Loi modifiant le Code des sociétés en ce qui concerne la procédure de liquidation | Wet tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen wat de vereffeningsprocedure betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
19 MARS 2012. - Loi modifiant le Code des sociétés en ce qui concerne | 19 MAART 2012. - Wet tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen |
la procédure de liquidation (1) | wat de vereffeningsprocedure betreft (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Modification de la procédure de liquidation | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de vereffeningsprocedure |
Art. 2.A l'article 183, § 3, du Code des sociétés, modifié par la loi |
Art. 2.In artikel 183, § 3, van het Wetboek van vennootschappen, |
du 23 janvier 2001, les modifications suivantes sont apportées : | gewijzigd bij de wet van 23 januari 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « de commerce » sont abrogés; | 1° in het eerste lid worden de woorden « van koophandel » opgeheven; |
2° dans le dernier alinéa, les mots « transfert d'une société » sont | 2° in het laatste lid worden de woorden « wanneer er een afschrift van |
remplacés par les mots « transfert du siège d'une société » et les | |
mots « le tribunal de commerce y joint une copie de la décision | de beslissing tot homologatie door de rechtbank van koophandel wordt |
d'homologation » sont remplacés par les mots « une copie de la | bijgevoegd » vervangen door de woorden « wanneer er een afschrift |
décision d'homologation par le tribunal y est jointe ». | wordt bijgevoegd van de beslissing tot homologatie door de rechtbank ». |
Art. 3.L'article 184 du même Code, modifié par la loi du 2 juin 2006, |
Art. 3.Artikel 184 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 2 |
est remplacé par ce qui suit : | juni 2006, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 184.§ 1er. A défaut de dispositions statutaires contraires, |
« Art. 184.§ 1. Voor zover de statuten niet anders bepalen wordt de |
l'assemblée générale détermine le mode de liquidation et nomme les | wijze van vereffening bepaald en worden de vereffenaars benoemd door |
liquidateurs. Dans les sociétés en nom collectif et dans les sociétés | de algemene vergadering. In de vennootschappen onder firma en in de |
en commandite simple, les décisions ne sont valablement prises que par | gewone commanditaire vennootschappen zijn de besluiten slechts geldig |
l'assentiment de la moitié des associés possédant les trois quarts de | indien zij worden genomen door de helft van de vennoten, in het bezit |
l'avoir social; à défaut de cette majorité, il est statué par le | van drie vierde van het vennootschapsvermogen; bij gebreke van deze |
président du tribunal. | meerderheid beslist de voorzitter van de rechtbank. |
§ 2. La nomination des liquidateurs doit être soumise au président du | § 2. De benoeming van de vereffenaars moet aan de voorzitter van de |
tribunal pour confirmation. Le tribunal compétent est celui de | rechtbank ter bevestiging worden voorgelegd. De bevoegde rechtbank is |
l'arrondissement où la société a son siège le jour de la décision de | die van het arrondissement waar de vennootschap op de dag van het |
dissolution. Si le siège de la société a été déplacé dans les six mois | besluit tot ontbinding haar zetel heeft. Indien de zetel van de |
précédant la décision de dissolution, le tribunal compétent est celui | vennootschap binnen zes maanden voor het besluit tot ontbinding |
