Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 19/06/2009
← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses en ce qui concerne l'institution d'un groupe spécial de négociation, d'un organe de représentation et de procédures relatives à la participation des travailleurs dans les sociétés issues de la fusion transfrontalière de sociétés de capitaux "
Loi portant des dispositions diverses en ce qui concerne l'institution d'un groupe spécial de négociation, d'un organe de représentation et de procédures relatives à la participation des travailleurs dans les sociétés issues de la fusion transfrontalière de sociétés de capitaux Wet houdende diverse bepalingen met betrekking tot de instellling van een bijzondere onderhandelingsgroep, een vertegenwoordigingsorgaan en procedures betreffende het medezeggenschap van de werknemers in ondernemingen ontstaan ten gevolge van een grensoverschrijdende fusie van kapitaalvennootschappen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 JUIN 2009. - Loi portant des dispositions diverses en ce qui concerne l'institution d'un groupe spécial de négociation, d'un organe de représentation et de procédures relatives à la participation des travailleurs dans les sociétés issues de la fusion transfrontalière de sociétés de capitaux (1) CHAPITRE 1er. - Dispositions générales 19 JUNI 2009. - Wet houdende diverse bepalingen met betrekking tot de instellling van een bijzondere onderhandelingsgroep, een vertegenwoordigingsorgaan en procedures betreffende het medezeggenschap van de werknemers in ondernemingen ontstaan ten gevolge van een grensoverschrijdende fusie van kapitaalvennootschappen (1) HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de

77 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.La présente loi transpose partiellement la Directive

Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn

2005/56/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2005 sur 2005/56/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005
les fusions transfrontalières de sociétés de capitaux pour ce qui betreffende grensoverschrijdende fusies van kapitaalvennootschappen
concerne la participation des travailleurs. met betrekking tot de medezeggenschap van de werknemers.
CHAPITRE 2. - Différends concernant les informations confidentielles HOOFDSTUK 2. - Geschillen inzake vertrouwelijke informatie

Art. 3.Tout différend survenu à la suite de l'application de

Art. 3.Elk geschil gerezen naar aanleiding van de toepassing van

l'article 8 de la loi du 19 juin 2009 portant des mesures artikel 8 van de wet van 19 juni 2009 houdende begeleidende
maatregelen met betrekking tot de instelling van een bijzondere
d'accompagnement en ce qui concerne l'institution d'un groupe spécial onderhandelingsgroep, een vertegenwoordigingsorgaan en procedures
de négociation, d'un organe de représentation et de procédures betreffende de medezeggenschap van de werknemers in ondernemingen
relatives à la participation des travailleurs dans les sociétés issues ontstaan ten gevolge van een grensoverschrijdende fusie van
de la fusion transfrontalière de sociétés de capitaux relève de la kapitaalvennootschappen valt, onder de bevoegdheid van de voorzitter
compétence du président du tribunal du travail du lieu du siège de
l'organe de surveillance ou d'administration. Le président statue en van de arbeidsrechtbank van de plaats van de zetel van het toezichts-
dernier ressort selon la procédure prévue aux articles 1035, 1036, of bestuursorgaan. De voorzitter doet in laatste aanleg uitspraak
1038 et 1041 du Code judiciaire. Les débats ont lieu en chambre du volgens de procedure bepaald in de artikelen 1035, 1036, 1038 en 1041
conseil. van het Gerechtelijk Wetboek. De debatten vinden plaats in raadkamer.
En cas de demande introduite sur la base de l'article 8, 2°, de la Indien een verzoek wordt ingediend op grond van artikel 8, 2° van
même loi ou sur base de l'article 8, 1°, de la même loi par une autre dezelfde wet, of op grond van artikel 8, 1° van dezelfde wet, door een
personne que celles visées à l'article 8 de la même loi, le président andere persoon dan dezen bedoeld in artikel 8 van dezelfde wet,
du tribunal du travail détermine, après rapport de l'auditeur du bepaalt de voorzitter van de arbeidsrechtbank, na verslag van de
travail, les informations susceptibles d'être divulguées. Seuls le arbeidsauditeur, welke inlichtingen mogen worden verspreid. Enkel de
président du tribunal et l'auditeur du travail ont connaissance de voorzitter van de rechtbank en de arbeidsauditeur hebben kennis van
l'ensemble du dossier. Le rapport du Ministère public et la décision het hele dossier. Het verslag van het Openbaar Ministerie en de
ne mentionnent pas les informations confidentielles. beslissing vermelden de vertrouwelijke inlichtingen niet.
CHAPITRE 3. - Procédure judiciaire HOOFDSTUK 3. - Gerechtelijke procedure

Art. 4.Les organisations représentatives des travailleurs, au sens de

Art. 4.De representatieve organisaties van werknemers in de zin van

l'article 14, § 1er, alinéa 2, 4°, a) et b), de la loi du 20 septembre artikel 14, § 1, tweede lid, 4°, a) en b) van de wet van 20 september
1948 portant organisation de l'économie peuvent introduire auprès des 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven, kunnen bij de
juridictions du travail une action tendant à trancher tout différend arbeidsgerechten een vordering indienen tot beslechting van alle
relatif à l'application de la loi du 19 juin 2009 portant des mesures geschillen in verband met de toepassing van de wet van 19 juni 2009
houdende begeleidende maatregelen met betrekking tot de instelling van
d'accompagnement en ce qui concerne l'institution d'un groupe spécial een bijzondere onderhandelingsgroep, een vertegenwoordigingsorgaan en
de négociation, d'un organe de représentation et de procédures procedures betreffende de medezeggenschap van de werknemers in
relatives à la participation des travailleurs dans les sociétés issues ondernemingen ontstaan ten gevolge van een grensoverschrijdende fusie
de la fusion transfrontalière de sociétés de capitaux. van kapitaalvennootschappen.

