van deze wet heeft veroorzaakt. |
Art. 13.La présente loi entre en vigueur deux mois après sa |
Art. 13.Deze wet treedt in werking twee maanden na de bekendmaking |
publication au Moniteur belge, à l'exception de la durée minimale | ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de verplichte |
obligatoire de conservation des données à caractère personnel et des | minimale bewaartermijn van de door camera's geplaatst in |
informations enregistrées par les caméras placées dans les lieux de | opsluitingsplaatsen onder het beheer van de politiediensten |
détention utilisés par les services de police, visée à l'article 25/6, | geregistreerde persoonsgegevens en informatie zoals bedoeld in artikel |
alinéa 2, de la loi sur la fonction de police, tel qu'inséré par | 25/6, tweede lid, van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij |
l'article 5, 2°, de la présente loi, qui entre en vigueur deux ans | artikel 5, 2°, van deze wet, die in werking treedt twee jaar na deze |
après cette publication. | bekendmaking. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2023. | Gegeven te Brussel, 19 oktober 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) : | (www.dekamer.be) : |
Documents : 55-3524/5 (2022/2023) | Stukken : 55-3524/5 (2022/2023) |
Compte rendu intégral : 5 octobre 2023. | Integraal verslag : 5 oktober 2023. |