de l'arrondissement où la société avait son siège avant que celui-ci ne soit déplacé. Le président du tribunal n'accorde confirmation de la nomination qu'après avoir vérifié que les liquidateurs offrent toutes les garanties de probité pour l'exercice de leur mandat. Le président du tribunal statue également sur les actes que le liquidateur a éventuellement accomplis entre sa nomination par l'assemblée générale et la confirmation de cette nomination. Il peut les annuler s'ils constituent une violation manifeste des droits de tiers. Ne peuvent en aucun cas être désignés comme liquidateurs, les | verplaatst werd, is de bevoegde rechtbank die van het arrondissement waar de vennootschap haar zetel had voor de verplaatsing ervan. De voorzitter van de rechtbank gaat pas over tot de bevestiging van de benoeming nadat hij heeft nagegaan dat de vereffenaars voor de uitoefening van hun mandaat alle waarborgen van rechtschapenheid bieden. De voorzitter van de rechtbank oordeelt tevens over de handelingen die de vereffenaar eventueel gesteld heeft tussen zijn benoeming door de algemene vergadering en de bevestiging ervan. Hij kan die handelingen nietig verklaren indien ze kennelijk in strijd zijn met de rechten van derden. |
personnes qui ont été condamnées pour infraction aux articles 489 à 490bis du Code pénal ou pour vol, faux, concussion, escroquerie ou abus de confiance, ainsi que tout dépositaire, tuteur, administrateur ou comptable, qui n'a pas rendu et soldé son compte en temps utile. Cette exclusion ne peut intervenir que pour autant qu'elle advienne endéans un délai de dix ans, prenant cours à dater d'une décision définitive de condamnation ou de l'absence de reddition et solde de compte en temps utile. Ne peuvent non plus être nommées comme liquidateur, sauf homologation par le président du tribunal compétent, les personnes qui ont été déclarées en faillite sans avoir obtenu la réhabilitation et celles qui ont encouru une peine d'emprisonnement, même avec sursis, pour | Eenieder die werd veroordeeld wegens een inbreuk op de artikelen 489 tot 490bis van het Strafwetboek dan wel wegens diefstal, valsheid, knevelarij, oplichting of misbruik van vertrouwen mag in geen enkel geval tot vereffenaar worden aangewezen, net zomin als enige bewaarder, voogd, bestuurder of rekenplichtige die niet tijdig rekening en verantwoording heeft gedaan en niet tijdig heeft afgerekend. Tot die uitsluiting mag alleen worden besloten binnen een termijn van tien jaar, te rekenen van een definitief vonnis van veroordeling dan wel van het uitblijven van het tijdig rekening en verantwoording doen en tijdig afrekenen. Tenzij de voorzitter van de bevoegde rechtbank daartoe homologatie verleent, mag evenmin tot vereffenaar worden benoemd eenieder die failliet werd verklaard zonder rehabilitatie te hebben verkregen, alsook wie een gevangenisstraf, zelfs met uitstel, heeft opgelopen |
l'une des infractions mentionnées à l'article 1er de l'arrêté royal n° | wegens een van de strafbare feiten die bedoeld worden in artikel 1 van |
22 du 24 octobre 1934 relatif à l'interdiction judiciaire faite à | het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 betreffende het |
certains condamnés et faillis d'exercer certaines fonctions, | rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en gefailleerden om |
professions ou activités, pour une infraction à la loi du 17 juillet | bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen, wegens een |
1975 relative à la comptabilité des entreprises ou à ses arrêtés | inbreuk op de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding |
d'exécution, ou pour une infraction à la législation fiscale. | van de ondernemingen of op de uitvoeringsbesluiten ervan, of wegens |
La décision de nomination du liquidateur peut mentionner un ou plusieurs candidats liquidateurs de remplacement, éventuellement classés par ordre de préférence, pour le cas où la nomination du liquidateur n'est pas confirmée ou homologuée par le président du tribunal. Si le président du tribunal compétent refuse de procéder à l'homologation ou à la confirmation, il désigne un de ces candidats de remplacement comme liquidateur. Si aucun des candidats ne satisfait aux conditions décrites dans le présent article, le président du tribunal désigne lui-même un liquidateur. Le président du tribunal est saisi par requête unilatérale de la | een inbreuk op de fiscale wetgeving. Het benoemingsbesluit van de vereffenaar kan één of meer alternatieve kandidaat-vereffenaars bevatten, eventueel in volgorde van voorkeur, voor het geval de benoeming van de vereffenaar niet wordt bevestigd of gehomologeerd door de voorzitter van de rechtbank. Zo de voorzitter van de bevoegde rechtbank weigert over te gaan tot homologatie of bevestiging, wijst hij één van deze alternatieve kandidaten aan als vereffenaar. Voldoet geen enkele van de kandidaten aan de in dit artikel omschreven voorwaarden, dan wijst de voorzitter van de rechtbank zelf een vereffenaar aan. De voorzitter van de rechtbank wordt aangezocht bij eenzijdig verzoekschrift van de vennootschap, dat wordt ingediend overeenkomstig |
