Loi portant des dispositions diverses urgentes en matière de santé | Wet houdende diverse dringende bepalingen inzake gezondheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
19 JUILLET 2021. - Loi portant des dispositions diverses urgentes en | 19 JULI 2021. - Wet houdende diverse dringende bepalingen inzake |
matière de santé (1) | gezondheid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE 1er. - Disposition introductive | TITEL 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet. |
TITRE 2. - Agence fédérale des médicaments et des produits de santé | TITEL 2. - Federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten |
CHAPITRE 1er. - Modifications à la loi de 20 juillet 2006 relative à | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan de wet van 20 juli 2006 betreffende de |
la création et au fonctionnement de l'Agence fédérale des médicaments | oprichting en de werking van het Federaal Agentschap voor |
et des produits de santé | Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten |
Art. 2.Dans l'annexe VI de la même loi, le 3° est remplacé par ce qui |
Art. 2.In bijlage VI van dezelfde wet worden de bepalingen onder 3° |
suit: | vervangen als volgt: |
"3° entité dans le sens de l'Annexe III.8.: une unité fonctionnelle, | "3° : entiteit in de zin van Bijlage III.8.: een functionele eenheid, |
qui pourrait être inspectée en une journée, sur place ou à distance, | die op één dag kan worden geïnspecteerd, dan wel ter plaatse of op |
et qui relève de l'autorisation de fabrication visée à l'article 12bis | afstand, en die valt onder de vervaardigingsvergunning zoals bedoeld |
de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et ses arrêtés | in artikel 12bis van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en |
d'exécution. L'estimation du nombre d'unités fonctionnelles relevant | haar uitvoeringsbesluiten. De inschatting hoeveel functionele eenheden |
d'une autorisation de fabrication dépend de raisons techniques et | vallen onder één vervaardigingsvergunning, is afhankelijk van |
pratiques, qui sont calculées sur la base des guidances disponibles | technische en praktische redenen, dewelke worden berekend op basis van |
les plus récentes.`." | de meest actuele beschikbare richtsnoeren.'." |
Art. 3.Dans l'annexe V de la même loi, insérée par la loi du 11 mars |
Art. 3.In bijlage V van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 11 |
2018, remplacée par la loi du 7 avril 2019 et modifiée par la loi du | maart 2018, vervangen bij de wet van 7 april 2019 en gewijzigd bij de |
20 décembre 2020, dans le deuxième tableau, dans la deuxième colonne | wet van 20 december 2020 worden in de tweede tabel, in de tweede kolom |
de la deuxième ligne, les mots "article 14/7, § 2, alinéa 2" sont | van de tweede rij, de woorden "artikel 14/7, § 2, tweede lid" |
remplacés par les mots "article 14/7, alinéa 2" et les mots "jour sur | vervangen door de woorden "artikel 14/7, tweede lid" en worden in de |
derde kolom van de tweede rij de woorden "dag ter plaatse per | |
place et par inspecteur" sont remplacés par les mots "par inspecteur | inspecteur" vervangen door de woorden "per inspecteur per dag ter |
par jour sur place et/ou à distance". | plaatse en/of vanop afstand". |
Art. 4.Dans l'annexe VII de la même loi, insérée par la loi du 11 |
Art. 4.In bijlage VII van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 11 |
mars 2018, remplacée par la loi du 7 avril 2019 et modifiée par la loi | maart 2018, vervangen bij de wet van 7 april 2019 en gewijzigd bij de |
du 20 décembre 2020, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 20 december 2020 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans la troisième colonne des dispositions sous VII.8.1.1 jusqu'à | 1° in de derde kolom van de bepalingen onder VII.8.1.1 tot en met |
VII.8.1.20, les mots "par jour sur place par inspecteur" sont | VII.8.1.20 worden de woorden "per dag ter plaatse per inspecteur" |
remplacés par les mots "par inspecteur par jour sur place et/ou à | vervangen door de woorden "per inspecteur per dag ter plaatse en/of |
distance "; | vanop afstand"; |
2° dans la première colonne de la disposition sous VII.8.1.9, dans la | 2° in de eerste kolom van de bepaling onder VII.8.1.9 wordt in de |
version néerlandaise, le mot "b" est remplacé par les mots "met | Nederlandstalige versie het woord "b" vervangen door de woorden "met |