Art. 5.L'article 582 du Code judiciaire, modifié par la loi du 30

Art. 5.Artikel 582 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd door de

juin 1971, l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986, la loi du 23 avril wet van 30 juni 1971, het koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus
1998, la loi-programme du 24 décembre 2002, la loi du 17 septembre 1986, de wet van 23 april 1998, de programmawet van 24 december 2002,
2005, la loi du 9 mai 2008 et la loi du 22 décembre 2008, est complété de wet van 17 september 2005, de wet van 9 mei 2008 en de wet van 22
par le 12° rédigé comme suit : december 2008, wordt aangevuld door de bepaling onder 12°, luidende :
« 12° de contestations relatives à l'institution et au fonctionnement « 12° van de geschillen betreffende de instelling en de werking van
een bijzondere onderhandelingsgroep, een vertegenwoordigingsorgaan
d'un groupe spécial de négociation, d'un organe de représentation alsook betreffende de procedures aangaande de medezeggenschap van de
ainsi que relatives aux procédures concernant la participation des werknemers in ondernemingen ontstaan ten gevolge van een
travailleurs dans les sociétés issues de la fusion transfrontalière de grensoverschrijdende fusie van kapitaalvennootschappen, met
sociétés de capitaux, à l'exception de la procédure particulière uitzondering van de bijzondere procedure ingesteld bij artikel 3 van
instituée à l'article 3 de la loi du 19 juin 2009 portant des de wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen met betrekking tot
dispositions diverses en ce qui concerne l'institution d'un groupe de instelling van een bijzondere onderhandelingsgroep, een
spécial de négociation, d'un organe de représentation et de procédures vertegenwoordigingsorgaan en procedures betreffende de medezeggenschap
relatives à la participation des travailleurs dans les sociétés issues van de werknemers in ondernemingen ontstaan ten gevolge van een
de la fusion transfrontalière de sociétés de capitaux. » grensoverschrijdende fusie van kapitaalvennootschappen. »

Art. 6.Dans l'article 764 du Code judiciaire, le 10° remplacé par la

Art. 6.Artikel 764, 10° van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij

loi du 9 mai 2008, est remplacé par ce qui suit : de wet van 9 mei 2008, wordt vervangen als volgt :
« 10° les demandes prévues aux articles 578, 11°, 580, 2°, 3°, 6° à « 10° de vorderingen bepaald in de artikelen 578, 11°, 580, 2°, 3°, 6°
18°, 581, 2°, 3°, 9° et 10°, 582, 1°, 2°, 6°, 8°, 9° et 12° et 583; ». tot 18°, 581, 2°, 3°, 9° en 10°, 582, 1°, 2°, 6°, 8°,9° en 12° en 583;

Art. 7.Dans le Code judiciaire, il est inséré un article 587sexies

».

Art. 7.In het Gerechtelijk Wetboek wordt een artikel 587sexies

rédigé comme suit : ingevoegd, luidend :
« Le président du tribunal du travail statue sur les demandes formées « De voorzitter van de arbeidsrechtbank doet uitspraak over de
en vertu de l'article 3 de la loi du 19 juin 2009 portant des verzoeken ingesteld krachtens artikel 3 van de wet van 19 juni 2009
houdende diverse bepalingen met betrekking tot de instelling van een
dispositions diverses en ce qui concerne l'institution d'un groupe bijzondere onderhandelingsgroep, een vertegenwoordigingsorgaan en
spécial de négociation, d'un organe de représentation et de procédures procedures betreffende de medezeggenschap van de werknemers in
relatives à la participation des travailleurs dans les sociétés issues ondernemingen ontstaan ten gevolge van een grensoverschrijdende fusie
de la fusion transfrontalière de sociétés de capitaux. » van kapitaalvennootschappen. »
Prornulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2009. Gegeven te Brussel, 19 juni 2009.
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DECLERCK
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DECLERCK
Note Nota
(1) Session ordinaire 2008-2009. (1) Gewone zitting 2008-2009.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Projet de loi, 52-1962, n° 1. - Erratum, 52-1962, n° 2. - Stukken. - Wetsontwerp, 52-1952, nr. 1. - Erratum, 52-1952, nr. 2. -
Rapport, 52-1962, n° 3. - Texte adopté en séance plénière et transmis Verslag, 52-1952, nr. 3. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en
au Sénat, 52-1962, n° 4. overgezonden aan de Senaat, 52-1952, nr. 4.
Compte rendu intégral. - 14 mai 2009. Integraal verslag. - 14 mei 2009.
Sénat. Senaat.
Documents. - Projet transmis par la Chambre des représentants, 4-1327, Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
n° 1. - Rapport, 4-1327, n° 2. - Texte adopté en séance plénière et volksvertegenwoordigers, 4-1327, nr. 1. - Verslag, 4-1327, nr. 2. -
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
soumis à la sanction royale, 4-1327, n° 3. bekrachtiging voorgelegd, 4-1327, nr. 3.
Annales. - 28 mai 2009. Handelingen. - 28 mai 2009..
^