société, déposée conformément aux articles 1025 et suivants du Code judiciaire. La requête unilatérale est signée par le ou les liquidateurs, par un avocat, par un notaire ou par un administrateur ou un gérant de la société. Le président du tribunal statue au plus tard dans les cinq jours ouvrables du dépôt de la requête. Ce délai est suspendu pendant le temps de la remise accordée au requérant, ou pendant le temps nécessaire à la suite d'une réouverture des débats. A défaut de décision dans ce délai, la nomination du premier liquidateur désigné est considérée comme confirmée ou homologuée. Le président du tribunal peut également être saisi par requête du procureur du Roi ou de tout tiers intéressé, conformément aux articles 1034bis et suivants du Code judiciaire. | de artikelen 1025 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek. Het eenzijdig verzoekschrift wordt ondertekend door de vereffenaar(s), door een advocaat, door een notaris dan wel door een bestuurder of zaakvoerder van de vennootschap. De voorzitter van de rechtbank doet uitspraak uiterlijk binnen vijf werkdagen nadat het verzoekschrift is ingediend. Deze termijn wordt opgeschort voor de duur van het uitstel aan de verzoeker toegekend of vereist na een heropening van de debatten. Bij gebreke van een uitspraak binnen deze termijn wordt de benoeming van de eerst aangewezen vereffenaar beschouwd als zijnde bevestigd dan wel gehomologeerd. De voorzitter van de rechtbank kan eveneens worden aangezocht bij verzoekschrift van de procureur des Konings dan wel van iedere belanghebbende derde, overeenkomstig de artikelen 1034bis en volgende van het Gerechtelijk Wetboek. |
Les liquidateurs forment un collège. | De vereffenaars vormen een college. |
§ 3. Au cas où le liquidateur est une personne morale, la personne | § 3. Ingeval de vereffenaar een rechtspersoon is, moet de natuurlijke |
physique qui représente le liquidateur pour l'exercice des pouvoirs de | persoon die hem vertegenwoordigt voor de uitoefening van de |
liquidation doit être désignée dans l'acte de nomination. La | vereffening in het benoemingsbesluit worden aangewezen. De aanwijzing |
désignation de cette personne physique, ainsi que toute modification à | van deze natuurlijke persoon, evenals iedere wijziging van deze |
cette désignation, doivent être décidées conformément au § 1er. | aanwijzing moet overeenkomstig § 1 worden besloten. |
Un acte portant nomination d'un liquidateur, de même qu'un acte | Een akte houdende benoeming van een vereffenaar, alsook een akte |
portant désignation ou modification à la désignation de la personne | houdende de aanwijzing of de wijziging van de aanwijzing van de |
physique qui, au cas où le liquidateur est une personne morale, le | natuurlijke persoon die, ingeval de vereffenaar een rechtspersoon is, |
représente pour l'exercice des pouvoirs de liquidation, ne peuvent | deze vertegenwoordigt voor de uitoefening van de vereffening, kan |
être valablement déposés conformément à l'article 74 que si une copie | slechts geldig worden neergelegd overeenkomstig artikel 74 wanneer er |
een afschrift wordt bijgevoegd van de uitspraak van de voorzitter van | |
de la décision du président du tribunal y est jointe, excepté si | de rechtbank, behoudens het geval er geen uitspraak is zoals bedoeld |
aucune décision conformément au paragraphe 2, alinéa 7 n'a été rendue. | in § 2, zevende lid. In dat geval moet het bewijs geleverd worden door |
Dans ce cas, la société doit apporter la preuve qu'elle l'a demandée. | de vennootschap dat zij dit aangevraagd heeft. Voor deze akten begint |
Pour ces actes, le délai de 15 jours visé à l'article 68 ne commence à | de termijn van 15 dagen zoals bedoeld in artikel 68 pas te lopen vanaf |