betrekking tot". | betrekking tot". |
CHAPITRE 2. - Modifications à la loi coordonnée du 10 mai 2015 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 |
relative à l'exercice des professions des soins de santé | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen |
Art. 5.Dans l'article 3 de la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative |
Art. 5.Artikel 3 van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 |
à l'exercice des professions des soins de santé, inséré par l'arrêté | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, ingevoegd |
royal du 27 juin 2016, l'alinéa 1er est complété par le paragraphe 3 | bij koninklijk besluit van 27 juni 2016, wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit: | paragraaf 3, luidende als volgt: |
" § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, les personnes qui peuvent | " § 3. In afwijking van paragraaf 1 zijn de personen die de |
exercer l'art pharmaceutique conformément à l'article 6, § 1er, sont | artsenijbereidkunde mogen uitoefenen overeenkomstig artikel 6, § 1, |
habilitées à prescrire les vaccins autorisés uniquement pour la | gemachtigd om, voorafgaandelijk aan de aflevering, vaccins enkel |
prophylaxie de la grippe, avant sa délivrance. Le Roi peut déterminer | vergund voor de profylaxe van influenza voor te schrijven. De Koning |
les modalités et la procédure à suivre. Le Roi peut limiter cette | kan de nadere regelen en de te volgen procedure bepalen. De Koning kan |
prescription à certains types de vaccins autorisés pour la prophylaxie | dit voorschrift beperken tot vooraf bepaalde types vaccins vergund |
de la grippe. Le Roi peut subordonner cette prescription à un | voor de profylaxe van influenza. De Koning kan dit voorschrift |
protocole de prescription à suivre.". | onderwerpen aan een te volgen voorschrijfprotocol.". |
CHAPITRE 3. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding |
Art. 6.Les articles 2, 3 en 4 entrent en vigueur à la date de la |
Art. 6.De artikelen 2, 3 en 4 treden in werking op de datum waarop |
publication de la présente loi au Moniteur belge. | deze wet in het Belgisch Staatsblad worden gepubliceerd. |
L'article 5 entre en vigueur le 1er octobre 2021 et cesse d'être en | Artikel 5 treedt in werking op 1 oktober 2021 en treedt buiten werking |
vigueur le 30 septembre 2022, à l'exception d'une prolongation par le | op 30 september 2022, behoudens indien de Koning bij een in |
Roi, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, à la suite d'une | Ministerraad overlegd besluit de geldingsduur verlengt, na een |
évaluation positive de la part de l'Agence fédérale des Médicaments. | positieve evaluatie van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen. |
TITRE 3. - SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | TITEL 3. - FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement | Leefmilieu |
CHAPITRE 1er. - Formation continue pour les professionnels de soins | HOOFDSTUK 1. - Permanente vorming voor gezondheidszorgbeoefenaars in |
dans le cadre de la crise COVID | het kader van de COVID-crisis |
Art. 7.Les professionnels de santé visés dans la loi relative à |
Art. 7.De gezondheidszorgbeoefenaars bedoeld in de wet betreffende de |
l'exercice des professions de soins de santé, coordonnée le 10 mai | uitoefening van gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, |
2015, pour lesquels une exigence légale de formation continue est | die onderworpen zijn aan een permanente vorming vereist krachtens |
requise en vertu de la même loi ou de ses arrêtés d'exécution, sont | |
dispensés de satisfaire à l'obligation de formation permanente pour | dezelfde wet of zijn uitvoeringsbesluiten, worden vrijgesteld van de |
l'année 2020 et l'année 2021, lorsque, pour des raisons indépendantes | verplichting tot permanente vorming voor het jaar 2020 en 2021, als om |
de leur volonté, ils ont été dans l'incapacité de suivre ces heures de | redenen buiten hun wil zij in de onmogelijkheid verkeerden om die |
formation en raison de la crise du coronavirus COVID-19. | opleidingsuren te volgen door de crisis als gevolg van het coronavirus COVID-19. |
Les heures de formation qui auraient été suivies au cours de l'année | De opleidingsuren die de gezondheidszorgbeoefenaars bedoeld in het |