courir qu'à compter de la décision du président du tribunal ou de | de uitspraak van de voorzitter van de rechtbank of vanaf het |
l'expiration du délai de cinq jours ouvrables visé au § 2, alinéa 7. | verstrijken van de termijn van vijf werkdagen zoals bedoeld in § 2, |
§ 4. En cas de non-respect de l'article 184, de l'article 189bis ou de | zevende lid. § 4. Zo de artikelen 184, 189bis of 190, § 1, niet in acht werden |
l'article 190, § 1er, le président du tribunal compétent peut, sur | genomen, kan de bevoegde voorzitter van de rechtbank op verzoek van |
requête du ministère public ou de tout tiers intéressé, pourvoir au | het openbaar ministerie dan wel van iedere belanghebbende derde en |
remplacement du liquidateur après l'avoir entendu. | nadat de vereffenaar werd gehoord, overgaan tot diens vervanging. |
§ 5. Sans préjudice de l'article 181, une dissolution et une liquidation dans un seul acte ne sont possibles que moyennant le respect des conditions suivantes : 1° aucun liquidateur n'est désigné; 2° il n'y pas de passif selon l'état résumant la situation active et passive de la société visé à l'article 181; 3° tous les actionnaires ou tous les associés sont présents ou valablement représentés à l'assemblée générale et décident à l'unanimité des voix. | § 5. Onverminderd artikel 181, zijn een ontbinding en vereffening in één akte slechts mogelijk mits naleving van de volgende voorwaarden : 1° er is geen vereffenaar aangeduid; 2° er zijn geen passiva luidens de staat van activa en passiva als bedoeld in artikel 181; 3° alle aandeelhouders of vennoten zijn op de algemene vergadering aanwezig of geldig vertegenwoordigd en besluiten met eenparigheid van stemmen. De terugname van het resterend actief gebeurt door de vennoten zelf. ». |
L'actif restant est repris par les associés même. ». | Art. 4.In artikel 189bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 4.A l'article 189bis du même Code, inséré par la loi du 2 juin |
van 2 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
2006, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « au cours des sixième et douzième mois | 1° in het eerste lid worden de woorden « in de zesde en de twaalfde |
de la première année de la liquidation » sont remplacés par les mots « | maand van het eerste vereffeningsjaar » vervangen door de woorden « in |
au cours des septième et treizième mois de la mise en liquidation » et | de zevende en de dertiende maand na de invereffeningstelling » en |
les mots « , établi à la fin des sixième et douzième mois de la | worden de woorden « , opgesteld aan het einde van de zesde en twaalfde |
première année de la liquidation, » sont insérés entre les mots « la | maand van het eerste vereffeningsjaar, » ingevoegd tussen de woorden « |
liquidation » et les mots « au greffe »; | de vereffening » en de woorden « over aan de griffie »; |
2° dans l'alinéa 2, les mots « dossier de liquidation » sont remplacés | 2° in het tweede lid wordt het woord « vereffeningsdossier » vervangen |
par les mots « dossier de société »; | door het woord « vennootschapsdossier »; |
3° dans le troisième alinéa, les mots « dossier de liquidation » sont | 3° in het derde lid wordt het woord « vereffeningsdossier » vervangen |
remplacés par les mots « dossier de société »; | door het woord « vennootschapsdossier »; |
4° l'article est complété par un alinéa 4 rédigé comme suit : | 4° het artikel wordt aangevuld met een vierde lid, luidende : |
« Cet article n'est pas d'application si la liquidation se fait | « Dit artikel is niet van toepassing indien de vereffening plaatsvindt |
conformément à l'article 184, § 5. ». | overeenkomstig artikel 184, § 5. ». |
Art. 5.A l'article 190 du même Code, modifié par la loi du 2 juin |
Art. 5.In artikel 190 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van |
2006, les modifications suivantes sont apportées : | 2 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, alinéa 3, est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1, derde lid, wordt vervangen door wat volgt : |