2020 ou de l'année 2021, par les professionnels de soins de santé | eerste lid eventueel in het jaar 2020 of 2021 hebben gevolgd, worden |
visés dans l'alinéa 1er sont valorisées lors de l'année 2022. | gevaloriseerd in het jaar 2022. |
CHAPITRE 2. - Modification à la loi du 23 mars 2021 relative à un | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 23 maart 2021 betreffende een |
examen de proportionnalité préalable à l'adoption ou la modification | evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan de invoering of de wijziging |
d'une réglementation de profession dans le secteur de la santé | van een beroepsreglementering in de gezondheidssector |
Art. 8.L'article 12 de la loi du 23 mars 2021 relative à un examen de |
Art. 8.Artikel 12 van de wet van 23 maart 2021 betreffende een |
proportionnalité préalable à l'adoption ou la modification d'une | evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan de invoering of de wijziging |
réglementation de profession dans le secteur de la santé est complété | van een beroepsreglementering in de gezondheidssector, wordt aangevuld |
par le paragraphe 2 rédigé comme suit: | met een paragraaf 2, luidende: |
§ 2. Toute personne qui peut faire valoir un intérêt peut demander à | § 2. Eenieder die van een belang doet blijken, kan de autoriteit |
l'autorité d'opérer une évaluation de dispositions réglementant une | verzoeken om een evaluatie uit te voeren van de toepassing van |
profession. La demande d'évaluation indique clairement la mesure | bepalingen tot reglementering van een beroep. De aanvraag tot |
concernée et, si possible, les dispositions dont l'évaluation est | evaluatie vermeldt duidelijk de betrokken maatregel en, waar mogelijk, |
demandée. L'autorité est tenue de répondre de manière adéquate à la | de bepaling die voor evaluatie wordt beoogd. De autoriteit dient |
demande d'évaluation. Lorsque la disposition a été évaluée | passend te antwoorden op het verzoek tot evaluatie. Wanneer de |
conformément au § 1er, le renvoi à cette évaluation forme une réponse | bepaling overeenkomstig § 1 geëvalueerd werd, vormt de verwijzing naar |
adéquate. Le Roi peut fixer les modalités complémentaires de la | deze evaluatie een passend antwoord. De Koning kan de nadere |
demande d'évaluation. | modaliteiten van het verzoek tot evaluatie bepalen. |
TITRE 4. - Mutualités et unions nationales de mutualités | TITEL 4. - Ziekenfondsen en landsbonden van ziekenfondsen |
CHAPITRE 1er. - Modifications de la loi du 6 août 1990 relative aux | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan de wet van 6 augustus 1990 betreffende |
mutualités et aux unions nationales de mutualités | de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
Art. 9.Dans l'article 14 de la loi du 6 août 1990 relative aux |
Art. 9.In artikel 14 van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
mutualités et aux unions nationales de mutualités, modifié par la loi | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gewijzigd bij de |
du 12 août 2000, sont apportées les modifications suivantes: | wet van 12 augustus 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans les paragraphes 1er et 2, les mots "pour une période de six | 1° in de paragrafen 1 en 2 worden de woorden "voor een duur van zes |
ans" sont remplacés par les mots "pour une période maximale de six ans"; | jaar" vervangen door de woorden "voor een maximale duur van zes jaar"; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit: | 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
" § 3. Le Roi détermine la manière selon laquelle les membres de | " § 3. De Koning bepaalt de wijze waarop de leden van de algemene |
l'assemblée générale d'une mutualité ou d'une union nationale sont élus. | vergadering van een ziekenfonds of van een landsbond worden verkozen. |
Par ailleurs, le Roi fixe le nombre minimal et le nombre maximal de | De Koning bepaalt daarnaast het minimum en het maximum aantal leden |
membres de l'assemblée générale d'une mutualité. | van de algemene vergadering van een ziekenfonds. |
Le Roi fixe le nombre minimal de délégués des mutualités affiliées au | De Koning bepaalt het minimum aantal afgevaardigden van de aangesloten |
sein de l'assemblée générale d'une union nationale. | ziekenfondsen in de schoot van de algemene vergadering van een |
Les statuts d'une union nationale peuvent toutefois prévoir un nombre | landsbond. De statuten van een landsbond kunnen evenwel in een maximumaantal |
maximal de délégués des mutualités affiliées au sein de l'assemblée | afgevaardigden van de aangesloten ziekenfondsen voorzien in de schoot |
générale et un nombre maximal de représentants par mutualité affiliée | van de algemene vergadering, alsook in een maximumaantal |
au sein de cette assemblée générale."; | afgevaardigden per aangesloten ziekenfonds in de schoot van deze |
algemene vergadering."; | |
3° l'article est complété par un paragraphe 4 rédigé comme suit: | 3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4 luidende: |
" § 4. Les statuts d'une mutualité ne peuvent pas interdire à un | " § 4. De statuten van een ziekenfonds mogen een personeelslid van de |
membre du personnel de l'union nationale dont elle fait partie d'être | landsbond waarvan dat ziekenfonds deel uitmaakt niet verhinderen om |
candidat pour siéger à l'assemblée générale de ladite mutualité et | zich kandidaat te stellen om te zetelen in de algemene vergadering van |
d'avoir droit de vote s'il est élu. | het betrokken ziekenfonds en stemrecht te hebben als hij verkozen |
Les statuts d'une mutualité ne peuvent pas interdire à un membre du | wordt. De statuten van een ziekenfonds mogen een personeelslid van een |
personnel d'une société mutualiste visée à l'article 43bis ou à | maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis of |
l'article 70, §§ 6 ou 7, auprès de laquelle elle est affiliée ou dont | artikel 70, §§ 6 of 7, waarbij het ziekenfonds is aangesloten of |
elle constitue une section d'être candidat pour siéger à l'assemblée | waarvan het ziekenfonds een afdeling uitmaakt, niet verhinderen om |
générale de ladite mutualité et d'avoir droit de vote s'il est élu.". | zich kandidaat te stellen om te zetelen in de algemene vergadering van |
het betrokken ziekenfonds en stemrecht te hebben als hij verkozen | |
Art. 10.L'article 20, de la même loi, modifié par la loi du 9 juillet |
wordt.". Art. 10.Het artikel 20 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 9 |
2004, est complété par un paragraphe 4 rédigé comme suit: | juli 2004, wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende: |
" § 4. Les statuts d'une mutualité ne peuvent pas interdire à un membre du personnel de l'union nationale dont elle fait partie d'être candidat pour siéger au conseil d'administration de ladite mutualité et d'avoir droit de vote s'il est élu. Les statuts d'une mutualité ne peuvent pas interdire à un membre du personnel d'une société mutualiste visée à l'article 43bis ou à l'article 70, §§ 6 ou 7, auprès de laquelle elle est affiliée ou dont elle constitue une section, d'être candidat pour siéger au conseil d'administration de ladite mutualité et d'avoir droit de vote s'il est élu.". | " § 4. De statuten van een ziekenfonds mogen een personeelslid van de landsbond waarvan dat ziekenfonds deel uitmaakt niet verhinderen om zich kandidaat te stellen om te zetelen in de raad van bestuur van het betrokken ziekenfonds en stemrecht te hebben als hij verkozen wordt. De statuten van een ziekenfonds mogen een personeelslid van een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis of artikel 70, §§ 6 of 7 waarbij het ziekenfonds is aangesloten of waarvan het ziekenfonds een afdeling uitmaakt, niet verhinderen om zich kandidaat te stellen om te zetelen in de raad van bestuur van het ziekenfonds en stemrecht te hebben als hij verkozen wordt.". Art. 11.In artikel 43bis van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
Art. 11.Dans l'article 43bis de la même loi, modifié par la loi du 26 |
26 april 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
avril 2010, les modifications suivantes sont apportées: | |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit: | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: |
" § 1er. Une société mutualiste peut être créée par plusieurs | " § 1. Meerdere ziekenfondsen aangesloten bij eenzelfde landsbond |
mutualités affiliées à une même union nationale, afin d'offrir | kunnen een maatschappij van onderlinge bijstand oprichten om enkel aan |
exclusivement aux membres un ou plusieurs services visés à l'article | de leden een of meerdere diensten aan te bieden bedoeld in artikel 3, |
3, alinéa 1er, b) ou c), de cette loi, et à l'article 67, alinéa 5, de | eerste lid, b) of c), van deze wet en in artikel 67, vijfde lid, van |