« Avant la clôture de la liquidation, les liquidateurs, un avocat, un | « Vooraleer de vereffening wordt afgesloten, leggen de vereffenaars, |
een advocaat, een notaris dan wel een bestuurder of zaakvoerder van de | |
notaire ou un administrateur ou un gérant de la société soumettent, | vennootschap bij eenzijdig verzoekschrift overeenkomstig de artikelen |
par requête unilatérale conformément aux articles 1025 et suivants du | 1025 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek het plan voor de |
Code judiciaire, le plan de répartition de l'actif entre les | verdeling van de activa onder de verschillende categorieën |
schuldeisers voor akkoord voor aan de rechtbank van het arrondissement | |
différentes catégories de créanciers pour accord au tribunal de | waarbinnen de vennootschap op het ogenblik van de indiening van dit |
l'arrondissement dans lequel se trouve le siège de la société au | eenzijdig verzoekschrift haar zetel heeft. Voormeld verzoekschrift mag |
moment du dépôt de cette requête unilatérale. La requête précitée peut | worden ondertekend door de vereffenaar(s), door een advocaat, door een |
être signée par le ou les liquidateurs, par un avocat, par un notaire | notaris dan wel door een bestuurder of zaakvoerder van de |
ou par un administrateur ou un gérant de la société. »; | vennootschap. »; |
2° l'article est complété par un § 3 rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een § 3, luidende : |
« § 3. Cet article n'est pas d'application si la liquidation se fait | « § 3. Dit artikel is niet van toepassing indien de vereffening |
conformément l'article 184, § 5. ». | plaatsvindt overeenkomstig artikel 184, § 5. ». |
Art. 6.In artikel 195bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
Art. 6.A l'article 195bis du même Code, inséré par la loi du 2 juin |
van 2 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
2006, les modifications suivantes sont apportées : | 1° in het eerste lid worden de woorden « Voor elke vereffening wordt |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « Il est tenu au greffe, pour chaque | ter griffie een dossier bijgehouden dat de volgende stukken bevat » |
liquidation, un dossier contenant » sont remplacés par les mots « Pour | vervangen door de woorden « Voor elke vereffening worden ter griffie |
chaque liquidation, les pièces suivantes sont déposées au greffe dans | in het in artikel 67, § 2, bedoelde dossier, de volgende stukken |
le dossier visé à l'article 67, § 2 »; | neergelegd »; |
2° dans l'alinéa 1er, le 1° est abrogé; | 2° in het eerste lid wordt het 1° opgeheven; |
3° dans l'alinéa 1er, est inséré le 4° bis rédigé comme suit : | 3° in het eerste lid wordt een 4° bis ingevoegd, luidende : |
« 4° bis. le plan de répartition de l'actif approuvé et visé à | « 4° bis. het in artikel 190, § 1, bedoelde en goedgekeurde plan voor |
l'article 190, § 1er; »; | de verdeling van de activa; »; |
4° l'article est complété par un alinéa 3 rédigé comme suit : | 4° het artikel wordt aangevuld met een derde lid, luidende : |
« L'article 75 ne s'applique pas à ce dépôt. ». | « Op deze neerlegging is artikel 75 niet van toepassing. ». |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2012. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2010-2011. | (1) Zitting 2010-2011. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Proposition de loi de Mme Dierick et consorts, | Stukken. - Wetsvoorstel van Mevr. Dierick c.s., 53-1605-001 - |
53-1605-001 - Addendum, 53-1605-002 | Addendum, 53-1605-002 |
Session 2011-2012. | Zitting 2011-2012. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Rapport, 53-1605-003 - Texte corrigé par la commission, | Stukken. - Verslag, 53-1605-003 - Tekst verbeterd door de commissie, |
53-1605-004 - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, | 53-1605-004 - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden |
53-1605-005. | aan de Senaat, 53-1605-005. |
Compte rendu intégral. - 9 février 2012. | Integraal verslag. - 9 februari 2012. |
Sénat | Senaat. |
Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, 5-1480-1. | Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-1480-1. |