la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière | de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de |
d'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I). | organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I). |
Par ailleurs, une société mutualiste régionale peut être créée par une | Een regionale maatschappij van onderlinge bijstand kan overigens door |
union nationale ou par l'ensemble des mutualités affiliées à une union | een landsbond of door alle bij een landsbond aangesloten ziekenfondsen |
nationale, afin d'octroyer exclusivement aux membres des prestations | worden opgericht om uitsluitend aan de leden verstrekkingen aan te |
dans le cadre de matières visées à l'article 2, § 1er, qui relèvent de | bieden voor aangelegenheden bedoeld in artikel 2, § 1, die onder de |
la compétence d'une autorité compétente, autre que l'Etat fédéral et | bevoegdheid van een bevoegde overheid, andere dan de federale |
le cas échéant, si l'autorité compétente concernée le prévoit, | overheid, vallen en desgevallend eveneens, indien de betrokken |
également des services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la présente loi. Il ne peut y avoir, pour chaque union nationale, qu'une seule société mutualiste régionale par autorité compétente, autre que l'Etat fédéral. Toutes les mutualités affiliées à une même union nationale sont d'office affiliées à toutes les sociétés mutualistes régionales créées par l'union nationale à laquelle elles appartiennent."; 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, du texte français, les mots ", visée au § 1er, alinéa 1er," sont insérés entre les mots "Cette forme de collaboration" et les mots "fait l'objet d'une délibération"; | bevoegde overheid dit voorziet, diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van deze wet. Voor elke landsbond kan er slechts een regionale maatschappij van onderlinge bijstand per bevoegde overheid, andere dan de federale overheid, zijn. Alle ziekenfondsen die bij eenzelfde landsbond zijn aangesloten, zijn ambtshalve aangesloten bij alle regionale maatschappijen van onderlinge bijstand opgericht door de landsbond waarbij ze behoren."; 2° in § 2, eerste lid, worden in de Nederlandse tekst de woorden "bedoeld in § 1, eerste lid," ingevoegd tussen de woorden "De vorm van samenwerking" en de woorden "maakt het voorwerp uit van een beraadslaging"; |
3° il est inséré un paragraphe 2bis rédigé comme suit: | 3° een § 2bis wordt ingevoegd, luidende: |
" § 2bis. La forme de collaboration, visée au § 1er, alinéa 2, fait | " § 2bis. De algemene vergadering van de landsbond beraadslaagt over |
l'objet d'une délibération de l'assemblée générale de l'union | de vorm van samenwerking bedoeld in § 1, tweede lid. De bepalingen van |
nationale. Les dispositions des articles 10, 11 et 12 s'appliquent. | de artikelen 10, 11 en 12 zijn hierop van toepassing. |
La convocation mentionne les points suivants: | De bijeenroeping bevat deze punten: |
1° les raisons de la création de cette société mutualiste; | 1° de redenen voor de oprichting van deze maatschappij van onderlinge bijstand; |
2° les droits et obligations des mutualités concernées qui seront | 2° de rechten en plichten van de ziekenfondsen die ambtshalve zullen |
affiliées d'office à ces sociétés mutualistes, de leurs membres et des | aangesloten zijn bij die maatschappijen van onderlinge bijstand, van |
personnes à leur charge; | hun leden en hun personen ten laste; |
3° les statuts de la nouvelle société mutualiste."; | 3° de statuten van de nieuwe maatschappij van onderlinge bijstand."; |
4° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit: | 4° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
" § 3. Les délibérations des mutualités relatives à la création d'une | " § 3. De beraadslagingen van de ziekenfondsen over de oprichting van |
société mutualiste visée au § 1er, ou à l'adhésion à une telle société | een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in § 1, of de |
mutualiste existante doivent être approuvées par l'assemblée générale | toetreding tot een dergelijke bestaande maatschappij van onderlinge |
de l'union nationale dont elles font partie.". | bijstand moeten worden goedgekeurd door de algemene vergadering van de |
5° il est inséré un paragraphe 4bis rédigé comme suit: | landsbond waar ze deel van uitmaken.". 5° een § 4bis wordt ingevoegd, luidende: |
" § 4bis. En cas de fusion de toutes les mutualités qui sont affiliées | " § 4bis. Bij fusie van alle ziekenfondsen die aangesloten zijn bij |
à une société mutualiste visée au § 1er, alinéa 1er, qui organisait au | een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in § 1, eerste lid, |
moins un service visé à l'article 3, alinéa 1er, b), cette société | die tenminste een dienst bedoeld in artikel 3, eerste lid, b), |
inrichtte, wordt deze maatschappij van onderlinge bijstand van | |
mutualiste est dissoute de plein droit à la date de cette fusion et | rechtswege ontbonden op de datum van deze fusie en worden haar |
son patrimoine et ses droits et obligations sont repris par la | patrimonium en haar rechten en verplichtingen overgenomen door het |
mutualité issue de la fusion.". | ziekenfonds dat uit de fusie ontstaat.". |
6° le paragraphe 5 est complété par l'alinéa suivant, rédigé comme | 6° paragraaf 5 wordt aangevuld met het volgende lid, luidende: |
suit: "Les délibérations visées aux deux alinéas qui précèdent doivent être | "De beraadslagingen in de twee voorgaande leden moeten worden |
approuvées par l'assemblée générale de l'union nationale dont les | goedgekeurd door de algemene vergadering van de landsbond waarvan de |
mutualités concernées font partie.". | ziekenfondsen deel uitmaken.". |
Art. 12.Dans l'article 70 de la même loi, modifié par la loi du 17 |
Art. 12.In artikel 70 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 17 |
juillet 2015, les modifications suivantes sont apportées: | juli 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: | 1° in § 2, wordt het tweede lid vervangen als volgt: |
"Obtient également la qualité de "société mutualiste", l'entité | "Verkrijgt eveneens de hoedanigheid van "maatschappij van onderlinge |
constituée en vertu de l'article 43bis, § 1er."; | bijstand", de entiteit die krachtens artikel 43bis, § 1, is |
2° dans le paragraphe 5, l'alinéa 1er est remplacé comme suit: | opgericht."; 2° in paragraaf 5 wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"Les sociétés mutualistes visées à l'article 70, § 1er, b), sont | "De maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 70, § 1, |
dissoutes de plein droit le 31 décembre 2021."; | b), worden van rechtswege per 31 december 2021 ontbonden."; |
3° dans le paragraphe 9, les mots "et 70, §§ 6, 7 et 8," sont | 3° in § 9 worden de woorden "70, §§ 6, 7 en 8," vervangen door de |
remplacés par les mots "et 70, §§ 6 et 7,"; | woorden "70, §§ 6 en 7,"; |
4° l'article est complété par un paragraphe 10 rédigé comme suit: | 4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 10, luidende: |
" § 10. Les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 1er, | " § 10. De maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel |
alinéa 1er, peuvent, moyennant l'approbation de l'union nationale | 43bis, § 1, eerste lid, kunnen, met goedkeuring van de landsbond |
auprès de laquelle elles sont affiliées, se transformer en société | waarbij ze zijn aangesloten, zich omvormen tot een maatschappij van |
mutualiste visée à l'article 43bis, § 1er, alinéa 2, à condition | onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, tweede lid, op |
qu'elles obtiennent au préalable l'agrément à cet effet par l'Office | voorwaarde dat ze daar vooraf de erkenning van de Controledienst voor |
de contrôle et qu'elles n'exercent pas d'autres activités que | hebben gekregen en dat ze geen andere activiteiten uitoefenen dan de |
l'octroi, exclusivement aux membres, de prestations dans le cadre de | toekenning van verstrekkingen, uitsluitend aan de leden, in het kader |
matières visées à l'article 43bis, § 1er, alinéa 2, qui relèvent de la | van aangelegenheden bedoeld in artikel 43bis, § 1, tweede lid, die |
compétence d'une entité fédérée.". | onder de bevoegdheid van een deelstaat vallen.". |
CHAPITRE 2. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 2. - Inwerkingtreding |
Art. 13.Les articles 9 à 12 entrent en vigueur le jour de la |
Art. 13.De artikelen 9 tot 12 treden in werking de dag waarop deze |
publication de la présente loi au Moniteur belge. | wet wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2021. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents. - 55K2097 | Stukken. - 55K2097 |
Compte rendu intégral : 15 juillet 2021 | Integraal Verslag : 15 juli 2021 |